background image

40

МЫ РАДЫ, ЧТО ВЫ ВЫБРАЛИ ZELMER. НАДЕЕМСЯ, НАША ПРОДУКЦИЯ ОПРАВДАЕТ ВСЕ 

ВАШИ ОЖИДАНИЯ! 

ОПИСАНИЕ

1.  Основной агрегат 

2.  Выключатель

3.  Кнопка блокировки

4.  Камера перемалывания

5.  Шнек с муфтой в сборе

6.  Нож

7.  Решетка с отверстиями 5 мм

8.  Решетка с отверстиями 6,8 мм

9.  Уплотнительное кольцо

10.  Загрузочный лоток

11.  Загрузочный толкатель

12.  Насадка для колбас 

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Если  шнур  питания  поврежден,  то,  во  избежание 

опасной 

ситуации, 

его 

должны 

заменить 

производитель,  его  сервисный  агент  или  лица, 

имеющие аналогичную квалификацию. 

Соблюдайте  время  работы  насадок,  указанное  в 

соответствующих разделах руководства. 

При  выполнении  чистки  следуйте  инструкциям  в 

разделе  «Техническое  обслуживание  и  чистка» 

настоящего 

руководства. 

Предостережение: 

Неправильное обращение может привести к травме! 

Соблюдайте осторожность при обращении с острыми 

ножами и во время чистки. 

Всегда отключайте устройство от сети питания, если 

оставляете его без присмотра, а также перед сборкой, 

разборкой или чисткой. 

Выключайте  устройство  и  отключайте  его  от  сети 

перед  заменой  насадок  или  перед  тем,  как 

приблизиться к деталям, которые движутся во время 

работы устройства. 

Не  позволяйте  детям  пользоваться  устройством. 

Храните  устройство  и  шнур  питания  в  недоступных 

для детей местах. 

Устройством 

могут 

пользоваться 

люди 

с 

ограниченными  физическими,  сенсорными  или 

умственными 

способностями 

или 

без 

соответствующих опыта и знаний, если они находятся 

под  присмотром  или  получили  инструкции  по 

безопасному  пользованию  устройством  и  осознают 

опасности,  которые  могут  возникнуть  в  случае 

неправильного  обращения  с  ним.  Не  позволяйте 

детям играть с устройством.

Данное устройство предназначено для использования 

на максимальной высоте до 2000 м над уровнем моря.

ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ

Это устройство предназначено для домашнего использования и ни при каких обстоятельствах не 
должно  применяться  в  коммерческих  или  производственных  целях.  Любое  неправильное 
использование  или  ненадлежащее  обращение  с  устройством  влечет  за  собой  аннулирование 
гарантийных обязательств. 
Перед  тем  как  подключить  устройство  к  сети,  убедитесь,  что  напряжение  в  вашей  сети 
соответствует напряжению, указанному на бирке устройства. 
Следите за тем, чтобы во время работы устройства кабель питания не был спутан или намотан на 
устройство. 
Не пользуйтесь устройством, а также не подключайте и не отключайте его влажными руками и/или 
ногами. 
При  отключении  шнура  питания  от  сети  всегда  держитесь  за  вилку,  а  не  за  шнур.  В  случае 
какой-либо поломки или повреждения немедленно отключите устройство от сети и обратитесь в 
официальную службу технической поддержки.
Это устройство предназначено для домашнего использования и ни при каких обстоятельствах не 
должно  применяться  в  коммерческих  или  производственных  целях.  Любое  неправильное 
использование  или  ненадлежащее  обращение  с  устройством  влечет  за  собой  аннулирование 
гарантийных обязательств.
Перед  тем  как  подключить  устройство  к  сети,  убедитесь,  что  напряжение  в  вашей  сети 
соответствует напряжению, указанному на бирке устройства.
При отключении шнура питания от сети всегда держитесь за вилку, а не за шнур.
Не перерабатывайте твердые продукты, такие как кости, орехи (например, сухие и твердые соевые 
бобы) или другие продукты с жесткими волокнами.
Во  время  работы  устройства  при  подаче  продуктов  пользуйтесь  специальным  толкателем,  а  не 
руками.
Каждый раз перед отжимом сока проверяйте фильтр. Не пользуйтесь соковыжималкой, если на ней 
обнаружены  какие-либо  трещины  или  повреждения.  Обратитесь  к  ближайшему  дилеру  или 
производителю.
В  случае  какой-либо  поломки  или  повреждения  немедленно  отключите  устройство  от  сети  и 
обратитесь  в  официальную  службу  технической  поддержки.  Не  открывайте  устройство  во 
избежание  опасных  ситуаций.  Только  квалифицированный  технический  персонал  официальной 
службы  технической  поддержки  производителя  имеет  право  выполнять  ремонт  и  обслуживание 
устройства.

