5 - 50
CHAS
4.
Montieren:
• Ringmutter
1
Die Ringmutter mit dem
Hakenschlüssel
2
festziehen.
Siehe unter “LENKKOPFLA-
GER KONTROLLIEREN UND
EINSTELLEN” in KAPITEL 3.
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
5.
Zur Kontrolle die Lenkachse von
Anschlag zu Anschlag bewegen.
Bei der geringsten Schwergän-
gigkeit müssen der Lenkkopf
zerlegt und die Lager geprüft
werden.
6.
Montieren:
• Beilagscheibe
1
7.
Montieren:
• Gabelholm
1
• Obere Gabelbrücke
2
• Zündschalter
3
• Schlauchführungshalterung
4
HINWEIS:
• Die Klemmschrauben der unteren
Gabelbrücke provisorisch anzie-
hen.
• Die Klemmschrauben der oberen
Gabelbrücke noch nicht festzie-
hen.
8.
Montieren:
• Führung (Geschwindigkeits-
sensor-Kabel)
1
HINWEIS:
Nach der Montage der Führung wie
dargestellt, das Geschwindigkeits-
sensor-Kabel durch diese Führung
verlegen.
4.
Monter:
• Ecrou de direction
1
Serrer l’écrou de direction à
l’aide de la clé pour écrou de
direction
2
.
Se reporter à la section “CON-
TROLE ET REGLAGE DE LA
TETE DE FOURCHE” au CHA-
PITRE 3.
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
5.
Contrôler l’arbre de direction en le
tournant d’une butée à l’autre. S’il y
a la moindre gêne, démonter l’arbre
de direction et contrôler les paliers
de la direction.
6.
Monter:
• Rondelle pleine
1
7.
Monter:
• Fourche
1
• Couronne de poignée
2
• Contacteur à clé
3
• Support du guide de durit
4
N.B.:
• Serrer provisoirement les boulons de
pincement (té inférieur).
• Ne pas encore serrer les boulons de
pincement (couronne de poignée).
8.
Monter:
• Guide (fil du capteur de vitesse)
1
N.B.:
Une fois le guide monté comme illustré,
passer le fil du capteur de vitesse par le
guide.
4.
Instalar:
• Tuerca anular
1
Apriete la tuerca anular con la
llave para tuercas anulares
2
.
Consulte el apartado “REVISIÓN
Y AJUSTE DE LA COLUMNA
DE LA DIRECCIÓN” del CAPÍ-
TULO 3.
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
5.
Compruebe el eje de la dirección
girándolo completamente de lado a
lado. Si se atasca, desmonte el con-
junto del eje de la dirección y revise
los cojinetes.
6.
Instalar:
• Arandela plana
1
7.
Instalar:
• Horquilla delantera
1
• Corona del manillar
2
• Interruptor principal
3
• Soporte de guía de tubo
4
NOTA:
• Apriete provisionalmente los rema-
ches extraíbles (soporte inferior).
• No apriete todavía los remaches
extraíbles (corona del manillar).
8.
Instalar:
• Guía (cable del sensor de veloci-
dad)
1
NOTA:
Después de instalar la guía como se
muestra, pase el cable del sensor de velo-
cidad por la guía.
DIRECTION
LENKUNG
DIRECCIÓN
Summary of Contents for WR450F(W)
Page 674: ...5 68 CHAS 8 Install Plastic band Taillight coupler Locking tie REAR SHOCK ABSORBER ...
Page 792: ......
Page 793: ......