background image

27

KÖSZÖNJÜK,  HOGY  A  ZELMERT  VÁLASZTOTTA!  REMÉLJÜK,  ELÉGEDETT  LESZ  A 

TERMÉKÜNKKEL.

LEÍRÁS

1.  Fő egység 

2.  Kapcsoló

3.  Rögzítőgomb

4.  Daráló ház

5.  Adagolócsiga összeszerelt csatlakozással

6. Penge

7.  Vágórostély 5 mm-es lyukakkal

8.  Vágórostély 6,8 mm-es lyukakkal

9.  Rögzítő gyűrű

10.  Adagoló tálca

11.  Húsnyomó

12.  Kolbásztöltő 

BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ

Ha  a  hálózati  kábel  sérült,  a  cserét  a  potenciális 

veszélyek elkerülésének érdekében csak a gyártó, egy 

felhatalmazott szerviz vagy hasonlóan képzett személy 

végezheti. 

Tartsa  be  a  kiegészítők  működtetési  idejét,  amely  a 

használati utasítás vonatkozó részében szerepel. 

A  tisztítást  a  használati  utasítás  „Karbantartás  és 

tisztítás”  része  szerint  végezze.  Figyelem:  a  nem 

megfelelő használat balesetet okozhat! 

Legyen óvatos, amikor megfogja az éles vágókéseket, 

illetve amikor a berendezést tisztítja! 

Mindig  húzza  ki  a  készüléket  a  konnektorból,  ha 

felügyelet nélkül hagyná, illetve összerakás, 

szétszerelés, valamint tisztítás előtt. 

Állítsa  le  a  berendezést  és  húzza  ki  a  konnektorból, 

mielőtt  kiegészítőt  cserélne,  vagy  megközelítené  a 

használat közben mozgó alkatrészeket. 

A berendezést gyermekek nem használhatják! A 

berendezés és a tápkábel gyermekektől távol tartandó! 

A berendezést korlátozott fizikai, érzékelési vagy 

mentális  képességgel  rendelkező  vagy  tapasztalattal 

nem  rendelkező  személyek  is  használhatják, 

amennyiben  a  használat  megfelelő  felügyelet  vagy  a 

berendezés  biztonságos  használatára  vonatkozó 

utasítások mellett történik, és megértik annak veszélyeit. 

Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel!

A készülék maximum 2000 méteres tengerszint feletti 

magasságig használható.

FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK

Ezt a berendezést otthoni használatra tervezték, kereskedelmi vagy ipari használata minden körülmények 

között tilos! A termék helytelen használata vagy nem megfelelő kezelése érvényteleníti a termék garanciáját. 
Mielőtt  csatlakoztatná  a  hálózathoz  a  terméket,  ellenőrizze,  hogy  a  hálózati  feszültség  megegyezik  a 

terméken feltüntetett értékkel. 

A hálózati csatlakozókábelt nem szabad használat közben összegubancolni vagy a termék köré csavarni. 
Ne használja a terméket, ne csatlakoztassa vagy húzza ki a hálózati tápkábelt a csatlakozóról, ha nedves a 

keze vagy a lába! 

Ne  használja  kapaszkodóként  a  csatlakozókábelt  és  ne  rántsa  meg,  amikor  le  szeretné  választani  a 
készüléket a hálózatról! Azonnal válassza le a hálózatról a terméket, amennyiben bármilyen üzemzavar 

vagy kár történik és lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel!
Ezt a berendezést otthoni használatra tervezték, kereskedelmi vagy ipari használata minden körülmények 

között tilos! A termék helytelen használata vagy nem megfelelő kezelése érvényteleníti a termék garanciáját.
Mielőtt  csatlakoztatná  a  hálózathoz  a  terméket,  ellenőrizze,  hogy  a  hálózati  feszültség  megegyezik  a 

terméken feltüntetett értékkel.

Ne használja fogantyúként a csatlakozókábelt és ne rántsa meg, amikor le szeretné választani a hálózatról!
Ne dolgozzon fel kemény élelmiszereket, pl. csontot, kemény magvakat (kemény és száraz szójabab) vagy 
más, kemény rostot tartalmazó élelmiszert.
Kérjük, az étel kézzel történő betolása helyett használja a húsnyomót!
Minden alkalommal ellenőrizze a szűrőt, mielőtt gyümölcslevet facsarna. Ha a gyümölcscentrifuga felületén 
repedések vagy másféle sérülés található, ne használja a készüléket és keresse fel a legközelebbi viszonte

-

ladót vagy gyártót!
Azonnal húzza ki a termék tápkábelét az aljzatból, ha bármilyen üzemzavar vagy károsodás történik, és 
lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel! A balesetek megelőzése érdekében ne nyissa fel az eszközt! 
Kizárólag  a  márka  hivatalos  műszaki  szervizszolgálatának  képzett  műszaki  szakemberei  végezhetnek 

javítást vagy más eljárást a készüléken.