Компания 

B&B Trends S.L.

 снимает с себя всякую ответственность за ущерб, который может быть 

нанесен людям, животным или имуществу при несоблюдении настоящих предостережений.

ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Мясорубка

Время непрерывной работы не должно превышать 5 минут; если работа занимает более 5 минут, 
приостановите ее и запустите машину повторно после того, как она остынет.
Способ сборки мясорубки.

Шаг 1: вставьте шнек в тройник для фарша (как показано на рисунке) (Рис. 1)
Шаг  2:  наденьте  нож  на  вал  шнека  (как  показано  на  рисунке)  лезвием  наружу  (в  случае 
неправильной установки мясорубка работать не будет). (Рис. 2)
Шаг  3:  присоедините  решетку  к  ножу  (выберите  решетку  в  зависимости  от  необходимости)  и 
совместите полукруглый паз решетки с установочным штифтом тройника (как показано на рисунке). 
(Рис. 3)
Шаг 4: одной рукой нажмите на центр решетки, а другой накрутите крышку из алюминиевого сплава 
(как показано на рисунке). (Рис. 4)
Шаг 5: возьмите тройник для фарша и подведите его под углом примерно 45 градусов к кнопке 
переключения,  встроенной  в  выходную  шестерню,  закрепите,  повернув  винт  в  корпусе  против 
часовой  стрелки  (как  показано  на  рисунке),  и  кнопка  блокировки  автоматически  зафиксирует 
тройник. (Рис. 5)
Шаг 6: вставьте и закрепите загрузочный лоток в тройник и зафиксируйте собранное устройство на 
устойчивой поверхности. (Рис. 6)

Порядок выполнения работы: 
Нарежьте  мясо  длинными  ломтиками  размером  примерно  20  х  20  х  60  мм  (рекомендуется 
использовать мясо без костей и жил) и поместите его в загрузочный лоток.
Включите выключатель питания и, убедившись в нормальной работе устройства, подавайте мясо 
по очереди в загрузочное отверстие.
Если  шнек  перестает  автоматически  захватывать  мясо,  медленно  придавите  мясо  толкателем. 
(Используйте только загрузочный толкатель.)
По завершении работы отсоедините шнур питания от сети.

Примечание:  В  случае  застревания  продукта  в  шнеке  во  время  работы  немедленно  отключите 
питание.

 

Приготовление колбас

Способ сборки:
Шаг 1: вставьте шнек для фарша в тройник (как показано на рисунке). (Рис. 7)
Шаг 2: соберите фильтр для колбас (как показано на рисунке). (Рис. 8)
Шаг 3: вставьте тубус для колбас в тройник (как показано на рисунке). (Рис. 9)
Шаг 4: навинтите крышку из алюминиевого сплава (как показано на рисунке). (Рис. 10)
Шаг 5: возьмите тройник для фарша и подведите его под углом примерно 45 градусов к кнопке 
переключения,  встроенной  в  выходную  шестерню,  закрепите,  повернув  винт  в  корпусе  против 
часовой  стрелки  (как  показано  на  рисунке),  и  кнопка  блокировки  автоматически  зафиксирует 
тройник. (Рис. 11)
Шаг 6: вставьте загрузочный лоток в тройник и зафиксируйте. (Рис. 12)

Порядок выполнения работы: 
Зафиксируйте собранное устройство на устойчивой поверхности, включите выключатель питания, 
подсоедините  чистую  емкость  к  выпускному  отверстию  (для  закрепления)  и,  убедившись  в 
нормальной  работе  устройства,  кладите  замаринованный  продукт  в  загрузочный  лоток  и 
проталкивайте его в загрузочное отверстие, используя загрузочный толкатель.
По завершении работы отсоедините шнур питания от сети.
Область применения: различные виды мяса без костей и жил, смеси мяса и приправ.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА

Перед чисткой всегда выключайте устройство и отключайте его от сети. 
Не  погружайте  устройство  и  шнур  питания  в  воду  или  другую  жидкость  и  не  мойте  их  в 
посудомоечной машине. 
Совет: Для облегчения чистки рекомендуется чистить устройство сразу же после использования. 
При разборке раскручивайте устройство в порядке, противоположном сборке.
При  разборке  всех  тройников  одной  рукой  нажмите  на  кнопку  блокировки  1,  а  другой  рукой 
отвинтите тройник в направлении, показанном стрелкой на рисунке справа. 
При разборке устройства будьте осторожны, чтобы не поцарапать пальцы.
Для чистки соковыжималки не используйте абразивные материалы, скребки, ацетон или спирт.
Поскольку некоторые детали довольно острые, очищайте их щеткой, чтобы не поцарапать пальцы.
Не погружайте двигатель в воду и не промывайте его под струей воды из крана. Температура воды 
для чистки не должна превышать 60 °C.
Для мойки в посудомоечной машины подходят только пластиковые детали и аксессуары.
Запрещается  мыть  металлические  детали  и  аксессуары  в  посудомоечной  машине,  так  как 
агрессивные  чистящие  средства,  используемые  в  этих  устройствах,  могут  обесцветить 
металлические детали и повредить их.
Эти части, после использования, следует промыть под проточной водой и высушить.

Таблица рецептов

Время непрерывной работы не должно превышать 5 минут; если работа занимает более 5 минут, 
приостановите ее и запустите машину повторно после того, как она остынет.

УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ

 

Это изделие отвечает требованиям Директивы ЕС 2012/19/EU об утилизации  

 

 

электрического и электронного оборудования (WEEE) с соблюдением    

 

 

нормативно-правовой базы, принятой в Европейском союзе, по утилизации и повторному  

 

использованию отходов электрического и электронного оборудования. Не выбрасывайте 

это  изделие  вместе  с  бытовыми  отходами.  Отнесите  его  в  ближайший  центр  сбора  отходов 
электрического и электронного оборудования. 

МИ РАДІ, ЩО ВИ ВИБРАЛИ ZELMER! СПОДІВАЄМОСЯ, НАША ПРОДУКЦІЯ ВИПРАВДАЛА ВСІ 

ВАШІ ОЧІКУВАННЯ!

ОПИС

1.  Основний агрегат 

2.  Вимикач

3.  Кнопка блокування

4.  Камера перемелювання

5.  Шнек з муфтою в зібраному стані

6.  Лезо

7.  Решітка з отворами 5 мм

8.  Решітка з отворами 6,8 мм

9.  Ущільнювальне кільце

10.  Завантажувальний лоток

11.  Завантажувальний штовхач

12.  Насадка для ковбас 

ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

Якщо шнур живлення пошкоджений, то, щоб уникнути 

небезпечної ситуації, його мають замінити виробник, 

його сервісний агент або особи, які мають аналогічну 

кваліфікацію. 

Дотримуйтеся  часу  роботи  насадок,  зазначеного  у 

відповідних розділах цього посібника. 

Під час чищення дотримуйтесь інструкцій, викладених 

у розділі «Технічне обслуговування й чищення» цього 

посібника. Застереження: Неправильне використання 

може призвести до травмування! 

Будьте  обережні  під  час  поводження  з  гострими 

ножами й під час чищення. 

Завжди від’єднуйте прилад від мережі живлення, якщо 

залишаєте  його  без  нагляду,  а  також  перед 

складанням, розбиранням або чищенням. 

Вимикайте  пристрій  і  від’єднуйте  його  від  мережі 

перед заміною насадок або перш ніж наблизитися до 

деталей, які рухаються під час роботи пристрою. 

Не  дозволяйте  дітям  користуватися  пристроєм. 

Зберігайте  пристрій  і  шнур  живлення  в  недоступних 

для дітей місцях. 

Пристроєм можуть користуватися люди з обмеженими 

фізичними, сенсорними або розумовими здібностями 

або  без  відповідних  досвіду  та  знань,  якщо  вони 

перебувають  під  наглядом  або  отримали  інструкції 

щодо  безпечного  користування  пристроєм  та 

усвідомлюють небезпеки, які можуть виникнути в разі 

неправильного  поводження  з  ним.  Не  дозволяйте 

дітям гратися з пристроєм.

Цей  прилад  призначено  для  використання  на 

максимальній висоті до 2000 м над рівнем моря.

