22
BAGUE D’ECHAPPEMENT
AUSPUFFDICHTRING
ARO DE ESCAPE
POWR
Etape
Procédure / Nom de la pièce
Quan-
tité
Points de service
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DEPOSE DE LA BAGUE D’ECHAPPE-
MENT
Flexible d’eau pilote
Bride
Joint d’échappement
Bride
Boulon (avec rondelle)
Ensemble de la bague
Bride
Joint
Joint d’échappement
1
2
1
1
4
1
1
1
1
Suivre “Etape” à gauche pour la dépose.
Pour l’installation, inverser les étapes de dépose.
N.B.:
Tirer le joint d’échappement et le mettre de côté.
Desserrer la bride du côté chambre.
ATTENTION:
Resserrer la bride avant d’installer la bague sur le
tuyau d’échappement.
Schritt
Auszuführende Arbeiten/Teilebezeichnung Anzahl
Wartungspunkte
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AUSBAU DES AUSPUFFDICH-
TRINGS
Wasserschlauch
Halteband
Auspuff-Winkelstück
Halteband
Schraube (mit Unterlegscheibe)
Ringeinheit
Halteband
Verbindungsstück
Auspuff-Winkelstück
1
2
1
1
4
1
1
1
1
Zum Ausbau die unter “Schritt” angegebene Reihenfolge
einhalten.
Zum Einbau die Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus-
führen.
HINWEIS:
Das Auspuff-Winkelstück herausziehen und zur Seite
schieben.
Das Halteband auf der Kammer-Seite lösen.
ACHTUNG:
Das Halteband festziehen, bevor der Ring am Schall-
dämpfer montiert wird.
Paso
Procedimiento / Nombre de la parte
Puntos de servicio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DESMONTAJE DEL ARO DE ESCAPE
Manguera de agua piloto
Abrazadera
Junta de escape
Abrazadera
Perno (con arandela)
Conjunto de aro
Abrazadera
Junta
Junta de escape
1
2
1
1
4
1
1
1
1
Siga el “Paso” de la izquierda para el desmontaje.
Invierta los pasos de desmontaje para la instalación.
NOTA:
Tire y ponga hacia un lado la junta de escape.
Afloje la abrazadera en el lado de la cámara.
Cant.
PRECAUCIÓN:
Apriete la abrazadera antes de instalar el aro en el
silenciador.
BAGUE D’ECHAPPEMENT
TABLEAU DE DEPOSE ET D’INSTALLATION
AUSPUFFDICHTRING
TABELLE DER AUS- UND EINBAUARBEITEN
ARO DE ESCAPE
CUADRO DE DESMONTAJE E INSTALACION