Az 

B&B Trends S.L.

  elhárít mindennemű felelősséget az olyan (emberekben, állatokban vagy tárgyakban 

bekövetkezett) károkért, amelyek ezen figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából adódnak.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Húsdaráló

A folytonos működtetés nem haladhatja meg a 5 percet; állítsa le a munkafolyamatot, amennyiben eléri a 
5 percet és folytassa, miután a gép lehűlt.
A húsdaráló felszerelésének módja.

1.  lépés:  Helyezze  az  adagolócsigát  az  adagolócső  alsó  részén  található  darálófejbe  (amint  a  képen 
látható) (1. ábra)
2. lépés: szerelje a vágókést az adagolócsigára (amint a képen látható) úgy, hogy a kés kifele álljon (a 

helytelen beszerelés hibához vezet). (2. ábra)

3. lépés: szerelje fel a vágórostélyt a vágókésre (az alkalmazásnak megfelelően válasszon a vágórostél

-

yok közül) és rögzítse a vágórostélyt a darálófej hornyaiban (amint a képen látható). (3. ábra)
4. lépés: az egyik kezével nyomja hátra a vágórostély közepét, a másik kezével pedig csavarja rá az 
alumínium ötvözetből készült zárógyűrűt (amint a képen látható). (4. ábra)
5. lépés: fogja meg és döntse lefelé a húsdaráló T alakú egybeépített adagolócső és darálófej egységét a 
kapcsológomb  irányába  nagyjából  45°-ban,  illessze  bele  a  meghajtásba  és  csavarja  be  az  óramutató 
járásával  ellentétes  irányban  (amint  a  képen  látható).  Ekkor  a  rögzítőgomb  automatikusan  rögzíti  az 
adagolócső/darálófej egységet. (5. ábra)
6.  lépés:  rögzítse  az  adagoló  tálcát  a  T  alakú  adagolócső  egységre,  és  az  összeszerelt  berendezést 

rögzítse egy stabil felületen. (6. ábra)

Működtetés: 
Vágja a húst nagyjából 20 x20 ×60 mm-es csíkokra (ajánlott a csontoktól és inaktól megszabadított hús 
használata) és helyezze az adagoló tálcára

Kapcsolja be a berendezést és miután megbizonyosodott róla, hogy a berendezés megfelelően működik, 
helyezze be az előkészített húst az adagolócsőbe.
Ha a hús nem ér le automatikusan az adagolócsigáig, lassan tolja lefelé a húsnyomóval. (A művelethez 
kizárólag a húsnyomó alkalmazható!)
A berendezést használat után húzza ki a konnektorból.

Megjegyzés: Ha a hús az adagolócsigában működés közben megakad, azonnal kapcsolja ki a gépet.

 

Kolbászkészítés

Felszerelési mód:
1. lépés: helyezze a darált hús adagolócsigát a T szerelvénybe (amint a képen látható) (7. ábra)
2. lépés: szerelje össze a kolbász előtétet (amint a képen látható). (8. ábra)
3. lépés: helyezze a kolbásztöltő csövet a darálófejbe (amint a képen látható). (9. ábra)
4. lépés: csavarja fel az alumínium ötvözetből készült zárókupakot (amint a képen látható). 10. ábra
5. lépés: fogja meg és döntse lefelé a húsdaráló T alakú egybeépített adagolócső és darálófej egységét a 
kapcsológomb  irányába  nagyjából  45°-ban,  illessze  bele  a  meghajtásba  és  csavarja  be  az  óramutató 
járásával  ellentétes  irányban  (amint  a  képen  látható).  Ekkor  a  rögzítőgomb  automatikusan  rögzíti  az 
adagolócső/darálófej egységet. 11. ábra
6. lépés: helyezze fel és rögzítse az adagoló tálcát az adagolócsőre (a T szerelvény felső része). 12. ábra

Működtetés: 

Rögzítse az összeszerelt berendezést stabil felületre, kapcsolja be, illessze a tisztára mosott edényt a 

kimeneti nyíláshoz (rögzítés céljából), és miután megbizonyosodott róla, hogy a berendezés megfelelően 
működik, helyezze a bepácolt élelmiszert az adagoló tálcára és tolja be az adagolócsőbe a húsnyomó 

segítségével.

