2 - 26
SPEC
1
Gasgeberzug
2
Gasnehmerzug
3
Auffangtank-Schlauch
4
Zündspule
5
Klemme
6
Sekundärluftsystem-Schlauch
(Abschaltventil/Zylinderkopfrücken)
7
Auffangtank-Belüftungsschlauch
È
Gasgeber- und Gasnehmerzug kreu-
zen.
É
Auffangtank-Schlauch und Sekundär-
luftsystem-Schlauch (Abschaltventil/
Zylinderkopfrücken) am Rahmen
befestigen. Klemmenende so positio-
nieren, dass es in Richtung unterer
Rahmen zeigt und überstehendes
Kabelbinderende abschneiden.
Ê
Auffangtank-Belüftungsschlauch und
Vergaser-Belüftungsschläuche
zusammenbinden.
Ë
Den Vergaser-Belüftungsschlauch
(von der Gaszug-Abdeckung kom-
mend) durch die Schlauchhalterung
führen.
1
Câble des gaz (tiré)
2
Câble des gaz (retour)
3
Durit du réservoir de récupération
4
Bobine d’allumage
5
Collier à pince
6
Durit d’induction d’air (clapet de coupure
d’air – arrière de la culasse)
7
Durit de mise à l’air du réservoir de récu-
pération
È
Croiser les câbles des gaz (tiré et retour).
É
Fixer la durit de réservoir de récupération
et la durit d’induction d’air (clapet de
coupure d’air – arrière de la culasse) au
cadre. Rechercher l’extrémité du collier à
pince orienté vers le côté inférieur du
cadre et couper l’extrémité du collier.
Ê
Fixer ensemble la durit de mise à l’air du
réservoir de récupération et les durits de
mise à l’air du carburateur.
Ë
Acheminer la durit de mise à l’air du car-
burateur (du couvercle du logement du
câble des gaz) dans le support de durit.
1
Cable del acelerador (tracción)
2
Cable del acelerador (retorno)
3
Tubo del depósito de recuperación
4
Bobina de encendido
5
Brida
6
Tubo de inducción de aire (válvula de
corte de aire - parte trasera de la culata)
7
Tubo respiradero del depósito de recupe-
ración
È
Cruce los cables del acelerador de trac-
ción y empuje.
É
Sujete el tubo del depósito de recupera-
ción y el tubo de inducción de aire (vál-
vula de corte de aire - parte trasera de la
culata) en el bastidor. Localice el extremo
de la brida encarada hacia la parte inferior
del bastidor y corte el extremo.
Ê
Junte el tubo respiradero del depósito de
recuperación y los tubos respiraderos del
carburador.
Ë
Pase el tubo respiradero del carburador
(de la cubierta del cable del acelerador)
por el soporte de tubo.
DIAGRAMME DE CHEMINEMENT DES CABLES
KABELFÜHRUNGS-SCHAUBILD
DIAGRAMA DE CABLEADO
Summary of Contents for WR450F(W)
Page 674: ...5 68 CHAS 8 Install Plastic band Taillight coupler Locking tie REAR SHOCK ABSORBER ...
Page 792: ......
Page 793: ......