
17
DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK ZNAČKY ZELMER. PŘEJEME VÁM MNOHO
SPOKOJENOSTI S VAŠÍM NOVÝM VÝROBKEM.
POPIS
1. Hlavní jednotka
2. Vypínač
3. Blokovací tlačítko
4. Mlecí komora
5. Šnek s namontovanou spojkou
6. Čepel
7. Sítko s otvory 5 mm
8. Sítko s otvory 6,8 mm
9. Objímka
10. Miska
11. Pěchovadlo
12. Uzenářský nástavec
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Jestliže je napájecí kabel poškozen, musí být z
bezpečnostních důvodů vyměněn u výrobce nebo v
autorizovaném servisu, popřípadě jinou proškolenou
osobou.
Dodržujte provozní doby příslušenství uvedené v
příslušných částech tohoto návodu.
Při čištění postupujte podle části „Údržba a čištění“ tohoto
návodu. Varování: možné zranění v důsledku
nesprávného použití!
Při manipulaci s ostrými noži a čištění přístroje dbejte
zvýšené opatrnosti.
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte
bez dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
Před výměnou příslušenství nebo při přibližování se k
dílům, které se v provozu pohybují, vypněte spotřebič a
odpojte jej od napájení.
Tento spotřebič nesmí používat děti. Uchovávejte
spotřebič a jeho přívodní kabel mimo dosah dětí.
Spotřebič mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud mají nad
sebou dohled nebo po poučení o bezpečném používání
spotřebiče a pokud si jsou vědomy příslušných rizik. Děti
si se spotřebičem nesmí hrát.
Spotřebič je určen k použití v maximální nadmořské výšce
2000 m n. m.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič je určen pro domácí použití a za žádných okolností by neměl být nikdy používán pro
komerční nebo průmyslové použití. Nesprávné používání nebo nesprávné zacházení s výrobkem bude mít
za následek neplatnost záruky.
Před připojením výrobku k síťové zásuvce se ujistěte, že napětí uvedené na štítku výrobku odpovídá
napětí ve vaší zásuvce.
Během používání nesmí být napájecí kabel zamotaný nebo ovinutý kolem výrobku.
Nepoužívejte spotřebič ani jej nepřipojujte a neodpojujte od síťové zásuvky, pokud máte mokré ruce nebo
nohy.
Netahejte za napájecí kabel, abyste jej mohli odpojit nebo použít jako držadlo. V případě poruchy nebo
poškození okamžitě odpojte spotřebič od elektrické sítě a kontaktujte
Tento spotřebič je určen pro domácí použití a za žádných okolností by neměl být nikdy používán pro
komerční nebo průmyslové použití. Nesprávné používání nebo nesprávné zacházení s výrobkem bude mít
za následek neplatnost záruky.
Před připojením výrobku k síťové zásuvce se ujistěte, že napětí uvedené na štítku výrobku odpovídá
napětí ve vaší zásuvce.
Netahejte za napájecí kabel, abyste jej mohli odpojit nebo použít jako držadlo.
Nezpracovávejte tvrdé potraviny, jako jsou kosti, ořechy (například suché a tvrdé sójové boby) nebo jiné
potraviny obsahující dužinu s tvrdým vláknem.
Během provozu používejte pro vkládání potravin namísto rukou pěchovadlo.
Před každým stlačením odšťavňovače vždy zkontrolujte filtr. Odšťavovač již nepoužívejte v případě trhlin
nebo poškození a kontaktujte nejbližšího prodejce a výrobce.
V případě poruchy nebo poškození okamžitě odpojte spotřebič ze sítě a kontaktujte oficiální technický
servis. Abyste předešli jakémukoli nebezpečí, přístroj neotevírejte. Opravy nebo jiné procedury smí na
zařízení provádět pouze kvalifikovaný technický personál oficiálního servisu technické podpory výrobce.
B&B Trends S.L.
se zříká veškeré odpovědnosti za škody, které mohou vzniknout lidem, zvířatům nebo
předmětům v důsledku nedodržení těchto varování.
POKYNY K POUŽITÍ
Mlýnek na maso
Doba nepřetržitého provozu nesmí přesáhnout 5 minut; v případě překročení 5 minut přerušte provoz a po
vychladnutí přístroj znovu zapněte.
