5-6
F
ES
FMG65110
L’UNITE D’ASSIETTE/RELEVAGE
ASSISTES NE FONCTIONNE PAS
Le moteur peut être relevé manuellement s’il
ne peut plus être manoeuvré à l’aide du systè-
me d’assiette et de relevage assistés parce que
la batterie est déchargée ou que le dispositif
d’assiette et de relevage assistés est en panne.
Tournez la vis de soupape manuelle dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée.
Placez le moteur dans la position désirée et res-
serrez la vis de soupape manuelle en la tour-
nant dans le sens des aiguilles d’une montre.
1
Vis de vanne manuelle
SMG65110
NO FUNCIONA EL MECANISMO DE
ASIENTO/INCLINACION ASISTIDOS
Si no se puede inclinar el motor hacia arriba o
hacia abajo mediante el mecanismo de asiento e
inclinación asistidos debido a la descarga de la
batería o a un fallo en la unidad de asiento e
inclinación asistidos, podrá inclinarse el motor
manualmente. Afloje el tornillo de la válvula
manual en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que se detenga. Sitúe el motor en la
posición deseada y apriete el tornillo de la vál-
vula manual en el sentido de las agujas del reloj.
1
Tornillo de la válvula manual
FMU00418
UTILISATION D’UN SEUL MOTEUR
En cas de nécessité, si vous n’utilisez qu’un
seul moteur, veillez à relever celui qui n’est
pas en service et à ne faire tourner l’autre qu’à
faible régime.
f
F
Si le bateau navigue sur un moteur et que le
deuxième moteur est dans l’eau, à l’arrêt, de
l’eau peut s’introduire dans le tuyau
d’échappement sous l’effet des vagues et
ainsi causer des dégâts au moteur.
N.B.:
Lorsque vous manoeuvrez à faible vitesse, par
exemple à proximité du quai, il est conseillé de
n’utiliser qu’un seul moteur pendant que
l’autre tourne au point mort.
SMU00418
UTILIZACIÓN DE UN SOLO MOTOR
En caso de emergencia, si tiene que utilizar un
solo motor, asegúrese de mantener el motor
no utilizado inclinado hacia arriba y utilice el
otro motor a baja velocidad.
y
Y
Si se navega con un motor en el agua sin fun-
cionar, podrá penetrar agua en el tubo de esca-
pe debido al movimiento de las olas, causando
problemas al motor.
NOTA:
Cuando se maniobra a baja velocidad, como
por ejemplo cerca de un muelle, se recomienda
que ambos motores estén en marcha, con uno
de ellos en punto muerto, si es posible.
61A-9-7A (E,F,S) 5 4/25/01 9:49 AM Page 187
Summary of Contents for 250A
Page 2: ...GM6 9 05 6 0 10 13 16 59 ページ 6 7 ...
Page 67: ... MEMO 61A 9 7A E F S 2 4 25 01 9 31 AM Page 65 ...
Page 153: ... MEMO 61A 9 7A E F S 4C 4 25 01 9 46 AM Page 149 ...
Page 204: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 61A 9 7A E F S 6 4 25 01 9 50 AM Page 198 ...
Page 212: ...GM6 9 05 6 0 10 13 16 59 ページ 6 7 ...
Page 213: ...GM6 9 05 6 0 10 13 16 59 ページ 6 7 ...