A berendezést használat után húzza ki a konnektorból.
Alkalmazási kör: különféle húsok csont és inak nélkül, hús- és fűszerkeverékek.

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS

Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a konnektorból! 
Ne merítse a berendezést és tápkábelét vízbe vagy más folyadékba, ne tisztítsa mosogatógépben! 

Tipp: Ajánlott a berendezést rögtön használat után elmosni, mivel
így könnyebb a tisztítás. 
A berendezés szétszereléséhez forgassa el a berendezést az 
összeszereléssel ellentétes irányban.

Amikor a T szerelvényeket leszereli, nyomja meg az 1-es rögzítőgombot az egyik kezével és csavarja le a 
T szerelvényt a másik kezével, a jobboldali képen látható nyíl irányában. 
Kérjük, legyen óvatos a szétszereléskor, hogy ne sértse meg az ujjait!
Ne használjon maró hatású szereket, dörzsölőt, acetont vagy alkoholt a gyümölcscentrifuga tisztításához.

Mivel néhány alkatrész éles, ezeket kefével tisztítsa meg, nehogy megsértse az ujjait!

A motort ne merítse vízbe és ne mossa le a vízcsap alatt! A tisztításhoz használt víz hőmérséklete nem 

haladhatja meg a 60°C-t!

Kizárólag a műanyag részek moshatók mosogatógépben. Tilos a fémből készült tartozékokat mosogató

-

gépben mosni. A mosogatógépekhez használható agresszív tisztító- és mosogatószerek az alkatrészek 
elszíneződését/sötétedését és károsodását okozhatják.
A tartozékokat folyóvíz alatt öblítse és azonnal szárítsa meg.

Receptek

A folytonos működtetés nem haladhatja meg a 5 percet; állítsa le a munkafolyamatot, amennyiben eléri a 
5 percet és folytassa, miután a gép lehűlt.

A TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA

 

Ez a termék megfelel az elektromos és elektronikus eszközökről szóló 2012/19/EU, közismer- 

 

ten WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment, azaz Elektromos és elektronikus  

 

berendezések hulladékairól szóló) irányelvnek, amely elektromos és elektronikus eszközök  

 

eltávolítására és újrafelhasználására vonatkozóan az Európai Unióban alkalmazandó jogsza

-

bályi kereteket szabja meg. Ne dobja a terméket hulladékgyűjtőbe! Keresse fel az Önhöz legközelebb eső 
elektromos és elektronikus berendezéseket feldolgozó hulladékgyűjtő központot! 

HU

Nasadka

Wsad

Ilość

Czas pracy

Funkcja mielenia

Wołowina

2,5 kg

5 minut

МЫ РАДЫ, ЧТО ВЫ ВЫБРАЛИ ZELMER. НАДЕЕМСЯ, НАША ПРОДУКЦИЯ ОПРАВДАЕТ ВСЕ 

ВАШИ ОЖИДАНИЯ! 

ОПИСАНИЕ

1.  Основной агрегат 

2.  Выключатель

3.  Кнопка блокировки

4.  Камера перемалывания

5.  Шнек с муфтой в сборе

6.  Нож

7.  Решетка с отверстиями 5 мм

8.  Решетка с отверстиями 6,8 мм

9.  Уплотнительное кольцо

10.  Загрузочный лоток

11.  Загрузочный толкатель

12.  Насадка для колбас 

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Если  шнур  питания  поврежден,  то,  во  избежание 

опасной 

ситуации, 

его 

должны 

заменить 

производитель,  его  сервисный  агент  или  лица, 

имеющие аналогичную квалификацию. 

Соблюдайте  время  работы  насадок,  указанное  в 

соответствующих разделах руководства. 

При  выполнении  чистки  следуйте  инструкциям  в 

разделе  «Техническое  обслуживание  и  чистка» 

настоящего 

руководства. 

Предостережение: 

Неправильное обращение может привести к травме! 

Соблюдайте осторожность при обращении с острыми 

ножами и во время чистки. 

Всегда отключайте устройство от сети питания, если 

оставляете его без присмотра, а также перед сборкой, 

разборкой или чисткой. 

Выключайте  устройство  и  отключайте  его  от  сети 

перед  заменой  насадок  или  перед  тем,  как 

приблизиться к деталям, которые движутся во время 

работы устройства. 

Не  позволяйте  детям  пользоваться  устройством. 

Храните  устройство  и  шнур  питания  в  недоступных 

для детей местах. 