Montáž mlýnku na maso.
Krok 1: do spojky na mleté maso vložte šnek (jak je znázorněno na obrázku) (obr. 1)
Krok 2: na hřídel šneku namontujte nůž (jak je znázorněno na obrázku) s čepelí směrem ven (nesprávné
umístění způsobí poruchu). (Obr. 2)
Krok 3: sítko připevněte k noži (sítko vyberte podle potřeby) a poloviční otvor sítka zajistěte k nastavovacímu
kolíku spojky (jak je znázorněno na obrázku). (Obr. 3)
Krok 4: jednou rukou stiskněte střed sítka a druhou rukou zašroubujte hliníkové víčko (jak je znázorněno na
obrázku). (Obr. 4)
Krok 5: přidržte a nakloňte spojku na mleté maso směrem k přepínacímu tlačítku asi o 45 stupňů vyrytých do
výstupního kola, tělo zašroubujte proti směru hodinových ručiček (jak je znázorněno na obrázku) a upevňo
-
vací tlačítko spojku automaticky zajistí. (Obr. 5)
Krok 6: vložte a upevněte plnicí mísu do spojky a sestavený spotřebič připevněte na stabilní povrch. (Obr. 6)
Provoz:
Maso nakrájejte na dlouhé proužky o rozměrech asi 20 mm × 20 mm × 60 mm (doporučuje se maso bez
kostí a šlach) a vložte je do plnicí mísy.
Spotřebič zapněte pomocí vypínače a poté, co jste se ujistili, že normálně funguje, připravené maso vložte
do plnicího otvoru spojky.
V případě, že se potraviny nepodařilo automaticky vtáhnout do šneku, pomalu zatlačte na pěchovadlo. (Je
povoleno pouze použití pěchovadla).
Po použití spotřebič odpojte od síťové zásuvky.
Poznámka: v případě, že se potraviny během provozu zaseknou v mlýnku, okamžitě spotřebič vypněte.
Výroba uzenin
Montáž:
Krok 1: do spojky na mleté maso vložte šnek (jak je znázorněno na obrázku). (Obr. 7)
Krok 2: sestavte filtr na uzeniny (jak je znázorněno na obrázku). (Obr. 8)
Krok 3: do spojky vložte trubici na uzeniny (jak je znázorněno na obrázku). (Obr. 9)
Krok 4: zašroubujte hliníkové víčko (jak je znázorněno na obrázku). (Obr. 10)
Krok 5: přidržte a nakloňte spojku na mleté maso směrem k přepínacímu tlačítku asi o 45 stupňů vyrytých
do výstupního kola, tělo zašroubujte proti směru hodinových ručiček (jak je znázorněno na obrázku) a
upevňovací tlačítko spojku automaticky zajistí. (Obr. 11)
Krok 6: vložte a upevněte plnicí mísu do spojky. (Obr. 12)
Provoz:
Sestavený spotřebič připevněte na stabilní povrch, zapněte hlavní vypínač, do vypouštěcího otvoru (pro
upevnění) vložte čistě omyté pouzdro, a poté, co jste se ujistili, že spotřebič normálně funguje, vložte
marinované potraviny do plnicí mísy a pomocí pěchovadla je zatlačte do plnicího otvoru.
Po použití spotřebič odpojte od síťové zásuvky.
Vhodné potraviny: různé druhy masa bez kostí nebo šlach, maso a směs koření.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Před čištěním vždy spotřebič vypněte a odpojte jej z el. sítě.
Neponořujte spotřebič a napájecí kabel do vody nebo jiných tekutin a nemyjte je v myčce na nádobí.
Tip: doporučuje se spotřebič vyčistit ihned po použití, což
čištění velmi usnadňuje.
Chcete-li spotřebič demontovat, otočte spotřebičem v
opačném směru jeho montáže.
Jakoukoliv spojku demontujete tak, že jednou rukou stisknete blokovací tlačítko 1 a druhou rukou odšrou
-
bujte spojku podle směru šipky na obrázku vpravo.
Při demontáži spotřebiče buďte opatrní, abyste si nepořezali prsty.
K čištění odšťavňovače nepoužívejte abraziva, škrabky, aceton nebo alkohol.