ВАЖЛИВІ ЗАУВАЖЕННЯ

Цей пристрій призначений лише для домашнього використання й за жодних обставин не повинен 
застосовуватися  комерційною  або  виробничою  метою.  Будь-яке  неправильне  використання 
пристрою або неналежне поводження з ним тягне за собою анулювання гарантійних зобов'язань. 
Перш ніж під’єднати пристрій до мережі, перевірте, чи напруга у вашій мережі відповідає значенню, 
зазначеному на бирці пристрою. 
Стежте за тим, щоб під час роботи пристрою кабель живлення не був заплутаним або намотаним на 
пристрій. 
Ніколи не використовуйте цей пристрій, а також не під’єднуйте й не від'єднуйте пристрій вологими 
руками та/або ногами. 
Під час від'єднання шнура живлення від мережі тягніть за штекер, а не за шнур. У разі будь-яких 
несправності або пошкодження негайно від’єднайте пристрій від мережі та зверніться в офіційну 
службу технічної підтримки.
Цей пристрій призначений лише для домашнього використання й за жодних обставин не повинен 
застосовуватися  комерційною  або  виробничою  метою.  Будь-яке  неправильне  використання 
пристрою або неналежне поводження з ним тягне за собою анулювання гарантійних зобов'язань.
Перш ніж під’єднати пристрій до мережі, перевірте, чи напруга у вашій мережі відповідає значенню, 
зазначеному на бирці пристрою.
Під час від'єднання шнура живлення від мережі тягніть за штекер, а не за шнур.
Не переробляйте тверді продукти, як-от кістки, горіхи (наприклад, сухі та тверді соєві боби) або інші 
продукти з жорсткими волокнами.
Під час роботи пристрою, подаючи продукти, користуйтеся спеціальним штовхачем, а не руками.
Щоразу перед вичавлюванням соку перевіряйте фільтр. Не користуйтеся соковижималкою, якщо на 
ній виявлено будь-які тріщини або пошкодження. Зверніться до найближчого дилера або виробника.
У  разі  будь-яких  несправності  або  пошкодження  негайно  від’єднайте  пристрій  від  мережі  та 
зверніться  в  офіційну  службу  технічної  підтримки.  Не  відкривайте  пристрій,  щоб  запобігти 
виникненню  небезпечних  ситуацій.  Тільки  кваліфікований  технічний  персонал  офіційної  служби 
технічної підтримки виробника має право виконувати ремонт і технічне обслуговування пристрою.

Компанія 

B&B Trends S.L.

  знімає  із  себе  будь-яку  відповідальність  за  шкоду,  якої  може  бути 

завдано людям, тваринам або майну в разі ігнорування цих застережень.

ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ
М'ясорубка

Час  безперервної  роботи  не  має  перевищувати  5  хвилин;  якщо  робота  займає  понад  5  хвилин, 
призупиніть її та запустіть машину повторно після того, як вона охолоне.
Спосіб збирання м'ясорубки.

Крок 1: уставте шнек у трійник для фаршу (як показано на рисунку). (Рис. 1)
Крок 2: надіньте ніж на вал шнека (як показано на рисунку) лезом назовні (у разі неправильного 
встановлення м'ясорубка працювати не буде.) (Рис. 2)
Крок 3: під’єднайте решітку до ножа (виберіть решітку залежно від потреби) і вставте напівкруглий 
паз решітки, що має встановлюваний штифт трійника (як показано на рисунку). (Рис. 3)
Крок 4: однією рукою натисніть на центр решітки, а другою рукою накрутіть кришку з алюмінієвого 
сплаву (як показано на рисунку). (Рис. 4)
Крок  5:  візьміть  трійник  для  фаршу  й  підведіть  його  під  кутом  приблизно  45  градусів  до  кнопки 
перемикання,  вбудованої  у  вихідну  шестерню,  закріпіть,  повернувши  гвинт  у  корпусі  проти 
годинникової стрілки (як показано на рисунку), і кнопка блокування автоматично зафіксує трійник. 
(Рис. 5)
Крок  6:  уставте  й  закріпіть  завантажувальний  лоток  у  трійник  і  зафіксуйте  зібраний  пристрій  на 
стійкій поверхні. (Рис. 6)

Послідовність роботи: 
Наріжте  м'ясо  довгими  скибочками  розміром  приблизно  20  х  20  х  60  мм  (рекомендовано 
використовувати м'ясо без кісток і жил) і помістіть його в завантажувальний лоток.
Увімкніть  вимикач  живлення  і,  переконавшись  у  нормальній  роботі  пристрою,  подавайте  м'ясо 
послідовно в завантажувальний отвір.
Якщо  шнек  припиняє  автоматично  захоплювати  м'ясо,  повільно  притисніть  м'ясо  штовхачем. 
(Використовуйте тільки завантажувальний штовхач.)
Після роботи від'єднайте шнур живлення від мережі.

