36
Consignes de sécurité spéciales
Consignes de sécurités communes
pour le meulage, le ponçage au
papier de verre, les travaux avec des
brosses métalliques et le tronçonnage
par meule abrasive :
Application
a)
Cet outil électrique peut être utilisé
comme meuleuse, ponceuse au
papier de verre, brosse métallique et
tronçonneuse par meule abrasive. Lire
toutes les mises en garde de sécurité,
les instructions, les illustrations et les
spécifications fournies avec l'appareil.
Le fait de ne pas suivre toutes les instructions
données ci-dessous peut provoquer un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
b)
Cet outil électrique n’est pas conçu pour
le polissage.
Les opérations pour lesquelles
l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provo-
quer un danger et causer un accident corporel.
c)
N’utilisez pas d’accessoires qui
n’ont pas été spécialement prévus et
recommandés par le fabricant de cet
outil électrique.
Le simple fait que vous puis-
siez fixer l’accessoire à votre outil électrique ne
garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.
d)
La vitesse admissible de l’outil de travail
doit être au moins égale à la vitesse
maximale indiquée sur l’outil électrique.
Les accessoires tournant plus vite que leur vitesse
assignée peuvent se rompre et être projetés aux
alentours.
e)
Le diamètre extérieur et l’épaisseur de
l'outil de travail doivent être conformes
aux cotes de votre outil électrique.
Les
outils de travail dimensionnés de façon incorrecte
ne peuvent pas être protégés ni contrôlés de
manière suffisante.
f)
Les outils de travail avec broche filetée
doivent s’adapter exactement à la
broche de meulage de l'outil électrique.
Pour les outils de travail fixés à l'aide
de brides, l'alésage de réception doit
exactement être adapté à la forme de
la bride.
Les outils de travail qui ne sont pas
exactement adaptés au dispositif de réception de
l'outil électrique tournent irrégulièrement, vibrent
fortement et peuvent provoquer une perte de
contrôle.
g)
N'utilisez aucun outil de travail
endommagé. Avant chaque utilisation,
examinez les outils de travail comme
les meules abrasives pour détecter la
présence éventuelle d'écaillures et de
fissures, les plateaux à meuler pour
détecter des traces éventuelles de
fissures, de fatigue ou d’usure excessive,
ainsi que les brosses métalliques pour
détecter des fils desserrés ou cassés.
Si l’outil électrique ou l’outil de travail
tombent, examinez les dommages
éventuels ou installez un accessoire non
endommagé. Lorsque vous avez contrôlé
et utilisé l’outil de travail, séjournez avec
toute personne se trouvant à proximité
en dehors de la zone de l’outil de travail
en rotation et laissez tourner l’appareil
pendant une minute à régime maximal.
Les outils de travail endommagés se cassent géné-
ralement pendant cette période d’essai.
h)
Portez un équipement de protection
individuelle. En fonction de l’application,
utiliser un écran facial, des lunettes de
sécurité ou des verres de sécurité. Le
cas échéant, utiliser un masque anti-
poussières, des protections auditives, des
gants et un tablier capables d’arrêter les
petits fragments abrasifs ou des pièces à
usiner.
La protection oculaire doit être capable
d’arrêter les débris volants produits par les diverses
opérations. Les masques anti-poussières ou respi-
ratoire doivent être capables de filtrer la poussière
produite lors de l’utilisation. L’exposition prolongée
aux bruits de forte intensité peut provoquer une
perte de l’audition.
i)
Veillez à ce que les autres personnes
présentes respectent une distance de
sécurité suffisante par rapport à votre
zone de travail. Toute personne entrant
dans la zone de travail doit porter un
équipement de protection individuelle.
Des
fragments de la pièce à usiner ou d’outil de travail
cassé peuvent être projetés et provoquer des bles-
sures en dehors de la zone immédiate de travail.
j)
Tenir l’outil uniquement par les surfaces de
préhension isolantes, pendant les opérations
au cours desquelles l’accessoire coupant
peut être en contact avec des conducteurs
cachés ou avec son propre câble.
Le contact
avec un conducteur électrique sous tension peut
également mettre les parties métalliques de l’outil sous
tension et provoquer un choc électrique.
Summary of Contents for EWS 8-115 Light
Page 3: ...3 I 11 6 12 3 1 2 4 5 8 7 9 10...
Page 4: ...12 4 III II 9 13...
Page 115: ...115 GR Adolf W rth GmbH Co KG 3 3 1...
Page 116: ...116 a b c d e f g h i j...
Page 117: ...117 k l m n o p a b c d e a b...
Page 118: ...118 c d e f a b c d e f a a b...
Page 119: ...119 FI FI P2 FI 30 mA...
Page 121: ...121 W rth II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 II 3 4 mm 13 9 3 3 8...
Page 122: ...122 6 5 6 5 12 10 3 3 7 10 I III 2 6 6...
Page 123: ...123 1 1 30 40 W rth...
Page 195: ...195 BG Adolf W rth GmbH Co KG 3 3 1...
Page 196: ...196 a b c d e f g h i j...
Page 197: ...197 k l m n o p a b c d e a b...
Page 198: ...198 c d e f a b c d e f a a b...
Page 199: ...199 FI FI P2 30 mA...
Page 201: ...201 W rth I 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 3 4 mm 13 9 3 3 8...
Page 202: ...202 6 5 6 5 12 10 3 3 7 10 2 6 6...
Page 203: ...203 1 1 30 40 W rth...
Page 235: ...235 RU Adolf W rth GmbH Co KG 3 3 1...
Page 236: ...236 a b c d e f g h i j...
Page 237: ...237 k l m n o p a b c d e a b...
Page 238: ...238 c d e f a b c d e f a a b...
Page 239: ...239 FI P2 30 A...
Page 241: ...241 W rth I II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 II 3 4 13 9 3 3 8...
Page 242: ...242 6 5 6 5 12 10 3 3 7 10 I III 6 6...
Page 243: ...243 1 1 30 40 W rth...
Page 265: ...265...
Page 266: ...266...
Page 267: ...267...