ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
FV-FB / FG-LG-KG-IG / FZ-LZ-KZ-IZ
54
3.3 DISPOSITIVI DI
PROTEZIONE INDIVIDUALE
La valutazione dei rischi per la sicurezza e
la salute dei lavoratori eseguita sul luogo di
lavoro e sulle eventuali attrezzature utilizza-
te, nonchè la valutazione dei rischi residui
presenti nella macchina così come è stato
indicato, consente al
DATORE di LAVORO
di valutare la necessità di adottare i Disposi-
tivi di Protezione Individuale (DPI) più idonei
e appropriati da fornire ai lavoratori.
Considerando il tipo di macchina, si ritiene di
inserire il seguente elenco di DPI (Dipositivi
di Protezione Individuale) in dotazione al
personale.
• Dispositivi di protezione dei piedi: calza-
ture con protezione della punta del piede.
• Dispositivi di protezione delle mani: guanti
di protezione.
• Tappi o cuffie per protezione udito.
• Occhiali protettivi.
• Tuta munita di polsini elesticizzati.
Si rammenta che, come da dis-
posizioni di legge vigenti, è ob-
bligo del lavoratore di osservare le dis-
posizioni e le istruzioni impartite dal
DATORE DI LAVORO ed utilizzare corret-
tamente il macchinario, le apparecchia-
ture, i dispositivi di protezione.
3.3.1 ABBIGLIAMENTO
L’abbigliamento di chi opera o effettua
manutenzione sulla macchina deve essere
conforme ai requisiti essenziali di sicurezza
definiti dalle direttive comunitarie e dalle leggi
vigenti nel paese dell’utilizzatore.
Per evitare rischi di tipo mec-
canico, come trascinamento,
intrappolamento ed altro, non
indossare particolari come
braccialetti, orologi, anelli e catenine.
3.3 DISPOSITIFS DE
PROTECTION INDIVIDUELLE
L’évaluation des risques pour la sécurité et
la santé des travailleurs sur le lieu de travail
et sur les éventuels équipements utilisés,
ainsi que l’évaluation des risques résidus
présents dans la machine comme cela a été
indiqué, consent à
L’EMPLOYEUR
d’estimer
la nécessité de fournir aux travailleurs des
Dispositifs De Protection Individuelle (DPI)
plus aptes et plus appropriés.
En considérant le type de machine, on
estime qu’il faut insérer la liste suivante de
DPI (Dispositifs de Protection Individuelle)
en dotation au personnel.
• Dispositifs de protection des pieds: chaus-
sure avec protection de la pointe du pied.
• Dispositifs de protection des mains: gants
de protection.
• Bouchons ou casque antibruit.
• Lunettes protectrices.
• Combinaison équipée de poignets serrant.
On rappelle que, selon les dis-
positions des lois en vigueur, le
travailleur est dans l’obligation de obser-
ver les dispositions et les instructions
données par l’EMPLOYEUR et utiliser
correctement les machines, les appareil-
lages, les dispositifs de protection.
3.3.1 HABILLEMENT
L’habillement de celui qui travaille ou effec-
tue des entretiens sur la machine doit être
conformes aux conditions essentielles de
sécurité requises définies par les directives
communautaires et par les lois en vigueur
dans le pays de l’utilisateur.
Afin d’éviter des risques de
type mécanique, comme le fait
d’être trainé, d’être coincé et
tout autre, ne pas porter d’ac-
cessoires comme bracelets, montres,
bagues et chaînettes.
3.3 PERSÖNLICHE
SCHUTZAUSRÜSTUNG
Die am Arbeitsplatz und an den eventuell
verwendeten Ausrüstungen vorgenommene
Bewertung der Risiken für die Sicherheit
und die Gesundheit der Arbeitnehmer sowie
die Bewertung der gemäß den Angaben
an der Maschine vorhandenen Restrisiken
ermöglicht es dem
ARBEITGEBER
, die
Notwendigkeit der Anwendung der am
besten geeigneten persönlichen Schutz-
ausrüstung (PSA), die den Arbeitnehmern
zur Verfügung gestellt wird, zu beurteilen.
Unter Berücksichtigung des Maschinentyps
wird die folgende Liste der dem Personal
auszuhändigenden PSA (persönliche Schut-
zausrüstung) als angemessen betrachtet:
• Schutzausrüstung für die Füße: Schuhe
mit Schutz der Fußspitze.
• Schutzausrüstung für die Hände: Schutz-
handschuhe.
• Gehörschutz tragen.
• Schutzbrille.
• Anzug mit durch Gummizug zusammen-
gehaltenen Bündchen.
Es wird daran erinnert, daß der
Arbeitnehmer gemäß den ge-
setzlichen Bestimmungen ver-
pflichtet ist: Die vom ARBEITGEBER er-
teilten Anordnungen und Hinweise zu
beachten. Die Maschinen, die Apparatu-
ren und die Schutzvorrichtungen müssen
korrekt benutzt werden.
3.3.1 BEKLEIDUNG
Die Bekleidung vom Personal, das an der
Maschine arbeitet oder Wartungsarbei-
ten daran durchführt, muß den von den
CE-Richtlinien und den im Benutzerland
geltenden Gesetzen vorgegebenen Sicher-
heitsanforderungen entsprechen.
Zur Verhütung mechanischer
Gefahren, z.B. wie Einzug,
Quetschen usw., keine Acces-
soires wie Armbänder, Uhren,
Ringe oder Ketten tragen.
3.4 PROTEZIONI
ANTINFORTUNISTICHE
Installare, prima della messa
In funzione della macchina, le
protezioni antinfortunistiche
fornite smontate per ragioni dl
trasporto (Fig. 17-18-19-20).
3.4 PROTECTIONS
CONTRE LES ACCIDENTS
Installer, avant la messe
Comme la machine, les pro-
tections contre les accidents
fournies démontées pour rai-
sons dl transport (Fig. 17-18-19-20).
3.4 ARBEITSSCHUTZ
Vor dem ersten Einsatz der
Maschine, alle vom Lieferan-
ten wegen des Transports
abgebaut gelieferten Schutz-
Vorrichtungen montieren! (Abb. 17-18-19-
20).
MOD. FB
A
Fig./Abb. 18
MOD. FV
A
Fig./Abb. 17