178
c)
Capota de protecţie trebuie să fie
montată în poziţie sigură la unealta
electrică şi, pentru a garanta oferi
o protecţie maximă, trebuie să fie
astfel reglată încât spre operator să
fie orientată o porţiune cât mai mică
posibilă din corpul abraziv.
Capota de
protecţie contribuie la protejarea operatorului
împotriva cioburilor, contactului accidental cu
corpul abraziv precum şi împotriva scânteilor
care ar putea aprinde îmbrăcămintea.
d)
Corpurile abrazive trebuie utilizate
numai pentru aplicaţiile recomandate.
De exemplu: nu efectuaţi niciodată operaţiuni
de polizare cu suprafaţa laterală a unui disc
de retezat. Discurile de retezat sunt destinate
îndepărtării materialului cu muchia discului. Exer
-
citarea unor forţe laterale asupra acestor corpuri
abrazive le poate distruge.
e)
Utilizaţi întotdeauna numai flanşe de
prindere nedeteriorate, de dimensiunea
şi forma corectă, pentru discul abraziv
ales.
Flanşele adecvate sprijină discul abraziv,
diminuând astfel pericolul de rupere a discului.
Flanşele pentru discuri de retezat pot diferi de
flanşele pentru alte discuri abrazive.
f)
Nu utilizaţi discuri abrazive uzate de la
unelte electrice de dimensiuni mai mari.
Discurile abrazive ale uneltelor electrice de mari
dimensiuni nu sunt concepute pentru turaţiile
ridicate ale uneltelor electrice mai mici şi se pot
rupe.
Alte indicaţii de siguranţă speciale
privind operaţiile de debitare cu disc
abraziv:
a)
Evitaţi blocarea discului de retezat sau
o apăsare prea puternică.
Nu executaţi
tăieturi exagerat de adânci. Suprasolicitarea
discului de retezat sporeşte forţele la care este
supus şi probabilitatea împănării sau blocării,
situaţii ce pot determina reculul sau ruperea
corpului abraziv.
b)
Evitaţi zona din faţa şi spatele discului
de retezat aflat în rotaţie.
Dacă îndepărtaţi
de dumneavoastră discul de retezat în piesa
prelucrată, în cazul unui recul unealta electrică
poate fi proiectată cu discul aflat în rotaţie direct
către dumneavoastră.
c)
Dacă discul de retezat se blochează
sau atunci când întrerupeţi lucrul, opriţi
aparatul şi ţineţi-l nemişcat până la
oprirea discului.
Nu încercaţi niciodată să
extrageţi din tăietură discul de retezat aflat încă
în rotaţie, acest lucru putând provoca un recul.
Identificaţi şi eliminaţi cauza blocării.
d)
Nu reporniţi unealta electrică atât
timp cât aceasta se află încă în piesa
prelucrată.
Lăsați discul de retezat să atingă
turaţia maximă, înainte de a continua tăierea cu
atenţie. În caz contrar, discul se poate agăţa,
poate sări din piesă sau poate provoca un recul.
e)
Sprijiniţi plăcile sau piesele de mari
dimensiuni, pentru a evita riscul unui
recul cauzat de blocarea discului de
retezat.
Piesele de mari dimensiuni se pot înco
-
voia sub propria greutate. Piesa trebuie sprijinită
pe ambele laturi ale discului, atât în apropierea
tăieturii, cât şi la muchie.
f)
Fiţi deosebit de atenţi la tăieturile de tip
„buzunar” în pereţi deja existenţi sau
în alte zone pe care nu le puteţi vedea.
Mişcarea de pătrundere a discului de retezare
în timpul tăierii poate cauza un recul la întâlnirea
conductelor de gaz sau de apă, a cablurilor
electrice sau a altor obiecte.
Indicaţii de siguranţă speciale privind
şlefuirea cu şmirghel:
a)
Nu utilizaţi pânze abrazive
supradimensionate, ci respectaţi
indicaţiile producătorului referitoare la
dimensiunea acestora.
Pânzele abrazive
care depăşesc nivelul suportului discului pot
cauza răniri precum şi blocarea ori ruperea
pânzelor abrazive, sau pot provoca un recul.
Indicaţii de siguranţă speciale privind
lucrul cu perii de sârmă:
a)
Aveţi în vedere faptul că periile din
sârmă pierd bucăţi de sârmă chiar şi în
timpul utilizării normale.
Nu suprasolicitaţi
sârmele printr-o apăsare prea puternică. Bucăţile
de sârmă proiectate în jur pot pătrunde foarte
uşor prin îmbrăcămintea subţire şi/sau prin piele.
b)
Dacă se recomandă o capotă de
protecţie, evitaţi contactul dintre aceasta
şi peria de sârmă.
Periile de tip disc şi oală îşi
pot mări diametrul din cauza forţei de apăsare şi
a forţelor centrifuge.
Indicaţii speciale privind siguranţa
Summary of Contents for EWS 8-115 Light
Page 3: ...3 I 11 6 12 3 1 2 4 5 8 7 9 10...
Page 4: ...12 4 III II 9 13...
Page 115: ...115 GR Adolf W rth GmbH Co KG 3 3 1...
Page 116: ...116 a b c d e f g h i j...
Page 117: ...117 k l m n o p a b c d e a b...
Page 118: ...118 c d e f a b c d e f a a b...
Page 119: ...119 FI FI P2 FI 30 mA...
Page 121: ...121 W rth II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 II 3 4 mm 13 9 3 3 8...
Page 122: ...122 6 5 6 5 12 10 3 3 7 10 I III 2 6 6...
Page 123: ...123 1 1 30 40 W rth...
Page 195: ...195 BG Adolf W rth GmbH Co KG 3 3 1...
Page 196: ...196 a b c d e f g h i j...
Page 197: ...197 k l m n o p a b c d e a b...
Page 198: ...198 c d e f a b c d e f a a b...
Page 199: ...199 FI FI P2 30 mA...
Page 201: ...201 W rth I 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 3 4 mm 13 9 3 3 8...
Page 202: ...202 6 5 6 5 12 10 3 3 7 10 2 6 6...
Page 203: ...203 1 1 30 40 W rth...
Page 235: ...235 RU Adolf W rth GmbH Co KG 3 3 1...
Page 236: ...236 a b c d e f g h i j...
Page 237: ...237 k l m n o p a b c d e a b...
Page 238: ...238 c d e f a b c d e f a a b...
Page 239: ...239 FI P2 30 A...
Page 241: ...241 W rth I II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 II 3 4 13 9 3 3 8...
Page 242: ...242 6 5 6 5 12 10 3 3 7 10 I III 6 6...
Page 243: ...243 1 1 30 40 W rth...
Page 265: ...265...
Page 266: ...266...
Page 267: ...267...