Примітка: У разі застрягання продукту в шнеку під час роботи негайно вимкніть живлення.

 

Приготування ковбас

Спосіб збирання:
Крок 1: уставте шнек для фаршу в трійник (як показано на рисунку). (Рис. 7)
Крок 2: зберіть фільтр для ковбас (як показано на рисунку). (Рис. 8)
Крок 3: уставте тубус для ковбас у трійник (як показано на рисунку). (Рис. 9)
Крок 4: нагвинтіть кришку з алюмінієвого сплаву (як показано на рисунку). (Рис. 10)
Крок  5:  візьміть  трійник  для  фаршу  й  підведіть  його  під  кутом  приблизно  45  градусів  до  кнопки 
перемикання,  вбудованої  у  вихідну  шестерню,  закріпіть,  повернувши  гвинт  у  корпусі  проти 
годинникової стрілки (як показано на рисунку), і кнопка блокування автоматично зафіксує трійник. 
(Рис. 11)
Крок 6: уставте завантажувальний лоток у трійник і зафіксуйте. (Рис. 12)

Послідовність роботи: 
Зафіксуйте  зібраний  пристрій  на  стійкій  поверхні,  увімкніть  вимикач  живлення,  під’єднайте  чисту 
ємність до випускного отвору (для закріплення) і, переконавшись у нормальній роботі пристрою, 

кладіть замаринований продукт у завантажувальний лоток і проштовхуйте його в завантажувальний 
отвір, використовуючи завантажувальний штовхач.
Після роботи від'єднайте шнур живлення від мережі.
Сфера застосування: різні види м'яса без кісток і жил, суміші м'яса та приправ.

ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Й ЧИЩЕННЯ

Перед чищенням завжди вимикайте пристрій і від’єднуйте його від мережі. 
Не занурюйте пристрій і шнур живлення у воду чи іншу рідину й не мийте їх у посудомийній машині. 
Порада: Для спрощення чищення рекомендовано чистити пристрій відразу ж після
використання. 
Під час розбирання розкручуйте пристрій у 
послідовності, протилежній до послідовності збирання.
Під  час  розбирання  всіх  трійників  однією  рукою  натисніть  на  кнопку  блокування  1,  а  другою 
відкрутіть трійник у напрямку, показаному стрілкою на рисунку справа. 
Під час розбирання пристрою будьте обережні, щоб не подряпати пальці.
Для чищення соковижималки не використовуйте абразивні матеріали, скребки, ацетон або спирт.
Оскільки деякі деталі доволі гострі, очищуйте їх щіткою, щоб не подряпати пальці.
Не занурюйте двигун у воду й не промивайте його під краном. Температура води для чищення не 
повинна перевищувати 60 °C.
Для миття в посудомийній машини підходять тільки пластикові деталі і аксесуари.
Забороняється  мити  металеві  деталі  і  аксесуари  в  посудомийній  машині,  так  як  агресивні  миючі 
засоби,  що  використовуються  в  цих  пристроях,  можуть  призвести  до  потускніння  металевих 
деталей та їх пошкодження.
Ці частини, після використання, слід промити під проточною водою і висушити.

Таблиця рецептів

Час  безперервної  роботи  не  має  перевищувати  5  хвилин;  якщо  робота  займає  понад  5  хвилин, 
призупиніть її та запустіть машину повторно після того, як вона охолоне.

УТИЛІЗУВАННЯ ВИРОБІВ

 

Цей виріб відповідає вимогам Директиви ЄС 2012/19/EU про утилізування електричного й  

 

електронного обладнання (WEEE) з дотриманням нормативно-правової бази, прийнятої  

 

в Європейському союзі, щодо утилізування й повторного використання відходів    

 

електричного й електронного обладнання. Не викидайте цей виріб разом з побутовими 

відходами.  Віднесіть  його  в  найближчий  центр  збирання  відходів  електричного  й  електронного 
обладнання. 

UA

AF-MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B.pdf   40   7/3/22   9:23

Summary of Contents for ZMM1510B

Page 1: ...BENUTZERHANDBUCH Fleischwolf PL EN DE CZ N VOD NA UOBSLUHU Mlyn ek na m so SK HASZN LATI UTAS T S H sdar l HU INSTRUC IUNI DE UTILIZARE Ma in de tocat carne RO RU UA BG LIETO ANAS INSTRUKCIJA Ga as m...