Protože jsou některé díly relativně ostré, vyčistěte je kartáčem, aby nedošlo k pořezání prstů;
Motor nikdy neponořujte do vody ani jej neoplachujte pod tekoucí vodou. Teplota vody pro čištění by
neměla přesáhnout 60 °C.
Pro mytí v myčkách nádobí jsou vhodné pouze plastové díly. Je zakázáno mýt kovové příslušenství v
myčce nádobí, protože agresivní čisticí prostředky používané v těchto zařízeních způsobují ztmavnutí
kovových dílů a jejich poškození.
Je třeba je opláchnout pod tekoucí vodou a okamžitě usušit.
Tabulka receptů
Doba nepřetržitého provozu nesmí přesáhnout 5 minut; v případě překročení 5 minut přerušte provoz a po
vychladnutí přístroj znovu zapněte.
LIKVIDACE VÝROBKU
Tento výrobek je v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních (OEEZ) a poskytuje právní rámec platný v Evropské unii pro likvidaci
a opětovné použití odpadních elektronických a elektrických zařízení. Nevyhazujte tento
výrobek do koše, ale odneste jej do sběrného střediska pro elektrický a
CZ
KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMERT VÁLASZTOTTA! REMÉLJÜK, ELÉGEDETT LESZ A
TERMÉKÜNKKEL.
LEÍRÁS
1. Fő egység
2. Kapcsoló
3. Rögzítőgomb
4. Daráló ház
5. Adagolócsiga összeszerelt csatlakozással
6. Penge
7. Vágórostély 5 mm-es lyukakkal
8. Vágórostély 6,8 mm-es lyukakkal
9. Rögzítő gyűrű
10. Adagoló tálca
11. Húsnyomó
12. Kolbásztöltő
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ
Ha a hálózati kábel sérült, a cserét a potenciális
veszélyek elkerülésének érdekében csak a gyártó, egy
felhatalmazott szerviz vagy hasonlóan képzett személy
végezheti.
Tartsa be a kiegészítők működtetési idejét, amely a
használati utasítás vonatkozó részében szerepel.
A tisztítást a használati utasítás „Karbantartás és
tisztítás” része szerint végezze. Figyelem: a nem
megfelelő használat balesetet okozhat!
Legyen óvatos, amikor megfogja az éles vágókéseket,
illetve amikor a berendezést tisztítja!
Mindig húzza ki a készüléket a konnektorból, ha
felügyelet nélkül hagyná, illetve összerakás,
szétszerelés, valamint tisztítás előtt.
Állítsa le a berendezést és húzza ki a konnektorból,
mielőtt kiegészítőt cserélne, vagy megközelítené a
használat közben mozgó alkatrészeket.
A berendezést gyermekek nem használhatják! A
berendezés és a tápkábel gyermekektől távol tartandó!
A berendezést korlátozott fizikai, érzékelési vagy
mentális képességgel rendelkező vagy tapasztalattal
nem rendelkező személyek is használhatják,
amennyiben a használat megfelelő felügyelet vagy a
berendezés biztonságos használatára vonatkozó
utasítások mellett történik, és megértik annak veszélyeit.
Gyermekek nem játszhatnak a berendezéssel!
A készülék maximum 2000 méteres tengerszint feletti
magasságig használható.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
Ezt a berendezést otthoni használatra tervezték, kereskedelmi vagy ipari használata minden körülmények
között tilos! A termék helytelen használata vagy nem megfelelő kezelése érvényteleníti a termék garanciáját.
Mielőtt csatlakoztatná a hálózathoz a terméket, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik a
terméken feltüntetett értékkel.
A hálózati csatlakozókábelt nem szabad használat közben összegubancolni vagy a termék köré csavarni.
Ne használja a terméket, ne csatlakoztassa vagy húzza ki a hálózati tápkábelt a csatlakozóról, ha nedves a
keze vagy a lába!
Ne használja kapaszkodóként a csatlakozókábelt és ne rántsa meg, amikor le szeretné választani a
készüléket a hálózatról! Azonnal válassza le a hálózatról a terméket, amennyiben bármilyen üzemzavar
vagy kár történik és lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel!
Ezt a berendezést otthoni használatra tervezték, kereskedelmi vagy ipari használata minden körülmények
között tilos! A termék helytelen használata vagy nem megfelelő kezelése érvényteleníti a termék garanciáját.
Mielőtt csatlakoztatná a hálózathoz a terméket, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik a
terméken feltüntetett értékkel.
Ne használja fogantyúként a csatlakozókábelt és ne rántsa meg, amikor le szeretné választani a hálózatról!
Ne dolgozzon fel kemény élelmiszereket, pl. csontot, kemény magvakat (kemény és száraz szójabab) vagy
más, kemény rostot tartalmazó élelmiszert.
Kérjük, az étel kézzel történő betolása helyett használja a húsnyomót!
Minden alkalommal ellenőrizze a szűrőt, mielőtt gyümölcslevet facsarna. Ha a gyümölcscentrifuga felületén
repedések vagy másféle sérülés található, ne használja a készüléket és keresse fel a legközelebbi viszonte
-
ladót vagy gyártót!
Azonnal húzza ki a termék tápkábelét az aljzatból, ha bármilyen üzemzavar vagy károsodás történik, és
lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel! A balesetek megelőzése érdekében ne nyissa fel az eszközt!
Kizárólag a márka hivatalos műszaki szervizszolgálatának képzett műszaki szakemberei végezhetnek
javítást vagy más eljárást a készüléken.
Az
B&B Trends S.L.
elhárít mindennemű felelősséget az olyan (emberekben, állatokban vagy tárgyakban
bekövetkezett) károkért, amelyek ezen figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából adódnak.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Húsdaráló
A folytonos működtetés nem haladhatja meg a 5 percet; állítsa le a munkafolyamatot, amennyiben eléri a
5 percet és folytassa, miután a gép lehűlt.
A húsdaráló felszerelésének módja.
1. lépés: Helyezze az adagolócsigát az adagolócső alsó részén található darálófejbe (amint a képen
látható) (1. ábra)
2. lépés: szerelje a vágókést az adagolócsigára (amint a képen látható) úgy, hogy a kés kifele álljon (a
helytelen beszerelés hibához vezet). (2. ábra)
3. lépés: szerelje fel a vágórostélyt a vágókésre (az alkalmazásnak megfelelően válasszon a vágórostél
-
yok közül) és rögzítse a vágórostélyt a darálófej hornyaiban (amint a képen látható). (3. ábra)
4. lépés: az egyik kezével nyomja hátra a vágórostély közepét, a másik kezével pedig csavarja rá az
alumínium ötvözetből készült zárógyűrűt (amint a képen látható). (4. ábra)
5. lépés: fogja meg és döntse lefelé a húsdaráló T alakú egybeépített adagolócső és darálófej egységét a
kapcsológomb irányába nagyjából 45°-ban, illessze bele a meghajtásba és csavarja be az óramutató
járásával ellentétes irányban (amint a képen látható). Ekkor a rögzítőgomb automatikusan rögzíti az
adagolócső/darálófej egységet. (5. ábra)
6. lépés: rögzítse az adagoló tálcát a T alakú adagolócső egységre, és az összeszerelt berendezést
rögzítse egy stabil felületen. (6. ábra)
Működtetés:
Vágja a húst nagyjából 20 x20 ×60 mm-es csíkokra (ajánlott a csontoktól és inaktól megszabadított hús
használata) és helyezze az adagoló tálcára
,
Kapcsolja be a berendezést és miután megbizonyosodott róla, hogy a berendezés megfelelően működik,
helyezze be az előkészített húst az adagolócsőbe.
Ha a hús nem ér le automatikusan az adagolócsigáig, lassan tolja lefelé a húsnyomóval. (A művelethez
kizárólag a húsnyomó alkalmazható!)
A berendezést használat után húzza ki a konnektorból.
Megjegyzés: Ha a hús az adagolócsigában működés közben megakad, azonnal kapcsolja ki a gépet.
Kolbászkészítés
Felszerelési mód:
1. lépés: helyezze a darált hús adagolócsigát a T szerelvénybe (amint a képen látható) (7. ábra)
2. lépés: szerelje össze a kolbász előtétet (amint a képen látható). (8. ábra)
3. lépés: helyezze a kolbásztöltő csövet a darálófejbe (amint a képen látható). (9. ábra)
4. lépés: csavarja fel az alumínium ötvözetből készült zárókupakot (amint a képen látható). 10. ábra
5. lépés: fogja meg és döntse lefelé a húsdaráló T alakú egybeépített adagolócső és darálófej egységét a
kapcsológomb irányába nagyjából 45°-ban, illessze bele a meghajtásba és csavarja be az óramutató
járásával ellentétes irányban (amint a képen látható). Ekkor a rögzítőgomb automatikusan rögzíti az
adagolócső/darálófej egységet. 11. ábra
6. lépés: helyezze fel és rögzítse az adagoló tálcát az adagolócsőre (a T szerelvény felső része). 12. ábra
Működtetés:
Rögzítse az összeszerelt berendezést stabil felületre, kapcsolja be, illessze a tisztára mosott edényt a
kimeneti nyíláshoz (rögzítés céljából), és miután megbizonyosodott róla, hogy a berendezés megfelelően
működik, helyezze a bepácolt élelmiszert az adagoló tálcára és tolja be az adagolócsőbe a húsnyomó
segítségével.
A berendezést használat után húzza ki a konnektorból.
Alkalmazási kör: különféle húsok csont és inak nélkül, hús- és fűszerkeverékek.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a konnektorból!
Ne merítse a berendezést és tápkábelét vízbe vagy más folyadékba, ne tisztítsa mosogatógépben!
Tipp: Ajánlott a berendezést rögtön használat után elmosni, mivel
így könnyebb a tisztítás.
A berendezés szétszereléséhez forgassa el a berendezést az
összeszereléssel ellentétes irányban.
Amikor a T szerelvényeket leszereli, nyomja meg az 1-es rögzítőgombot az egyik kezével és csavarja le a
T szerelvényt a másik kezével, a jobboldali képen látható nyíl irányában.
Kérjük, legyen óvatos a szétszereléskor, hogy ne sértse meg az ujjait!
Ne használjon maró hatású szereket, dörzsölőt, acetont vagy alkoholt a gyümölcscentrifuga tisztításához.
Mivel néhány alkatrész éles, ezeket kefével tisztítsa meg, nehogy megsértse az ujjait!
A motort ne merítse vízbe és ne mossa le a vízcsap alatt! A tisztításhoz használt víz hőmérséklete nem
haladhatja meg a 60°C-t!
Kizárólag a műanyag részek moshatók mosogatógépben. Tilos a fémből készült tartozékokat mosogató
-
gépben mosni. A mosogatógépekhez használható agresszív tisztító- és mosogatószerek az alkatrészek
elszíneződését/sötétedését és károsodását okozhatják.
A tartozékokat folyóvíz alatt öblítse és azonnal szárítsa meg.
Receptek
A folytonos működtetés nem haladhatja meg a 5 percet; állítsa le a munkafolyamatot, amennyiben eléri a
5 percet és folytassa, miután a gép lehűlt.
A TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Ez a termék megfelel az elektromos és elektronikus eszközökről szóló 2012/19/EU, közismer-
ten WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment, azaz Elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól szóló) irányelvnek, amely elektromos és elektronikus eszközök
eltávolítására és újrafelhasználására vonatkozóan az Európai Unióban alkalmazandó jogsza
-
bályi kereteket szabja meg. Ne dobja a terméket hulladékgyűjtőbe! Keresse fel az Önhöz legközelebb eső
elektromos és elektronikus berendezéseket feldolgozó hulladékgyűjtő központot!
AF-MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B.pdf 17 7/3/22 9:23
Summary of Contents for ZMM1510B
Page 2: ...AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 2 7 3 22 9 23...
Page 3: ...3 AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 3 7 3 22 9 23...
Page 33: ...33 2000 RU AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 33 7 3 22 9 23...
Page 37: ...37 2000 B B Trends S L BG AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 37 7 3 22 9 23...
Page 39: ...39 1 60 C 5 5 2012 19 BG 2 5 kg 5 AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 39 7 3 22 9 23...
Page 41: ...41 2000 B B Trends S L UA AF MANUAL_MEAT GRINDER ZELMER ZMM1510B pdf 41 7 3 22 9 23...