Устройством 

могут 

пользоваться 

люди 

с 

ограниченными  физическими,  сенсорными  или 

умственными 

способностями 

или 

без 

соответствующих опыта и знаний, если они находятся 

под  присмотром  или  получили  инструкции  по 

безопасному  пользованию  устройством  и  осознают 

опасности,  которые  могут  возникнуть  в  случае 

неправильного  обращения  с  ним.  Не  позволяйте 

детям играть с устройством.

Данное устройство предназначено для использования 

на максимальной высоте до 2000 м над уровнем моря.

ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ

Это устройство предназначено для домашнего использования и ни при каких обстоятельствах не 
должно  применяться  в  коммерческих  или  производственных  целях.  Любое  неправильное 
использование  или  ненадлежащее  обращение  с  устройством  влечет  за  собой  аннулирование 
гарантийных обязательств. 
Перед  тем  как  подключить  устройство  к  сети,  убедитесь,  что  напряжение  в  вашей  сети 
соответствует напряжению, указанному на бирке устройства. 
Следите за тем, чтобы во время работы устройства кабель питания не был спутан или намотан на 
устройство. 
Не пользуйтесь устройством, а также не подключайте и не отключайте его влажными руками и/или 
ногами. 
При  отключении  шнура  питания  от  сети  всегда  держитесь  за  вилку,  а  не  за  шнур.  В  случае 
какой-либо поломки или повреждения немедленно отключите устройство от сети и обратитесь в 
официальную службу технической поддержки.
Это устройство предназначено для домашнего использования и ни при каких обстоятельствах не 
должно  применяться  в  коммерческих  или  производственных  целях.  Любое  неправильное 
использование  или  ненадлежащее  обращение  с  устройством  влечет  за  собой  аннулирование 
гарантийных обязательств.
Перед  тем  как  подключить  устройство  к  сети,  убедитесь,  что  напряжение  в  вашей  сети 
соответствует напряжению, указанному на бирке устройства.
При отключении шнура питания от сети всегда держитесь за вилку, а не за шнур.
Не перерабатывайте твердые продукты, такие как кости, орехи (например, сухие и твердые соевые 
бобы) или другие продукты с жесткими волокнами.
Во  время  работы  устройства  при  подаче  продуктов  пользуйтесь  специальным  толкателем,  а  не 
руками.
Каждый раз перед отжимом сока проверяйте фильтр. Не пользуйтесь соковыжималкой, если на ней 
обнаружены  какие-либо  трещины  или  повреждения.  Обратитесь  к  ближайшему  дилеру  или 
производителю.
В  случае  какой-либо  поломки  или  повреждения  немедленно  отключите  устройство  от  сети  и 
обратитесь  в  официальную  службу  технической  поддержки.  Не  открывайте  устройство  во 
избежание  опасных  ситуаций.  Только  квалифицированный  технический  персонал  официальной 
службы  технической  поддержки  производителя  имеет  право  выполнять  ремонт  и  обслуживание 
устройства.

Компания 

B&B Trends S.L.

 снимает с себя всякую ответственность за ущерб, который может быть 

нанесен людям, животным или имуществу при несоблюдении настоящих предостережений.

ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Мясорубка

Время непрерывной работы не должно превышать 5 минут; если работа занимает более 5 минут, 
приостановите ее и запустите машину повторно после того, как она остынет.
Способ сборки мясорубки.

Шаг 1: вставьте шнек в тройник для фарша (как показано на рисунке) (Рис. 1)
Шаг  2:  наденьте  нож  на  вал  шнека  (как  показано  на  рисунке)  лезвием  наружу  (в  случае 
неправильной установки мясорубка работать не будет). (Рис. 2)
Шаг  3:  присоедините  решетку  к  ножу  (выберите  решетку  в  зависимости  от  необходимости)  и 
совместите полукруглый паз решетки с установочным штифтом тройника (как показано на рисунке). 
(Рис. 3)
Шаг 4: одной рукой нажмите на центр решетки, а другой накрутите крышку из алюминиевого сплава 
(как показано на рисунке). (Рис. 4)
Шаг 5: возьмите тройник для фарша и подведите его под углом примерно 45 градусов к кнопке 
переключения,  встроенной  в  выходную  шестерню,  закрепите,  повернув  винт  в  корпусе  против 
часовой  стрелки  (как  показано  на  рисунке),  и  кнопка  блокировки  автоматически  зафиксирует 
тройник. (Рис. 5)
Шаг 6: вставьте и закрепите загрузочный лоток в тройник и зафиксируйте собранное устройство на 
устойчивой поверхности. (Рис. 6)

Порядок выполнения работы: 
Нарежьте  мясо  длинными  ломтиками  размером  примерно  20  х  20  х  60  мм  (рекомендуется 
использовать мясо без костей и жил) и поместите его в загрузочный лоток.
Включите выключатель питания и, убедившись в нормальной работе устройства, подавайте мясо 
по очереди в загрузочное отверстие.
Если  шнек  перестает  автоматически  захватывать  мясо,  медленно  придавите  мясо  толкателем. 
(Используйте только загрузочный толкатель.)
По завершении работы отсоедините шнур питания от сети.

