INSP
ADJ
REGLAGE DE LA FORCE D’AMORTISSEMENT DE COMPRESSION DE
LA FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL-DRUCKSTUFEN-DÄMPFUNG EINSTELLEN
ACHTUNG:
Den Einstellmechanismus nie über die Mini-
mal- oder Maximaleinstellung hinausdrehen.
WARNUNG
Beide Gabelholme stets gleichmäßig ein-
stellen. Eine ungleichmäßige Einstellung
beeinträchtigt das Fahrverhalten.
TELESKOPGABEL-DRUCKSTUFEN-
DÄMPFUNG EINSTELLEN
1. Demontieren:
●
Gummikappe
2. Einstellen:
●
Druckstufendämpfungskraft
(die Einstellschraube
1
verdrehen)
Die Einstellschraube
1
nach
a
drehen,
um die Druckstufendämpfung zu erhö-
hen (Dämpfung härter).
Die Einstellschraube
1
nach
b
drehen,
um die Druckstufendämpfung zu redu-
zieren (Dämpfung weicher).
Einstellungen
Maximal
Minimal
Vollständig hinein-
gedreht
20 Rasten gelöst
(nach vollständi-
gem Hineindrehen)
ATTENTION:
Ne pas forcer le dispositif de réglage au-delà du
minimum ou du maximum au risque de
l’endommager.
AVERTISSEMENT
Toujours régler à la même position sur chaque
bras de fourche avant. Un réglage inégal peut
entraîner une mauvaise maniabilité et une perte
de stabilité.
REGLAGE DE LA FORCE
D’AMORTISSEMENT DE COMPRESSION
DE LA FOURCHE AVANT
1. Déposer:
●
Capuchon en caoutchouc
2. Régler:
●
Force d’amortissement de compression
En tournant le dispositif de réglage
1
.
Plus dur
a
→
Augmenter la force d’amor-
tissement de compression.
(Visser le dispositif de
réglage
1
.)
Plus mou
b
→
Diminuer la force d’amor-
tissement de compression.
(Dévisser le dispositif de
réglage
1
.)
Plage de réglage:
Maximum
Minimum
Position complète-
ment vissée
Dévisser de 20
déclics (à partir du
réglage maximum)
3 - 35
Summary of Contents for 2001 YZ426F/LC
Page 47: ...GEN INFO MEMO ...
Page 67: ...GEN INFO MEMO ...
Page 191: ...INSP ADJ MEMO ...
Page 571: ... ELEC MEMO ...
Page 597: ...TUN MEMO ...
Page 624: ......
Page 625: ......