![3M ESPE Elipar Скачать руководство пользователя страница 96](http://html1.mh-extra.com/html/3m-espe/elipar/elipar_operating-instructions-manual_3158045096.webp)
95
ČESKY
cs
ČESKY
Elipar
™
Polymerační LED lampa
cs
Bezpečnost
POZOR!
Před připojením a uvedením přístroje do provozu si
pozorně přečtěte návod k použit!
Stejně jako u všech technických přístrojů je i u tohoto
přístroje jeho bezpečné fungování zajištěno jen tehdy,
když jsou při obsluze dodržovány všeobecné
bezpečnostní předpisy a speciální bezpečnostní
předpisy uvedené v tomto návodu.
1. Přístroj smí používat pouze odborně vyškolený
personál podle následujícího návodu. Výrobce
nepřebírá žádnou zodpovědnost za jakékoliv škody,
vyplývající z použití tohoto přístroje k jakýmkoliv
jiným účelům než je určeno.
2. Nabíječka je určena výlučně k napájení lampy
Elipar
™
. Pro odpojení lampy z napájecí sítě
vytáhněte síťový napáječ ze síťové zásuvky.
Z bezpečnostních důvodů pacient nesmí být
ošetřen, pokud je lampa připojena k napájení.
Ošetření je možné jen tehdy, když je nabíječka
odpojena.
3. Používejte pouze nabíječku (síťový adaptér), která
je součástí dodávky. Použití jiné nabíječky by mohlo
vést k poškození baterie.
4. Ozáření očí může být nebezpečné, proto nesmí
být zaměřeno do očí. Vliv světla by měl být omezen
na oblast ústní dutiny, která je ošetřována. Chraňte
pacienta a uživatele před odrazem a intenzivním
rozptýleným světlem pomocí vhodných prostředků,
např. štítem proti intenzivnímu světlu nebo
ochranným krytem.
5. POZOR! Elipar vyzařuje vysoce intenzivní světlo.
Vysoká světelná intenzita je vždy spojena se
vznikem tepla. Při použití by měl být světlovod
umístěn přímo nad materiál, určený ke ztuhnutí -
měkké tkáně (gingiva, ústní sliznice nebo kůže) by
neměly být ozářeny, protože by přílišné osvětlení
mohlo způsobit zranění nebo podráždění.
Příp. je nutno tyto plochy vhodně zakrýt.
Pokud nelze ozáření měkkých tkání zabránit,
měl by být přizpůsoben polymerizační proces.
Například: polymerizační dobu zkrátit nebo zvětšit
odstup mezi výstupem světlovodů a materiálem,
určeným ke ztvrdnutí. Delší osvětlení v oblasti
v blízkosti pulpy mohou způsobit zranění nebo
podráždění pulpy. Proto je nutno dodržet předepsané
osvětlovací doby.
6. Elipar se smí používat pouze s dodaným
světlovodem nebo originálním náhradním
světlovodem a příslušenstvím 3M ESPE Elipar.
Světlovod je třeba pokládat za aplikační část.
Obsah
Strana
Bezpečnost
95
Přehled symbolů
96
Popis výrobku
97
Oblasti použití
97
Technické údaje
97
Síťový napáječ
97
Lampa
97
Síťový napáječ a lampa
98
Přepravní a skladovací podmínky
98
Uvedení do provozu
98
Nastavení při dodání
98
První kroky
98
Síťový napáječ
98
Světlovod/lampa
98
Nabití akumulátoru
98
Indikace provozního stavu na lampě
99
Provoz
99
Volba času expozice
99
Zapnutí a vypnutí světla
100
Nasaďte/sejměte světlovod
100
Umístění světlovodu
100
Test intenzity světla
100
Režim sleep
101
Akustické signály - lampa
101
Poruchy
101
Údržba a ošetřování
102
Manipulace s lampou
102
Čištění světlovodu
102
Čištění lampy a ochranného štítu
103
Uchovávání lampy během delší doby
nepoužívání
103
Vrácení starých elektrických a elektronických
přístrojů k likvidaci
103
Informace pro uživatele
104
Záruka
104
Omezení odpovědnosti
104
Содержание Elipar
Страница 16: ...15 ru 8 10 8 2 8...
Страница 18: ...17 ru 1 1 1 8 Elipar S10 3 3M ESPE 4...
Страница 19: ...18 5 START 8 1 5 2 10 3 15 10 START 2 2 TIME START 2 5 10 3M ESPE 1...
Страница 20: ...19 ru Elipar START START 2 3 START 2 3 START...
Страница 22: ...21 ru 6 8 1 2 Elipar 3M Deutschland GmbH 3M 3 Elipar 1 2 4 8...
Страница 28: ...27 bg 2 8 3 8 8 8...
Страница 30: ...29 bg 8 8 8 3M ESPE 3 Elipar S10 5 8 START...
Страница 31: ...30 8 1 5 2 10 3 15 10 START 8 TIME START 8 8 8 3M ESPE 10...
Страница 32: ...31 bg 1 Elipar 8 1 pH 5 5 pH 8 5 F 134 C 273 F 500 START START V 3 START 3 START...
Страница 35: ...34...