Примечание:  В  случае  застревания  продукта  в  шнеке  во  время  работы  немедленно  отключите 
питание.

 

Приготовление колбас

Способ сборки:
Шаг 1: вставьте шнек для фарша в тройник (как показано на рисунке). (Рис. 7)
Шаг 2: соберите фильтр для колбас (как показано на рисунке). (Рис. 8)
Шаг 3: вставьте тубус для колбас в тройник (как показано на рисунке). (Рис. 9)
Шаг 4: навинтите крышку из алюминиевого сплава (как показано на рисунке). (Рис. 10)
Шаг 5: возьмите тройник для фарша и подведите его под углом примерно 45 градусов к кнопке 
переключения,  встроенной  в  выходную  шестерню,  закрепите,  повернув  винт  в  корпусе  против 
часовой  стрелки  (как  показано  на  рисунке),  и  кнопка  блокировки  автоматически  зафиксирует 
тройник. (Рис. 11)
Шаг 6: вставьте загрузочный лоток в тройник и зафиксируйте. (Рис. 12)

Порядок выполнения работы: 
Зафиксируйте собранное устройство на устойчивой поверхности, включите выключатель питания, 
подсоедините  чистую  емкость  к  выпускному  отверстию  (для  закрепления)  и,  убедившись  в 
нормальной  работе  устройства,  кладите  замаринованный  продукт  в  загрузочный  лоток  и 
проталкивайте его в загрузочное отверстие, используя загрузочный толкатель.
По завершении работы отсоедините шнур питания от сети.
Область применения: различные виды мяса без костей и жил, смеси мяса и приправ.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА

Перед чисткой всегда выключайте устройство и отключайте его от сети. 
Не  погружайте  устройство  и  шнур  питания  в  воду  или  другую  жидкость  и  не  мойте  их  в 
посудомоечной машине. 
Совет: Для облегчения чистки рекомендуется чистить устройство сразу же после использования. 
При разборке раскручивайте устройство в порядке, противоположном сборке.
При  разборке  всех  тройников  одной  рукой  нажмите  на  кнопку  блокировки  1,  а  другой  рукой 
отвинтите тройник в направлении, показанном стрелкой на рисунке справа. 
При разборке устройства будьте осторожны, чтобы не поцарапать пальцы.
Для чистки соковыжималки не используйте абразивные материалы, скребки, ацетон или спирт.
Поскольку некоторые детали довольно острые, очищайте их щеткой, чтобы не поцарапать пальцы.
Не погружайте двигатель в воду и не промывайте его под струей воды из крана. Температура воды 
для чистки не должна превышать 60 °C.
Для мойки в посудомоечной машины подходят только пластиковые детали и аксессуары.
Запрещается  мыть  металлические  детали  и  аксессуары  в  посудомоечной  машине,  так  как 
агрессивные  чистящие  средства,  используемые  в  этих  устройствах,  могут  обесцветить 
металлические детали и повредить их.
Эти части, после использования, следует промыть под проточной водой и высушить.

Таблица рецептов

Время непрерывной работы не должно превышать 5 минут; если работа занимает более 5 минут, 
приостановите ее и запустите машину повторно после того, как она остынет.

УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ

 

Это изделие отвечает требованиям Директивы ЕС 2012/19/EU об утилизации  

 

 

электрического и электронного оборудования (WEEE) с соблюдением    

 

 

нормативно-правовой базы, принятой в Европейском союзе, по утилизации и повторному  

 

использованию отходов электрического и электронного оборудования. Не выбрасывайте 

это  изделие  вместе  с  бытовыми  отходами.  Отнесите  его  в  ближайший  центр  сбора  отходов 
электрического и электронного оборудования. 