Page 2: ...AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 2 7 3 22 9 23...

Page 3: ...3 AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 3 7 3 22 9 23...

Page 4: ...i w podanego w poszczeg lnych rozdzia ach instrukcji obs ugi W celu czyszczenia post powa zgodnie z rozdzia em dotycz cym konserwacji i czyszczenia niniejszej instrukcji obs ugi Ostrze enie nieprawid...

Page 5: ...o zaprojektowane do u ytku domowego i pod adnym pozorem nie powinno by wykorzystywane do u ytku komercyjnego lub przemys owego Ka de nieprawid owe u ycie lub niew a ci wa obs uga produktu spowoduje u...

Page 6: ...u je na podajniku Po w czeniu prze cznika zasilania kolejno wk adaj przygotowane mi so do wlotu podajnika cznika W przypadku gdy ywno nie zostanie automatycznie wci gni ta do limaka powoli wciskaj ywn...

Page 7: ...dzeniach powoduj ciemnienie cz ci metalowych i ich uszkodzenie Nale y je p uka pod bie c wod i natychmiast osusza Tabela z przepisami Ci g e u ytkowanie nie powinno przekracza 5 minut wstrzyma u ytkow...

Page 8: ...ecific sections of the manual Proceed according to maintenance and cleaning section of this manual for cleaning Warning potential injury from misuse Care shall be taken when handling the sharp cutting...

Page 9: ...ommercial or industrial use under any circumstances Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void Prior to plugging in the product check that your mains...

Page 10: ...ared meat into feed port of tee junction in turn after confirming the normal operation of the appliance In case the food failed to be automatically drawn into the meat screw slowly press the food with...

Page 11: ...under the water tap Water temperature for cleaning should not exceed 60 C Only plastic parts are suitable for dishwashing machine It is forbidden to wash metal accessories in the dishwasher as the ag...

Page 12: ...etriebszeiten des Zubeh rs die in den entsprechenden Abschnitten des Handbuchs angegeben sind Gehen Sie bei der Reinigung entsprechend dem Wartungs und Reinigungsabschnitt dieses Handbuchs vor Warnung...

Page 13: ...ollte unter keinen Umst nden f r den kommerzie llen oder industriellen Gebrauch verwendet werden Jede unsachgem e Verwendung oder Handhabung des Ger ts f hrt zum Erl schen der Garantie berpr fen Sie v...

Page 14: ...eiden Sie das Fleisch in lange Streifen von etwa 20 20 60 mm Fleisch ohne Knochen oder Sehnen wird empfohlen und legen Sie es in die Zutatenplatte Schalten Sie den Netzschalter ein und legen Sie das z...

Page 15: ...Ihre Finger nicht zu verletzen Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel Scheuerschw mme Aceton oder Alkohol Da einige Teile relativ scharf sind reinigen Sie sie mit einer B rste um die Finger ni...

Page 16: ...ch stech tohoto n vodu P i i t n postupujte podle sti dr ba a i t n tohoto n vodu Varov n mo n zran n v d sledku nespr vn ho pou it P i manipulaci s ostr mi no i a i t n p stroje dbejte zv en opatrnos...

Page 17: ...e m t za n sledek neplatnost z ruky P ed p ipojen m v robku k s ov z suvce se ujist te e nap t uveden na t tku v robku odpov d nap t ve va z suvce Netahejte za nap jec kabel abyste jej mohli odpojit n...

Page 18: ...vky Pozn mka v p pad e se potraviny b hem provozu zaseknou v ml nku okam it spot ebi vypn te V roba uzenin Mont Krok 1 do spojky na mlet maso vlo te nek jak je zn zorn no na obr zku Obr 7 Krok 2 sesta...

Page 19: ...ce n dob proto e agresivn istic prost edky pou van v t chto za zen ch zp sobuj ztmavnut kovov ch d l a jejich po kozen Je t eba je opl chnout pod tekouc vodou a okam it usu it Tabulka recept Doba nep...

Page 20: ...eden v ich pr slu n ch oddieloch pr ru ky Pri isten postupujte pod a oddielu tejto pr ru ky o dr be a isten Varovanie potenci lny raz pri nespr vnom pou it Pri manipul cii s ostr mi epe ami na rezanie...

Page 21: ...om zru ia z ruku Pred zapojen m v robku skontrolujte i sa nap tie nap jania zhoduje s nap t m uveden m na etikete v robku Pri odp jan ne ahajte za nap jac k bel ani ho nepou vajte ako r ku Nesprac vaj...

