
FV-FB / FG-LG-KG-IG / FZ-LZ-KZ-IZ
ENGLISH
ESPAÑOL
133
Fig./Abb. 79
Fig./Abb. 80
H
L
I
N
• Remove the cranks
(H) (Fig. 79)
, un-
screwing the bolt
(I)
and using suitable
tools for lifting, hook the bar to the crank
anchor supports
(L)
and tension the
lifting ropes.
• Remove the tailgate retaining clips from
the support hooks
(M)
.
• Using the lifting equipment, pull the
comb-holder bar out of the hooks so
that the external guide rods
(N) (Fig.
80)
support the side panels
• Proceed with the replacement of da-
maged rods.
7.16 REMPLACEMENT
HYDRAULIC PIPES
(IF ANY)
• The hydraulic oil pipes must be replaced
with original
ALPEGO
pipes having
identical features at least every five
years, independently of how much the
machine has been used.
• For the replacement operations, con-
tact
ALPEGO
directly or an authorized
dealer.
• Retire las manivelas
(H) (Fig. 79)
, desa-
tornillando el perno
(I)
y con los medios
adecuados para izar, enganche la barra
a los soportes de anclaje de la manivela
(L) y tense las cuerdas de elevación.
• Retire los clips de retención del cofano
de los ganchos de soporte (M).
• Ayudandose con los medios de eleva-
ción, retire la barra soporte del peine de
los ganchos de manera que los pernos
externos de guía (N)
(Fig. 80)
apoyen
en los laterales
• Continuar con la sustitución de las va-
rillas dañadas.
7.16 SUSTITUCIÓN DE LOS
TUBOS HIDRÁULICOS
(SI EXISTE)
• Es obligatorio sustituir los tubos hidráu-
licos del aceite con otros originales de
ALPEGO
y de iguales características
al menos cada 5 años independiente-
mente de cuánto haya funcionado la
máquina.
• Para las operaciones de sustitución
diríjase directamente a
ALPEGO
o a
un concesionario autorizado.
M