238
c)
Защитный кожух должен быть
надежно закреплен на инструменте
и для максимальной безопасности
отрегулирован так, чтобы открытой
оставалась лишь самая малая часть
абразивного инструмента.
Защитный кожух
служит для защиты оператора от осколков и
случайного соприкосновения с абразивным
инструментом, а также от искр, от которых может
загореться одежда.
d)
Абразивные инструменты разрешается
использовать только для рекомендованных
видов работ.
Например: никогда не проводите
шлифование боковой поверхностью отрезного
круга. Отрезные круги предназначены для снятия
материала кромкой круга. Боковое силовое воз
-
действие на отрезной круг может разрушить его.
e)
Всегда используйте исправный зажимной
фланец, его размер и форма должны
соответствовать выбранному абразивному
кругу.
Фланец представляет собой опору для
абразивного круга и таким образом снижает опас
-
ность его разлома. Фланцы для отрезных кругов могут
отличаться от фланцев для других абразивных кругов.
f)
Не используйте абразивные круги со
следами износа от электроинструмента
большего размера.
Абразивные круги для
электроинструмента большего размера не
рассчитаны на повышенную частоту враще
-
ния электроинструмента меньшего размера и
могут разломиться.
Прочие особые указания по технике
безопасности для абразивной резки:
a)
Избегайте зажима отрезного круга или
слишком большого давления прижима.
Не
выполняйте слишком глубокие разрезы. Перегрузка
отрезного круга приводит к его перенапряжению и
к перекосам или блокировке и тем самым к возмож
-
ной отдаче или поломке абразивного инструмента.
b)
Не стойте в зоне перед вращающимся
отрезным кругом и за ним.
Если Вы начнете
двигать отрезной круг с обрабатываемой деталью от
себя, то при возможной отдаче электроинструмент с
вращающимся диском будет отброшен прямо на Вас.
c)
В случае зажима отрезного круга или при
перерыве в работе выключите устройствои
подержите его в руке до полной остановки
диска.
Никогда не пытайтесь вытащить вращаю
-
щийся отрезной круг из пропила, так как это может
вызвать отдачу. Определите и устраните причину
заклинивания.
d)
Не включайте электроинструмент, если
он находится в обрабатываемой детали.
Сначала дайте отрезному кругу набрать полную
частоту вращения, только после этого осторожно
продолжайте резку. В противном случае круг
может заклинить, он может отскочить из обрабаты
-
ваемой детали или вызвать отдачу.
e)
Для снижения риска отдачи в результате
заклинивания отрезного круга при
обработке плит и заготовок большого
размера подведите под них опору.
Заготовки
большого размера могут прогнуться под действием
собственного веса. Под заготовку следует подвести
опоры с двух сторон, а именно вблизи реза и кромки.
f)
Будьте особенно осторожны при
вырезании ниш в существующих стенах
или других не просматриваемых зонах.
Погружаемый отрезной круг может вызвать отдачу
при разрезании газо- и водопроводов, электриче
-
ских проводов или иных предметов.
Особые указания по технике
безопасности для шлифования с
использованием наждачной бумаги:
a)
Не используйте шлифовальные
листы слишком большого размера,
придерживайтесь заданных
производителем значений размеров
листов.
Шлифовальные листы, выступающие за
края тарелок, могут стать причиной травм, разо
-
рваться, а также привести к зажиму или к отдаче.
Особые указания по технике
безопасности при выполнении работ
с кардощетками:
a)
Имейте в виду, что из кардощетки
выпадают кусочки проволоки и при
обычной эксплуатации.
Не перегружайте
проволоку излишне высоким давлением прижима.
Отлетающие кусочки проволоки могут легко
проникнуть сквозь тонкую одежду и/или кожу.
b)
Если рекомендовано применение
защитного кожуха, не допускайте
соприкосновения защитного кожуха и
кардощетки.
Диаметр тарельчатых и чашечных
щеток может увеличиваться под воздействием
давления прижима и центробежных сил.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасность получения серьезных травм.
¾
Всегда носите защитные очки.
Особые указания по технике безопасности
Summary of Contents for EWS 8-115 Light
Page 3: ...3 I 11 6 12 3 1 2 4 5 8 7 9 10...
Page 4: ...12 4 III II 9 13...
Page 115: ...115 GR Adolf W rth GmbH Co KG 3 3 1...
Page 116: ...116 a b c d e f g h i j...
Page 117: ...117 k l m n o p a b c d e a b...
Page 118: ...118 c d e f a b c d e f a a b...
Page 119: ...119 FI FI P2 FI 30 mA...
Page 121: ...121 W rth II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 II 3 4 mm 13 9 3 3 8...
Page 122: ...122 6 5 6 5 12 10 3 3 7 10 I III 2 6 6...
Page 123: ...123 1 1 30 40 W rth...
Page 195: ...195 BG Adolf W rth GmbH Co KG 3 3 1...
Page 196: ...196 a b c d e f g h i j...
Page 197: ...197 k l m n o p a b c d e a b...
Page 198: ...198 c d e f a b c d e f a a b...
Page 199: ...199 FI FI P2 30 mA...
Page 201: ...201 W rth I 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 3 4 mm 13 9 3 3 8...
Page 202: ...202 6 5 6 5 12 10 3 3 7 10 2 6 6...
Page 203: ...203 1 1 30 40 W rth...
Page 235: ...235 RU Adolf W rth GmbH Co KG 3 3 1...
Page 236: ...236 a b c d e f g h i j...
Page 237: ...237 k l m n o p a b c d e a b...
Page 238: ...238 c d e f a b c d e f a a b...
Page 239: ...239 FI P2 30 A...
Page 241: ...241 W rth I II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 II 3 4 13 9 3 3 8...
Page 242: ...242 6 5 6 5 12 10 3 3 7 10 I III 6 6...
Page 243: ...243 1 1 30 40 W rth...
Page 265: ...265...
Page 266: ...266...
Page 267: ...267...