AF-MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B.pdf   27   7/3/22   9:23

Summary of Contents for ZMM1510B

Page 1: ...BENUTZERHANDBUCH Fleischwolf PL EN DE CZ N VOD NA UOBSLUHU Mlyn ek na m so SK HASZN LATI UTAS T S H sdar l HU INSTRUC IUNI DE UTILIZARE Ma in de tocat carne RO RU UA BG LIETO ANAS INSTRUKCIJA Ga as m...

Page 2: ...AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 2 7 3 22 9 23...

Page 3: ...3 AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 3 7 3 22 9 23...

Page 4: ...i w podanego w poszczeg lnych rozdzia ach instrukcji obs ugi W celu czyszczenia post powa zgodnie z rozdzia em dotycz cym konserwacji i czyszczenia niniejszej instrukcji obs ugi Ostrze enie nieprawid...

Page 5: ...o zaprojektowane do u ytku domowego i pod adnym pozorem nie powinno by wykorzystywane do u ytku komercyjnego lub przemys owego Ka de nieprawid owe u ycie lub niew a ci wa obs uga produktu spowoduje u...

Page 6: ...u je na podajniku Po w czeniu prze cznika zasilania kolejno wk adaj przygotowane mi so do wlotu podajnika cznika W przypadku gdy ywno nie zostanie automatycznie wci gni ta do limaka powoli wciskaj ywn...

Page 7: ...dzeniach powoduj ciemnienie cz ci metalowych i ich uszkodzenie Nale y je p uka pod bie c wod i natychmiast osusza Tabela z przepisami Ci g e u ytkowanie nie powinno przekracza 5 minut wstrzyma u ytkow...

Page 8: ...ecific sections of the manual Proceed according to maintenance and cleaning section of this manual for cleaning Warning potential injury from misuse Care shall be taken when handling the sharp cutting...

Page 9: ...ommercial or industrial use under any circumstances Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void Prior to plugging in the product check that your mains...

Page 10: ...ared meat into feed port of tee junction in turn after confirming the normal operation of the appliance In case the food failed to be automatically drawn into the meat screw slowly press the food with...

Page 11: ...under the water tap Water temperature for cleaning should not exceed 60 C Only plastic parts are suitable for dishwashing machine It is forbidden to wash metal accessories in the dishwasher as the ag...

Page 12: ...etriebszeiten des Zubeh rs die in den entsprechenden Abschnitten des Handbuchs angegeben sind Gehen Sie bei der Reinigung entsprechend dem Wartungs und Reinigungsabschnitt dieses Handbuchs vor Warnung...

Page 13: ...ollte unter keinen Umst nden f r den kommerzie llen oder industriellen Gebrauch verwendet werden Jede unsachgem e Verwendung oder Handhabung des Ger ts f hrt zum Erl schen der Garantie berpr fen Sie v...

Page 14: ...eiden Sie das Fleisch in lange Streifen von etwa 20 20 60 mm Fleisch ohne Knochen oder Sehnen wird empfohlen und legen Sie es in die Zutatenplatte Schalten Sie den Netzschalter ein und legen Sie das z...

Page 15: ...Ihre Finger nicht zu verletzen Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel Scheuerschw mme Aceton oder Alkohol Da einige Teile relativ scharf sind reinigen Sie sie mit einer B rste um die Finger ni...

Page 16: ...ch stech tohoto n vodu P i i t n postupujte podle sti dr ba a i t n tohoto n vodu Varov n mo n zran n v d sledku nespr vn ho pou it P i manipulaci s ostr mi no i a i t n p stroje dbejte zv en opatrnos...

Page 17: ...e m t za n sledek neplatnost z ruky P ed p ipojen m v robku k s ov z suvce se ujist te e nap t uveden na t tku v robku odpov d nap t ve va z suvce Netahejte za nap jec kabel abyste jej mohli odpojit n...

Page 18: ...vky Pozn mka v p pad e se potraviny b hem provozu zaseknou v ml nku okam it spot ebi vypn te V roba uzenin Mont Krok 1 do spojky na mlet maso vlo te nek jak je zn zorn no na obr zku Obr 7 Krok 2 sesta...

Page 19: ...ce n dob proto e agresivn istic prost edky pou van v t chto za zen ch zp sobuj ztmavnut kovov ch d l a jejich po kozen Je t eba je opl chnout pod tekouc vodou a okam it usu it Tabulka recept Doba nep...

Page 20: ...eden v ich pr slu n ch oddieloch pr ru ky Pri isten postupujte pod a oddielu tejto pr ru ky o dr be a isten Varovanie potenci lny raz pri nespr vnom pou it Pri manipul cii s ostr mi epe ami na rezanie...