Page 22: ...ina nev ahuje do neku mlyn eka automaticky pomaly ho vtla te pomocou pos va a pod va a Povolen je len pos va pod va a Po pou it odpojte z str ku z nap jania Pozn mka Ak potravina zablokuje nek do nefu...

Page 23: ...60 C V um va ke riadu sa m u isti iba plastov asti Kovov pr slu enstvo sa nesmie um va v um va ke preto e agres vne istiace prostriedky pou van v um va k ch sp sobia zatmavenie kovov ch asti a ich po...

Page 24: ...tkoz r sz ben szerepel A tiszt t st a haszn lati utas t s Karbantart s s tiszt t s r sze szerint v gezze Figyelem a nem megfelel haszn lat balesetet okozhat Legyen vatos amikor megfogja az les v g k s...

Page 25: ...reskedelmi vagy ipari haszn lata minden k r lm nyek k z tt tilos A term k helytelen haszn lata vagy nem megfelel kezel se rv nytelen ti a term k garanci j t Miel tt csatlakoztatn a h l zathoz a term k...

Page 26: ...20 60 mm es cs kokra aj nlott a csontokt l s inakt l megszabad tott h s haszn lata s helyezze az adagol t lc ra Kapcsolja be a berendez st s miut n megbizonyosodott r la hogy a berendez s megfelel en...

Page 27: ...vel tiszt tsa meg nehogy megs rtse az ujjait A motort ne mer tse v zbe s ne mossa le a v zcsap alatt A tiszt t shoz haszn lt v z h m rs klete nem haladhatja meg a 60 C t Kiz r lag a m anyag r szek mos...

Page 28: ...rsoan autorizat Respecta i timpii de operare ai accesoriilor indica i la sec iunile respective n manual Pentru cur are urma i indica iile din sec iunea de cur are i mentenan a acestui manual Avertizar...

Page 29: ...at uzului casnic i nu trebuie utilizat niciodat n scop comercial sau industrial Orice utilizare incorect sau manevrare necorespunz toare a produsului anuleaz garan ia nainte de a conecta produsul la p...

Page 30: ...entare a teului dup ce v a i asigurat de func ionarea normal a dispozitivului n cazul n care alimentele nu au fost trase automat n melcul pentru carne ap sa i ncet alimentele cu mping torul Este permi...

Page 31: ...ra apei de cur are nu ar trebui s dep easc 60 C Doar accesoriile din plastic pot fi sp late n ma ina de sp lat vase Este interzis sp larea accesoriilor metalice n ma ina de sp lat vase deoarece agen i...

Page 32: ...32 ZELMER 1 2 3 4 5 6 7 5 8 6 8 9 10 11 12 RU AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 32 7 3 22 9 23...

Page 33: ...33 2000 RU AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 33 7 3 22 9 23...

Page 34: ...34 B B Trends S L 5 5 1 1 2 2 3 3 4 4 5 45 5 6 6 20 20 60 1 7 2 8 3 9 4 10 5 45 11 6 12 RU AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 34 7 3 22 9 23...

Page 35: ...35 1 60 C 5 5 2012 19 EU WEEE RU 2 5 5 AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 35 7 3 22 9 23...

Page 36: ...36 ZELMER 1 2 3 4 5 6 7 5 mm 8 6 8 mm 9 10 11 12 BG AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 36 7 3 22 9 23...

Page 37: ...37 2000 B B Trends S L BG AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 37 7 3 22 9 23...

Page 38: ...38 5 5 1 1 2 2 3 3 4 4 5 45 5 6 6 20 mm 20 mm 60 mm 1 7 2 8 3 9 4 10 5 45 11 6 12 BG AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 38 7 3 22 9 23...

Page 39: ...39 1 60 C 5 5 2012 19 BG 2 5 kg 5 AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 39 7 3 22 9 23...

Page 40: ...40 ZELMER 1 2 3 4 5 6 7 5 8 6 8 9 10 11 12 UA AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 40 7 3 22 9 23...

Page 41: ...41 2000 B B Trends S L UA AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 41 7 3 22 9 23...

Page 42: ...42 5 5 1 1 2 2 3 3 4 4 5 45 5 6 6 20 20 60 1 7 2 8 3 9 4 10 5 45 11 6 12 UA AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 42 7 3 22 9 23...

Page 43: ...43 1 60 C 5 5 2012 19 EU WEEE UA 2 5 5 AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 43 7 3 22 9 23...

