12
SERVICE PERIODIQUE
PERIODISCHE WARTUNGSARBEITEN
SERVICIO PERIODICO
INSP
ADJ
Hinein-
drehen
Heraus-
drehen
Erhöhen der
Trolling-Drehzahl
Reduzieren der
Trolling-Drehzahl
Gire hacia
adentro
Gire hacia
afuera
Aumenta la veloci-
dad de la embarca-
ción.
Disminuye la velo-
cidad de la embar-
cación.
SERVICE PERIODIQUE
SYSTEME DE CARBURANT
Inspection et ajustement de la
vitesse de traîne
1.
Vérifier:
Vitesse de traîne
Hors spécifications
Ajuster
Vitesse de traîne
1250
±
50 t / mn
Etapes de vérification:
(véhicule sur l’eau)
Mettre le moteur en marche et le
laisser chauffer pendant quel-
ques minutes.
Fixer le compte-tours du moteur
au fil conducteur de la
bougied’allumage.
Compte-tours du
moteur:
YU-8036-A/90890-06760
Mesurer la vitesse de traîne du
moteur.
2.
Ajuster:
Vitesse de traîne
Etapes de l’ajustement:
Visser les vis de basse vitesse
1
jusqu’à ce qu’elles soient lé-
gèrement serrées.
Desserrer les vis du nombre de
tours spécifiés
Vis de basse vitesse:
5 / 8
±
1 / 4 (dévissage)
Faire démarrer le moteur et le
laisser chauffer pendant quel-
ques minutes.
Visser ou dévisser la (les) vis
d’arrêt des gaz
2
jusqu’à l’ob-
tention de la vitesse spécifiée.
Augmente la
Visser
vitesse de traîne
Diminue la
Dévisser
. vitesse de traîne
Ajustement du carburateur
1.
Ajuster:
Vis de haute vitesse
Etapes d’ajustement:
Visser les vis de haute vitesse
1
jusqu’à ce qu’elles soient lé-
gèrement serrées.
Dévisser les vis du nombre de
tours spécifiés.
Vis de haute vitesse:
5 / 8 (F), 1-1 / 8 (R)
±
1 / 4 (dévissage)
PERIODISCHE
WARTUNGSARBEITEN
KRAFTSTOFFSYSTEM
Überprüfung und Einstellung der
Trolling-Drehzahl
1.
Überprüfen:
Trolling-Drehzahl
Außerhalb der Spezifikation
Einstellen
Trolling-Drehzahl:
1250
±
50 min
-1
Prüfschritte:
(Fahrzeug im Wasser)
Den Motor anlassen und einige
Minuten warmlaufen lassen.
Einen Drehzahlmesser an einem
Zündkerzenkabel anbringen.
Drehzahlmesser:
YU-8036-A/90890-06760
Die Trolling-Drehzahl feststellen.
2.
Einstellen:
Trolling-Drehzahl
Einstellschritte:
Die Leerlauf-Einstellschrauben
1
hineindrehen, bis sie leicht
aufsitzen.
Die Schrauben um die vorge-
schriebene Anzahl der Umdre-
hungen zurückdrehen.
Leerlauf-
Einstellschraube:
5 / 8
±
1 / 4
(herausgedreht)
Den Motor anlassen und einige
Minuten warmlaufen lassen.
Die Drosselklappen-Anschlag-
schraube(n)
2
hinein- oder her-
ausdrehen, bis die vorgeschriebe-
ne Leerlaufdrehzahl erhalten wird.
Einstellung des Vergasers
1.
Einstellen:
Schnelleerlauf-Einstellschraube
Einstellschritte:
Die Schnelleerlauf-Einstell-
schrauben
1
hineindrehen, bis
sie leicht aufsitzen.
Die Schrauben um die vorge-
schriebene Anzahl der Umdre-
hungen zurückdrehen.
Schnelleerlauf-
Einstellschraube:
5 / 8 (V), 1-1 / 8 (H)
±
1 / 4 (herausgedreht)
SERVICIO PERIODICO
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Inspección y ajuste de la velocidad
de la embarcación
1.
Verificación:
Velocidad de la embarcación
Fuera de lo especificado
Ajuste.
Velocidad de la
embarcación:
1.250
±
50 rpm
Pasos para la verificación:
(bote en el agua)
Arranque el motor y espere unos
minutos hasta que se caliente.
Instale el tacómetro del motor en
el cable de la bujía de encendido.
Tacómetro del motor:
YU-8036-A/90890-06760
Mida la velocidad de embarca-
ción del motor.
2.
Ajuste:
Velocidad de la embarcación
Pasos para el ajuste:
Atornille los tornillos de baja ve-
locidad
1
hasta que queden li-
geramente asentados.
Afloje los tornillos en el número
especificado de vueltas.
Tornillo de baja
velocidad:
5 / 8
±
1 / 4
(vueltas hacia afuera)
Arranque el motor y espere unos
minutos hasta que se caliente.
Gire los tornillos
2
de tope de la
mariposa de gases hacia aden-
tro o hacia afuera hasta obtener
la velocidad especificada.
Ajuste del carburador
1.
Ajuste:
Tornillo de alta velocidad
Pasos para el ajuste:
Atornille los tornillos de alta ve-
locidad
1
hasta que queden li-
geramente asentados.
Afloje lo tornillos en el número
especificado de vueltas.
Tornillo de alta
velocidad:
5 / 8 (F), 1-1 / 8 (R)
±
1/4
(vueltas hacia afuera)