
ITALIANO
FRANÇAIS
DEUTSCH
FV-FB / FG-LG-KG-IG / FZ-LZ-KZ-IZ
116
• ogni 8 ore di lavoro
ingrassare i tubi
e le crociere del cardano
(A) (Fig. 64)
;
• ogni 8 ore di lavoro
verificare il livello
olio del cambio o del riduttore; se insuf-
ficente ripristinarlo
(B-C-D) (Fig. 64)
;
• ogni 20 ore di lavoro
ingrassare i
supporti del rullo livellatore
(E) (Fig. 64)
;
• dopo le prime 30 ore di lavoro
sosti-
tuire completamente l’olio del cambio
(B-C-F) (Fig. 64)
;
• dopo le prime 50 ore di lavoro
sosti-
tuire completamente l’olio del cambio
(B-D-F) (Fig. 64)
;
• ogni 50 ore di lavoro
ingrassare sugli
appositi ingrassatori
(G) (Fig. 64)
;
• ogni 100 ore di lavoro
verificare il
livello olio, se insufficiente, ripristinarlo
(H) (Fig. 64)
;
• ogni 400 ore di lavoro
sostituire com-
pletamente l’olio del cambio; pulire i
tappi di scarico se magnetici
(B-C-D-F-
H) (Fig. 64)
;
ATTENZIONE! DURANTE LE
OPERAZIONI DI MANUTEN-
ZIONE, EVITARE L’INQUINA-
MENTO AMBIENTALE.
Nel caso di condizioni più
gravose di servizio incremen-
tare gli interventi di lubrificazione.
• toutes les 8 heures de travail
lubrifier
les croisillons et le tube de le cardan
(A) (Fig. 64)
;
• toutes les 8 heures de travail
vérifier
le niveau de l’huile dans la boîte du
réducteur; si la quantité est insuffisante,
rajouter de l’huile
(B-C-D) (Fig. 64)
;
• toutes 20h de travail:
lubrifier le sup-
port de le rouleau
(E) (Fig. 64)
;
• Après les 30 premières heures de
travail
vidanger entièrement l’huile de
la boîte
(B-C-F) (Fig. 64)
;
• Après les 50 premières heures de
travail
vidanger entièrement l’huile de
la boîte
(B-D-F) (Fig. 64)
;
• toutes les 50 heures de travail
lubrifier
á travers les graisseurs speciaux
(G)
(Fig. 64)
;
• Toutes les 100 heures de travail
, véri-
fier le niveau d’huile, s’il est insuffisant,
refaire le niveau
(H) (Fig. 64)
;
• toutes les 400 heures de travail
vi-
danger l’huile de la boîte; nettoyer les
bouchons de vidange s’ils sont magnéti-
ques
(B-C-D-F-H) (Fig. 64)
;
ATTENTION! PENDANT LES
OPERATIONS D’ENTRE-
TIEN, EVITER DE POLLUER
L’ENVIRONNEMENT.
Dans le cas des conditions
plus onéreuses que le service
pour augmenter les participations de
la lubrification.
• Alle 8 Betriebsstunden
die verschie-
denen seitlichen Gelenkwelle, rohre und
gabeln schmieren
(A) (Abb. 64)
;
• Alle 8 Betriebsstunden
den Ölstand
im Schalt- oder Wechselgetriebe prüfen.
Wenn der Stand zu tief ist, Öl an den
Stellen
(B-C-D) (Abb. 64)
nachfüllen.
• Alle 20 betriebsstunden
: Stützen und
Spindel der Planierwalze
(E) (Abb. 64)
;
• Nach den ersten 30 Betriebsstunden
muss das Öl im Wechselgetriebe ganz
ersetzt werden
(B-C-F) (Abb. 64)
;
• Nach den ersten 50 Betriebsstunden
muss das Öl im Wechselgetriebe ganz
ersetzt werden
(B-D-F) (Abb. 64)
;
• Alle 50 Betriebsstunden
; alle schmier-
nippel Schmieren
(G) (Abb. 64)
;
• Immer nach 100 Stunden
Arbeit Öl-
Niveau überprüfen
und, wenn es unzu-
reichend ist, nachfüllen
(H) (Bild 64)
;
• Alle 400 Betriebsstunden
den Ölstand
im Wechselgetriebe ganz ersetzen. Die
Ablass-Stopfen reinigen, auch wenn sie
magnetisch sind
(B-C-D-F-H) (Abb. 64)
;
ACHTUNG! WÄHREND DER
WARTUNGSARBEITEN VER-
MEIDEN SIE ES, DIE UM-
WELT ZU VERSCHMUTZEN.
Im Falle von sehr schweren
Arbeitsbedingungen Schmier-
Vorgänge öfter durchführen.
H
A
A
A
G
E
E
Fig./Abb. 64
B
F
D
Mod. FG-LG-KG-IG
FZ-LZ-KZ-IZ
B
F
C
Mod. FB-FV