4 - 28
ENG
CULASSE
ZYLINDERKOPF
PRÜFUNG
Zylinderkopf
1. Entfernen:
●
Ölkohleablagerungen (im Brennraum)
Einen abgerundeten Schaber verwen-
den.
HINWEIS:
Keine scharfkantigen Gegenstände benutzen,
um Beschädigungen und Kratzer an folgenden
Stellen zu vermeiden:
●
Zündkerzenbohrung
●
Ventilsitze
2. Kontrollieren:
●
Zylinderkopf
Kratzer/Beschädigungen
→
Erneuern.
3. Messen:
●
Zylinderkopf-Verzug
Grenzwert überschritten
→
Planschlei-
fen.
Zylinderkopf-Verzugsgrenze
unter 0,05 mm
Arbeitsschritte
●
Lineal und Fühlerlehre über den Zylinder-
kopf legen.
●
Verzug mit der Fühlerlehre messen.
●
Ist die Verzugsgrenze überschritten, den
Zylinderkopf planschleifen.
●
Den Zylinderkopf mit Naßschleifpapier (Kör-
nung 400–600) auf einer planen Platte in
einer Achterbewegung abschleifen.
HINWEIS:
Den Zylinderkopf mehrmals drehen, um
eine ebene Oberfläche zu gewährleisten.
CONTROLE
Culasse
1. Eliminer:
●
Dépôt de calamine
(de la chambre de combustion)
Utiliser un grattoir arrondi.
N.B.:
Ne pas utiliser d’instrument pointu pour éviter
d’endommager ou de rayer:
●
Filets de bougies
●
Sièges de soupape
2. Contrôler:
●
Culasse
Rayures/endommagement
→
Remplacer.
3. Mesurer:
●
Déformation de la culasse
Hors spécifications
→
Surfacer.
Limite de déformation de la culasse:
Moins de 0,05 mm (0,002 in)
Etapes de la mesure de la limite de déforma-
tion et du surfaçage:
●
Placer une règle et une jauge d’épaisseur sur la
culasse.
●
Utiliser une jauge d’épaisseur pour mesurer la
déformation.
●
Si la déformation est hors spécifications, surfa-
cer la culasse.
●
Mettre un morceau de toile émeri n˚ 400 à 600
humide sur une plaque à surfacer et surfacer la
culasse en décrivant des “huit”.
N.B.:
Tourner la culasse plusieurs fois pour obtenir
une surface lisse.
Summary of Contents for 2001 YZ426F/LC
Page 47: ...GEN INFO MEMO ...
Page 67: ...GEN INFO MEMO ...
Page 191: ...INSP ADJ MEMO ...
Page 571: ... ELEC MEMO ...
Page 597: ...TUN MEMO ...
Page 624: ......
Page 625: ......