Page 21: ...om zru ia z ruku Pred zapojen m v robku skontrolujte i sa nap tie nap jania zhoduje s nap t m uveden m na etikete v robku Pri odp jan ne ahajte za nap jac k bel ani ho nepou vajte ako r ku Nesprac vaj...

Page 22: ...ina nev ahuje do neku mlyn eka automaticky pomaly ho vtla te pomocou pos va a pod va a Povolen je len pos va pod va a Po pou it odpojte z str ku z nap jania Pozn mka Ak potravina zablokuje nek do nefu...

Page 23: ...60 C V um va ke riadu sa m u isti iba plastov asti Kovov pr slu enstvo sa nesmie um va v um va ke preto e agres vne istiace prostriedky pou van v um va k ch sp sobia zatmavenie kovov ch asti a ich po...

Page 24: ...tkoz r sz ben szerepel A tiszt t st a haszn lati utas t s Karbantart s s tiszt t s r sze szerint v gezze Figyelem a nem megfelel haszn lat balesetet okozhat Legyen vatos amikor megfogja az les v g k s...

Page 25: ...reskedelmi vagy ipari haszn lata minden k r lm nyek k z tt tilos A term k helytelen haszn lata vagy nem megfelel kezel se rv nytelen ti a term k garanci j t Miel tt csatlakoztatn a h l zathoz a term k...

Page 26: ...20 60 mm es cs kokra aj nlott a csontokt l s inakt l megszabad tott h s haszn lata s helyezze az adagol t lc ra Kapcsolja be a berendez st s miut n megbizonyosodott r la hogy a berendez s megfelel en...

Page 27: ...vel tiszt tsa meg nehogy megs rtse az ujjait A motort ne mer tse v zbe s ne mossa le a v zcsap alatt A tiszt t shoz haszn lt v z h m rs klete nem haladhatja meg a 60 C t Kiz r lag a m anyag r szek mos...

Page 28: ...rsoan autorizat Respecta i timpii de operare ai accesoriilor indica i la sec iunile respective n manual Pentru cur are urma i indica iile din sec iunea de cur are i mentenan a acestui manual Avertizar...

Page 29: ...at uzului casnic i nu trebuie utilizat niciodat n scop comercial sau industrial Orice utilizare incorect sau manevrare necorespunz toare a produsului anuleaz garan ia nainte de a conecta produsul la p...

Page 30: ...entare a teului dup ce v a i asigurat de func ionarea normal a dispozitivului n cazul n care alimentele nu au fost trase automat n melcul pentru carne ap sa i ncet alimentele cu mping torul Este permi...

Page 31: ...ra apei de cur are nu ar trebui s dep easc 60 C Doar accesoriile din plastic pot fi sp late n ma ina de sp lat vase Este interzis sp larea accesoriilor metalice n ma ina de sp lat vase deoarece agen i...

Page 32: ...32 ZELMER 1 2 3 4 5 6 7 5 8 6 8 9 10 11 12 RU AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 32 7 3 22 9 23...

Page 33: ...33 2000 RU AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 33 7 3 22 9 23...

Page 34: ...34 B B Trends S L 5 5 1 1 2 2 3 3 4 4 5 45 5 6 6 20 20 60 1 7 2 8 3 9 4 10 5 45 11 6 12 RU AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 34 7 3 22 9 23...

Page 35: ...35 1 60 C 5 5 2012 19 EU WEEE RU 2 5 5 AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 35 7 3 22 9 23...

Page 36: ...36 ZELMER 1 2 3 4 5 6 7 5 mm 8 6 8 mm 9 10 11 12 BG AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 36 7 3 22 9 23...

Page 37: ...37 2000 B B Trends S L BG AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 37 7 3 22 9 23...

Page 38: ...38 5 5 1 1 2 2 3 3 4 4 5 45 5 6 6 20 mm 20 mm 60 mm 1 7 2 8 3 9 4 10 5 45 11 6 12 BG AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 38 7 3 22 9 23...

Page 39: ...39 1 60 C 5 5 2012 19 BG 2 5 kg 5 AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 39 7 3 22 9 23...

Page 40: ...40 ZELMER 1 2 3 4 5 6 7 5 8 6 8 9 10 11 12 UA AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 40 7 3 22 9 23...

Page 41: ...41 2000 B B Trends S L UA AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 41 7 3 22 9 23...

Page 42: ...42 5 5 1 1 2 2 3 3 4 4 5 45 5 6 6 20 20 60 1 7 2 8 3 9 4 10 5 45 11 6 12 UA AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 42 7 3 22 9 23...

