INSP
ADJ
3.
Remplacer:
• Fusible grillé
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser un fusible d
’
ampé-
rage différent de celui spécifié. Toute
improvisation ou la mise en place d
’
un
fusible d
’
un ampérage incorrect ris-
que de gravement endommager le cir-
cuit électrique, de provoquer un
mauvais fonctionnement des systèmes
de démarrage et d
’
allumage, voire de
provoquer un incendie.
4.
Monter:
• Couvercle de la boîte à fusibles
• Selle
Etapes de remplacement:
• Placer le contacteur à clé sur
“OFF”.
• Monter un nouveau fusible
d’ampérage correct.
• Mettre les contacteurs en circuit
pour s’assurer que le circuit électri-
que fonctionne.
• Si le fusible grille de nouveau, con-
trôler le circuit électrique.
Eléments
Ampé-
rage
Qté
Fusible princi-
pal
10 A
1
REMPLACEMENT DES
AMPOULES DE PHARE
1.
Déposer:
• Phare
Se reporter à la section “SELLE,
RESERVOIR DE CARBURANT
ET CACHES LATERAUX” au
CHAPITRE 4.
2.
Déposer:
• Protection du porte-ampoule de
phare
1
3.
Déposer:
• Porte-ampoule de phare
1
N.B.:
Déposer le porte-ampoule de phare en
appuyant dessus et en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE
SCHEINWERFERLAMPE ERNEUERN
CAMBIO DE LAS BOMBILLAS DEL FARO
3 - 57
3.
Erneuern:
• Durchgebrannte Sicherung
WARNUNG
Eine Sicherung niemals überbrük-
ken oder durch eine Sicherung mit
einer höheren als der empfohle-
nen Amperezahl ersetzen. Falsche
Sicherungen und Behelfsbrücken
können schwere Schäden und
nicht selten Brände in der elektri-
schen Anlage verursachen sowie
die Beleuchtung und Zündung
beeinträchtigen.
4.
Montieren:
• Sicherungs-Abdeckung
• Sitzbank
Arbeitsvorgang:
• Den Zündschalter auf “OFF”
stellen.
• Eine neue Sicherung mit vorge-
schriebener Amperezahl einset-
zen.
• Den entsprechenden Strom-
kreis einschalten, um dessen
Funktion zu kontrollieren.
• Brennt die Sicherung sofort wie-
der durch, den entsprechenden
Stromkreis kontrollieren.
Bezeichnung
Amper
ezahl
Anz.
Hauptsiche-
rung
10 A
1
SCHEINWERFERLAMPE
ERNEUERN
1.
Demontieren:
• Scheinwerfer
Siehe unter “SITZBANK,
KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENABDECKUNGEN” in
KAPITEL 4.
2.
Demontieren:
• Scheinwerfer-Lampenschutz-
kappe
1
3.
Demontieren:
• Scheinwerfer-Lampenhalter
1
HINWEIS:
Die Abdeckung des Scheinwerfer-
Lampenhalters durch Hineindrücken
und Herausdrehen gegen den Uhr-
zeigersinn entfernen.
3.
Cambiar:
• Fusible fundido
ADVERTENCIA
No utilice nunca un fusible de ampe-
raje distinto del especificado. La
improvisación o el uso de un fusible de
amperaje incorrecto puede provocar
averías graves en el sistema eléctrico,
fallos en los sistemas de arranque y
encendido y posiblemente un incendio.
4.
Instalar:
• Tapa de fusibles
• Sillín
Procedimiento de cambio:
• Sitúe el interruptor principal en
“OFF”.
• Instale un fusible nuevo del ampe-
raje correcto.
• Accione los interruptores para veri-
ficar si el circuito eléctrico fun-
ciona.
• Si el fusible se funde de nuevo
inmediatamente, revise el circuito
eléctrico.
Elementos
Ampe-
raje
Ctd.
Fusible princi-
pal
10 A
1
CAMBIO DE LAS BOMBILLAS
DEL FARO
1.
Extraer:
• Faro
Consulte el apartado “SILLÍN,
DEPÓSITO DE COMBUSTI-
BLE Y CUBIERTAS LATERA-
LES” del CAPÍTULO 4.
2.
Extraer:
• Tapa del portalámparas del faro
1
3.
Extraer:
• Portalámparas del faro
1
NOTA:
Desmonte el portabombillas del faro pre-
sionándolo y girándolo en sentido anti-
horario.
Summary of Contents for WR450F(W)
Page 674: ...5 68 CHAS 8 Install Plastic band Taillight coupler Locking tie REAR SHOCK ABSORBER ...
Page 792: ......
Page 793: ......