F
ES
5-12
FMN50011
TRAITEMENT D’UN MOTEUR
SUBMERGE
Si le moteur hors-bord a été submergé, présen-
tez-le immédiatement à un revendeur Yamaha.
Le processus de corrosion peut en effet com-
mencer presque immédiatement. Si vous n’êtes
pas en mesure de présenter directement le
moteur hors-bord à un revendeur Yamaha,
appliquez la procédure décrite ci-dessous de
façon à minimiser les dommages au moteur.
1) Nettoyez soigneusement à l’eau douce
toutes les traces de boue, de sel, d’algues,
etc.
2) Enlevez les bougies et dirigez les orifices
de fixation des bougies vers le bas pour en
purger toute l’eau, la boue ou les contami-
nants.
3) Videz le carburateur du carburant qu’il
contient.
4) Appliquez de l’huile de brumisage ou de
l’huile moteur dans les carburateurs et dans
les orifices des bougies pendant que vous
lancez le moteur à l’aide du démarreur
manuel ou du cordon de lanceur de
secours.
5) Présentez le moteur hors-bord le plus rapi-
dement possible à un revendeur Yamaha.
f
F
N’essayez pas de faire fonctionner le moteur
avant qu’il ait été complètement vérifié.
SMN50011
TRATAMIENTO DE UN MOTOR
SUMERGIDO
Si el motor fuera borda llega a quedar sumer-
gido en el agua, llévelo de inmediato a un con-
cesionario Yamaha, ya que de lo contrario la
corrosión podrá empezar a producirse casi de
inmediato. Si no puede llevar el motor fuera
borda de inmediato a un concesionario Yama-
ha, siga el procedimiento descrito a continua-
ción para reducir al mínimo los daños que
pueda sufrir el motor.
1) Elimine completamente el barro, la sal, las
algas, etc. con agua dulce.
2) Retire las bujías y gire el motor de forma
que los orificios de las bujías queden
mirando hacia abajo, con el fin de permitir
la salida del agua, del barro u otros conta-
minantes que puedan haber penetrado en
el interior del motor.
3) Vacíe el combustible del carburador.
4) Aplique aceite de nebulización o aceite de
motor a través de los carburadores o de los
orificios de las bujías mientras acciona el
motor con el arranque manual o con la
cuerda de arranque de emergencia.
5) Lleve el motor fuera borda cuanto antes a
un concesionario Yamaha.
y
Y
No intente poner en marcha el motor hasta
que se haya inspeccionado completamente.
61A-9-7A (E,F,S) 5 4/25/01 9:49 AM Page 199
Summary of Contents for 250A
Page 2: ...GM6 9 05 6 0 10 13 16 59 ページ 6 7 ...
Page 67: ... MEMO 61A 9 7A E F S 2 4 25 01 9 31 AM Page 65 ...
Page 153: ... MEMO 61A 9 7A E F S 4C 4 25 01 9 46 AM Page 149 ...
Page 204: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 61A 9 7A E F S 6 4 25 01 9 50 AM Page 198 ...
Page 212: ...GM6 9 05 6 0 10 13 16 59 ページ 6 7 ...
Page 213: ...GM6 9 05 6 0 10 13 16 59 ページ 6 7 ...