Page 43: ...43 1 60 C 5 5 2012 19 EU WEEE UA 2 5 5 AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 43 7 3 22 9 23...

Page 44: ...T r ana j veic saska ar nor d jumiem kas sniegti sada par t r anu un kop anu Br din jums nepareiza lieto ana var rad t erme a ievainojumus Esiet uzman gi str d jot ar asiem asme iem un t rot Vienm r...

Page 45: ...rot kla spriegums atbilst spriegumam kas nor d ts uz produkta eti etes Neapstr d jiet cietus p rtikas produktus piem ram kaulus riekstus piem v tas un cietas sojas pupi as vai citus p rtikas produktus...

Page 46: ...att l att 9 4 solis pieskr v jiet alum nija sakaus juma v ci u k par d ts att l att 10 5 solis turiet un nolieciet ga as ma nas savienot ju par aptuveni 45 gr diem pret p rsl g anas pogu kas ieb v ta...

Page 47: ...trauktas darb bas laiks ir 5 min tes p rtrauciet darbu p c 5 min t m un atk rtoti iesl dziet ier ci p c atdzi anas PRODUKTA UTILIZ CIJA is produkts atbilst Eiropas Direkt vai 2012 19 ES par elektriska...

Page 48: ...i b ti atliekamas pagal ios instrukcijos prie i ros ir valymo skyri sp jimas netinkamas naudojimas gali sukelti k no su alojim B kite atsarg s dirbdami su a triais peiliukais ir valydami Visada atjunk...

Page 49: ...p Neapdorokite kieto maisto pavyzd iui kaul rie ut pvz d iovintos ir kietos sojos pupel s ar kit maisto produkt kuriuose yra kiet skaidul Maistui stumti naudokite tik st mikl nestumkite rankomis Gedim...

Page 50: ...irtintum te kaip parodyta paveiksl lyje o blokavimo mygtukas automati kai u fiksuos jungt Pav 11 6 ingsnis d kite ir pritvirtinkite d tuv T formos jungikl Pav 12 Paruo imas darbui Tinkamai surinkt pri...

Page 51: ...ri yra Europos S jungoje galiojantis teisinis pagrindas elektronin s ir elektros rangos atliek alinimo ir pakartotinio naudojimo srityje Nemeskite io produkto iuk liad o pristatykite j artimiausi elek...

Page 52: ...erwis ma prawo odmowy naprawy urz dzenia 8 Paczki przes ane bez wcze niejszego zg oszenia i nadanego nr RMA nie b d przyjmowane i zostan odes ane na koszt nadawcy 9 Produkt powinien by odes any w oryg...

Page 53: ...t w 17 W przypadku dodatkowych pyta dotycz cych napraw prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel 22 824 44 93 lub za po rednictwem adresu e mail serwis zelmer pl 18 Gwarancja...

Page 54: ...t f r einen Zeitraum von zwei Jahren Im Falle eines Ausfalls w hrend der Laufzeit dieser Garantie sind die Benutzer dazu berechtigt das Produkt kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen wenn die erste...

Page 55: ...b ch na adrese www zelmer com SK Z RUKA Spolo nos B B TRENDS S L ru e tento v robok sp a po dobu dvoch rokov po iadavky t kaj ce sa pou itia na ktor je ur en V pr pade poruchy po as doby platnosti te...

Page 56: ...ugt t vagy sz ll t si dokumentumot Lengyelorsz gon k v l a m szaki szerviz s a vev szolg lati szolg ltat sok ig nybev tele rdek ben forduljon ahhoz az zlethez ahol a term ket v s rolta vagy olvassa el...

Page 57: ...B B TRENDS S L 1999 44 EC B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com 2 0 40 BG B B TRENDS S L e B B TRENDS S L 1999 44 B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1...

Page 58: ...kioms dalims kurios gali susid v ti i garantija neturi takos j s kaip vartotojo teis ms pagal Direktyvos 1999 44 EB nuostatas Europos S jungos valstyb ms nar ms GARANTIJOS NAUDOJIMAS Klientai turi sus...

Page 59: ...arantija neietekm j su k pat r t ja ties bas saska ar Direkt vas 1999 44 EK noteikumiem Eiropas Savien bas dal bvalst m GARANTIJAS IZMANTO ANA Klientiem ir j sazin s ar B B TRENDS S L pilnvarotajam te...

Page 60: ...MM MOD ZMM1510B 220 240V 50 60Hz NOM 400W MAX 1000W Made in China 02 2022 B B TRENDS S L C Catalu a 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perp tua de Mogoda Barcelona Spain AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM15...

Reviews: