26
CYLINDRE
ZYLINDER
CILINDRO
POWR
Etape
Procédure / Nom de la pièce
Quan-
tité
Points de service
1
2
3
DEPOSE DU CYLINDRE
Culasse
Boulon (avec rondelle)
Cylindre
Goupille
6
1
2
Suivre “Etape” à gauche pour la dépose.
Se référer à “CULASSE”.
Inverser les étapes de dépose pour l’installation.
N.B.:
Resserrer les boulons dans l’ordre et en deux étapes de
couple.
N.B.:
Après l’installation, s’assurer du mouvement régulier du
piston.
Schritt
Auszuführende Arbeiten/Teilebezeichnung Anzahl
Wartungspunkte
1
2
3
AUSBAU DES ZYLINDER
Zylinderkopf
Schraube (mit Unterlegscheibe)
Zylinderblock
Stift
6
1
2
Zum Ausbau die unter “Schritt” angegebene Reihenfolge
einhalten.
Sich auf den Abschnitt “ZYLINDERKOPF” beziehen.
Zum Einbau die Schritte in umgekehrter Reihenfolge
ausführen.
HINWEIS:
Die Schrauben in der angegebenen Reihenfolge und in
zwei Schritten mit dem vorgeschriebenen Anzugsdreh-
moment festziehen.
HINWEIS:
Nach dem Einbau den Kolben auf einwandfreie Bewe-
gung überprüfen.
Paso
Procedimiento / Nombre de la parte
Puntos de servicio
1
2
3
DESMONTAJE DEL CILINDRO
Culata de cilindros
Perno (con arandela)
Cilindro
Pasador
6
1
2
Siga el “Paso” de la izquierda para el desmontaje.
Consulte la “CULATA DE CILINDROS”.
Invierta los pasos de desmontaje para la instalación.
NOTA:
Apriete los pernos en secuencia y apriete en dos pasos.
Cant.
NOTA:
Después de la instalación verifique que el pistón se
mueve sin problemas.
CYLINDRE
TABLEAU DE DEPOSE ET D’INSTALLATION
ZYLINDER
TABELLE DER AUS- UND EINBAUARBEITEN
CILINDRO
CUADRO DE DESMONTAJE E INSTALACION