Page 44: ...T r ana j veic saska ar nor d jumiem kas sniegti sada par t r anu un kop anu Br din jums nepareiza lieto ana var rad t erme a ievainojumus Esiet uzman gi str d jot ar asiem asme iem un t rot Vienm r...

Page 45: ...rot kla spriegums atbilst spriegumam kas nor d ts uz produkta eti etes Neapstr d jiet cietus p rtikas produktus piem ram kaulus riekstus piem v tas un cietas sojas pupi as vai citus p rtikas produktus...

Page 46: ...att l att 9 4 solis pieskr v jiet alum nija sakaus juma v ci u k par d ts att l att 10 5 solis turiet un nolieciet ga as ma nas savienot ju par aptuveni 45 gr diem pret p rsl g anas pogu kas ieb v ta...

Page 47: ...trauktas darb bas laiks ir 5 min tes p rtrauciet darbu p c 5 min t m un atk rtoti iesl dziet ier ci p c atdzi anas PRODUKTA UTILIZ CIJA is produkts atbilst Eiropas Direkt vai 2012 19 ES par elektriska...

Page 48: ...i b ti atliekamas pagal ios instrukcijos prie i ros ir valymo skyri sp jimas netinkamas naudojimas gali sukelti k no su alojim B kite atsarg s dirbdami su a triais peiliukais ir valydami Visada atjunk...

Page 49: ...p Neapdorokite kieto maisto pavyzd iui kaul rie ut pvz d iovintos ir kietos sojos pupel s ar kit maisto produkt kuriuose yra kiet skaidul Maistui stumti naudokite tik st mikl nestumkite rankomis Gedim...

Page 50: ...irtintum te kaip parodyta paveiksl lyje o blokavimo mygtukas automati kai u fiksuos jungt Pav 11 6 ingsnis d kite ir pritvirtinkite d tuv T formos jungikl Pav 12 Paruo imas darbui Tinkamai surinkt pri...

Page 51: ...ri yra Europos S jungoje galiojantis teisinis pagrindas elektronin s ir elektros rangos atliek alinimo ir pakartotinio naudojimo srityje Nemeskite io produkto iuk liad o pristatykite j artimiausi elek...

Page 52: ...erwis ma prawo odmowy naprawy urz dzenia 8 Paczki przes ane bez wcze niejszego zg oszenia i nadanego nr RMA nie b d przyjmowane i zostan odes ane na koszt nadawcy 9 Produkt powinien by odes any w oryg...

Page 53: ...t w 17 W przypadku dodatkowych pyta dotycz cych napraw prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel 22 824 44 93 lub za po rednictwem adresu e mail serwis zelmer pl 18 Gwarancja...

Page 54: ...t f r einen Zeitraum von zwei Jahren Im Falle eines Ausfalls w hrend der Laufzeit dieser Garantie sind die Benutzer dazu berechtigt das Produkt kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen wenn die erste...

Page 55: ...b ch na adrese www zelmer com SK Z RUKA Spolo nos B B TRENDS S L ru e tento v robok sp a po dobu dvoch rokov po iadavky t kaj ce sa pou itia na ktor je ur en V pr pade poruchy po as doby platnosti te...

Page 56: ...ugt t vagy sz ll t si dokumentumot Lengyelorsz gon k v l a m szaki szerviz s a vev szolg lati szolg ltat sok ig nybev tele rdek ben forduljon ahhoz az zlethez ahol a term ket v s rolta vagy olvassa el...

Page 57: ...B B TRENDS S L 1999 44 EC B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com 2 0 40 BG B B TRENDS S L e B B TRENDS S L 1999 44 B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1...

Page 58: ...kioms dalims kurios gali susid v ti i garantija neturi takos j s kaip vartotojo teis ms pagal Direktyvos 1999 44 EB nuostatas Europos S jungos valstyb ms nar ms GARANTIJOS NAUDOJIMAS Klientai turi sus...

Page 59: ...arantija neietekm j su k pat r t ja ties bas saska ar Direkt vas 1999 44 EK noteikumiem Eiropas Savien bas dal bvalst m GARANTIJAS IZMANTO ANA Klientiem ir j sazin s ar B B TRENDS S L pilnvarotajam te...

Page 60: ...MM MOD ZMM1510B 220 240V 50 60Hz NOM 400W MAX 1000W Made in China 02 2022 B B TRENDS S L C Catalu a 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perp tua de Mogoda Barcelona Spain AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM15...

Reviews: