background image

170

7. Pleie av hurtigkokeren

7.1. Rengjøring

Timeren 

(12)

tas ut av 

(5) 

dekselhåndtaket, 

(X)

og

tørkes av med en fuktig klut. Dekselhåndtaket 

(5)

fjernes, 

(C)

og vskes under rennende vann 

(L)

.

Tetningsringen 

(10)

fjernes fra dekselet, og spyles

for hånd. 
Kjelen, dekselet og innsatsene kan vaskes i opp-
vaskmaskin.
Mat som har satt seg fast må ikke skrapes av, men
settes i bløt. Kalkmerker fjernes ved å koke eddik-
vann i kjelen. Kjelebunnen må også rengjøres re-
gelmessig. 

7.2. Oppbevaring

Tetningsringen 

(10)

oppbevares separat etter ren-

gjøringen for  å skåne den.

7.3. Vedlikehold

Hurtigkokeren er en teknisk bruksgjenstand med
enkeltdeler  som kan slites ut. De bør derfor, etter
lengre tids bruk, kontrollere alle enkeltdeler i sam-
svar med »reservedelslisten«. Ved synlige foran-
dringer må de aktuelle delene skiftes ut. De må kun
bruke originale reservedeler fra produsenten.

Henvisning:
Er dekselhåndtaket (5) ødelagt må det repareres
hos produsenten. 

8. Mange bruksmåter

Hurtigkokerens fordeler gjelder ikke bare for
 tradisjonelle tilberedningsmetoder:

8.1. Tilberedning av dypfryst mat

Dypfryst mat kan legges i kjelen rett fra fryseren.
For å brune kjøttet må det først tines litt. Grønnsa-
ker legges direkte fra forpakningen i innsatsen. 
Oppkokingstidene forlenges noe, koketidene endres
ikke.

8.2. Tilberedning av fullverdig helsekost

For å lage helsekost brukes ofte korn og
belgfrukter. For å tilberede korn og belgfrukter 
i hurtigkokeren, må disse nødvendigvis ikke legges 
i bløt på forhånd. Koketidene forlenges så med 
ca. halvparten av tiden.
Hell minst 1/4 l væske i kjelen og i tillegg pr. del
korn/belgfrukt minst 2 deler væske. Kokeplatens
restvarme kan godt brukes for  å la maten svelle
ferdig. Husk at ved mat som skummer mye og øker
veldig i volum (korn, belgfrukter) kan kjelen
maksimalt fylles til halvparten.

8.3. Hermetisering

Glass med 1 l innhold hermetiseres i 6,5 l og 8,5 l
hurtigkoker, mindre glass i 4,5 l hurtigkoker. Mat-
varene forberedes som vanlig. 1/4 l vann fylles i
kjelen. Hermetiseringsglassene settes i den hullete
innsatsen. 

Grønnsaker/kjøtt

kokes ved den 2. oransje koke-

ringen i ca. 20 min 

stenfrukt kokes 

ved den 1. oran-

sje kokeringen i ca. 5 min 

Kjernefrukt

kokes ved den 1. oransje kokeringen 

i ca. 10 min 

For å slippe ut dampen avkjøles kjelen langsomt
(metode 1) – ikke slipp ut dampen via dreieknap-
pen 

(8)

eller under rennende vann. Dette kan

 medføre at saften trykkes ut av glassene.

PerfectUltra-BAL-NO_1008.qxd:A5  09.10.2008  16:48 Uhr  Seite 170

Summary of Contents for PerfectUltra

Page 1: ...ra DE Garantieabschnitt GBGuarantee voucher ES Cupón de garantía BG Гаранционна карта DK Garantibevis FI Takuukortti FR Bon de garantie GR Αποκοччα εγγυηοηζ IT Tagliando di garanzia NL Garantiebewijs NO Garantibevis PL Dowód gwarancji PT Cupão de garantia RU Гарантийный талон SE Garantisedel SK Záručný ústrižok SI Grancijski list CZ Záruční list TR Garanti kuponunum HU Garanciaszelvény HR Garancij...

Page 2: ...ing manual 3 Keep children away from the pressure cooker while it is in use 4 Never use your pressure cooker in the oven The high oven temperatures could damage handles valves and safety devices 5 Move the pressure cooker very carefully while it is pressurised Do not touch hot surfaces Use the handles and buttons provided Use gloves if necessary 6 Only use the pressure cooker for the purpose inten...

Page 3: ...hake the pressure cooker before opening it to avoid pockets of steam spitting out this could result in scalding This is particularly important when releasing steam quickly or depressurising the pressure cooker under running water 15 When releasing steam quickly or depressu rising under running water always keep your hands head and body away from the danger area You could otherwise be inju red by e...

Page 4: ... If you own several WMF Perfect Ultra pressure cookers with timer any interchanging of the timers may lead to an incorrect display 2 1 Switching the pressure cooker on and programming In principle the timer 12 can only be switched on and operated if it is positioned on the lid handle 5 The timer 12 is switched on if the plus button 25 is pressed After approximately 2 seconds the display 20 shows 0...

Page 5: ...in he dishwasher 5 Battery change he battery compartment is located to the rear f the timer 12 Use a coin to open the com artment Y Place a battery into the battery ompartment in accordance with the polarity pecifications Z Lithium batteries of type R 2450 3 volt are required se a coin to re close the battery compart ment Y 3 How to use the pressure cooker Before first use 3 1 Open the pot Turn th...

Page 6: ...ient liquid and take e to ensure that the cooking liquid never porates fully Failure to observe this in uction may result in food burning damage he pot or its plastic handles see Safety es 9 5 Cooking using your pressure cooker 5 1 General Your pressure cooker cooks food under pres sure i e at temperature above 100 C This re duces cooking times by up to 70 a significant energy saving Due to the sh...

Page 7: ...proximately 110 C operating pressure 45 kPa regulating ressure 90 kPa for delicate foods such as sh or compote Second ring approximately 119 C operating pressure 95 kPa regulating pressure 130 kPa max 150 kPa for all other foods Energy conscious users will want to turn off the heat even before the end of the cooking time since the heat stored in the pot will suf fice to finish the cooking process ...

Page 8: ... escape from under the lid handle 5 en all the steam has escaped briefly shake pot and open recommend this method in particular for ended cooking times as you can use the exis residual heat Method 2 If you wish to release the steam slowly and softly then select automatic steam off Turn the rotary knob 8 to the position open close 30a The steam will escape slowly from under the lid handle When the ...

Page 9: ...ightly before browning Vegetables can be placed in the insert straight from the packet While the heating up times will be prolonged cooking times will remain the same 8 2 Cooking wholefood Wholefood often involves grains and pulses Grains and pulses need not necessarily be soa ked before cooking them in a pressure cooker If they are not soaked cooking times will be prolonged by about 50 As well as...

Page 10: ...le more liquid to the than required 9 Guarantee statement We guarantee the full functionality of the pro duct and all its parts during the guarantee pe riod The guarantee period is 3 years It starts on the date the product is bought from the WMF dealer this must be documented by a guarantee slip fully completed by the WMF de aler If the product becomes defective during the guarantee period we will...

Page 11: ...al design Chemical or physical effects on the pot surfaces Non compliance with these operating instructions ame and address of the warranty provider WMF AG Eberhardstraße D 73309 Geislingen Steige he guarantee claim must be filed either irectly with the guarantee provider or with n authorised WMF dealer 11 Troubleshooting Pressure cooker problems Excessive heating up period or the cooking indicato...

Page 12: ...e force to open Rectification Select hob which is suitable for the pot diameter Set to the highest heat level Fully depressurise the pot open the lid Check that the sealing ring 10 is positioned properly and close the pot again Fully depressurize the pot open remove handle check the safety valve 4 check that the metal ball is positioned properly in the lid E and F close the pot again Fully depress...

Page 13: ...s Steam emerges continuously from the safety valve 4 does not apply to the heating up phase The rotary knob 8 cannot be pulled backwards and pot cannot be opened Faults on the timer No indication on the display 20 The display 20 shows E1 E6 or E7 ...

Page 14: ...the pot open the lid and remove the handle Force the ball into the lower chamber F Check the main valve 3 for moveability G and close the pot again Using a needle or toothpick exert downward pressure into the opening of the residual pres sure safety device 15 on the lid cover until the rotary knob 8 can be pulled backwards Place timer 12 on the lid handle 5 and re enter the required cooking time S...

Page 15: ...d for gout or stew Otherwise se solid insert Minutes Pork cut in strips 5 4 Ragout of pork 10 15 Joint of pork 20 25 Time depends on size and shape Veal cut in strips 5 7 Ragout of veal 10 15 Knuckle of veal 25 30 Veal tongue 15 20 Cover with water Joint of veal 20 25 Time depends on size and shape Meat loaf 10 15 Marinated joint 30 35 Tongue 45 60 Strips of beef 6 8 Goulash 15 20 Roulades 15 20 J...

Page 16: ... vegetables keep their colour tomatoes better Cauliflower peppers leek 3 5 Peas celeriac kohlrabi 4 6 Fennel carrots 5 8 Savoy cabbage Beans curly kale 7 10 red cabbage Sauerkraut 10 15 Beetroot 15 25 Potatoes 6 8 Potatoes cooked 6 10 Potatoes cooked in their skins burst in their skins if in their skins steam is released fast Peas beans lentils 10 15 Cook large beans 10 min longer Buckwheat millet...

Page 17: ...34 ...

Page 18: ...do antes las instrucciones 3 Mantenga a los niños alejados de la olla cuando la esté utilizando 4 No utilice nunca la olla rápida en el horno Las altas temperaturas dañarán los mangos las válvulas y los dispositivos de seguridad 5 Cuando esté bajo presión tenga mucho cuidado al mover la olla No toque ninguna superficie caliente Utilice los mangos y los botones En caso necesario utilice guantes 6 U...

Page 19: ...a especialmente importante cuando efectúe una descom presión rápida o sosteniendo la olla bajo un chorro de agua corriente 5 Cuando efectúe una descompresión rápida o poniendo la olla bajo un chorro de agua corriente mantenga las manos la cabeza y el cuerpo fuera de la zona de peligro Podría dañarse con el vapor que sale 16 Antes de utilizar la olla compruebe que los dispositivos de seguridad las ...

Page 20: ...do al mango y no se puede cambiar Si tiene varias ollas rápidas WMF Perfect Ultra con Timer temporizador y los intercambia éstos podrían fallar 2 1 Conectar y programar El Timer temporizador 12 sólo se puede conec tar y utilizar cuando está colocado en el mango de la tapa 5 El Timer temporizador 12 estará conectado cuando la tecla 25 esté pulsada En la pantalla 20 se mostrará tras aproximadamente ...

Page 21: ... sumerja en agua ni lo meta en el lavavajillas 5 Cambio de las pilas compartimento de las pilas se encuentra n la parte trasera del Timer temporizador 12 bralo con una moneda Y Coloque las pilas tendiendo a su posición correcta Z Será ecesario utilizar pilas de litio tipo CR 2450 e 3 voltios Ciérrelo nuevamente con una moneda Y 3 Utilización de la olla rápida Antes de usar la olla por primera vez ...

Page 22: ...tase una olla convencional Cuando prepare ún plato antes de cerrar la olla rápida erá remover el contenido y añadir la tidad de líquido necesaria al menos 1 4 l Atención No utilice nunca la olla sin suficiente líquido y asegúrese siempre de que el líquido no se consume completamente Si no observa estas indicaciones la comida podría quemarse y la olla y los mangos de material sintético podrían resu...

Page 23: ...etire inmediatamente la olla del fuego espere que el indicador 1 haya descendido al anillo orrespondiente a continuación colóquela uevamente en el fuego La olla rápida permite lograr tiempos de cocción cortos porque gracias a la presión del vapor de la olla se alcanzan temperaturas más elevadas Primer anillo aproximadamente 110 C 45 kPa presión de funcionamiento 90 kPa presión de regulación para a...

Page 24: ...do haya desaparecido totalmente en el ngo J y el indicador 24 del Timer temporizador 12 haya cambiado de rojo a verde W gire el mando 8 a la posición abrir cerrar 30a y tire de él hacia atrás 30b Al hacerlo se escapará el resto del vapor que quede por debajo del mango de la tapa 5 Si no sale más vapor agite la olla y ábrala Este método se recomienda especialmente cuando los tiempos de cocción son ...

Page 25: ...tes de sofreírla La verdura puede echarse directamente del envase en la olla El agua tardará más tiempo en romper a hervir pero los tiempos de cocción no varían 8 2 Preparación de alimentos integrales Para hacer comidas integrales se suelen utili zar cereales y legumbres En la olla rápida no es necesario poner a remojo antes los cereales ni las legumbres Los tiempos de cocción suelen ser la mitad ...

Page 26: ...ntos no son muy diferentes puede intro ducir todos los cestillos en la olla al mismo tiempo Al abrir de vez en cuando la olla sale vapor por lo que deberá echar más líquido del necesario 9 Declaración de garantía Mientras la olla está en garantía tendrá garanti zado el correcto funcionamiento del producto y de todas sus piezas La garantía cubre un período de 3 años y empieza en el momento de la co...

Page 27: ... piezas de repuesto que no se corresponde con el modelo original Efectos químicos o físicos sobre las superficies de la olla Incumplimiento de estas instrucciones de manejo ombre y dirección del otorgante de la garantía WMF ESPAÑOLA S A Avda Llano Castellano 15 28034 Madrid España derecho de garantía deberá hacerse efectivo irectamente en una tienda especializada WMF en uno de los servicios técnic...

Page 28: ...ecuado al diámetro de la olla Aumente la potencia Libere completamente la presión de la olla abra la tapa Compruebe que el anillo junta 10 asienta correctamente y vuelva a cerrar la olla Libere totalmente la presión de la olla ábrala retire el mango compruebe la válvula de seguridad 4 compruebe que la bola de metal asienta en la tapa E y F vuelva a cerrar la olla Libere completamente la presión ab...

Page 29: ...automática de cocción 4 sale continuamente vapor no se aplica a la fase inicial de calentamiento No se puede tirar del mando giratorio 8 hacia atrás y la olla no se puede abrir Averías en el Timer temporizador No aparece nada en la pantalla 20 En la pantalla 20 aparece E1 E6 ó E7 ...

Page 30: ...mpletamente la presión abra la tapa y retire el mango Introduzca la bola en la cámara inferior F compruebe si la válvula principal 3 se mueve G y vuelva a cerrar la olla Presione con una aguja o un palillo el orificio del sistema de presión residual 15 de la tapa del mango M hasta que se pueda tirar del mando giratorio 8 hacia atrás Conecte el Timer temporizador 12 en el mango de la tapa 5 y vuelv...

Page 31: ...mpo de cocción según tamaño y forma Ternera troceada 5 7 Goulasch de ternera 10 15 Pierna de ternera en pieza 25 30 Lengua de ternera 15 20 Cubrir de líquido Asado de ternera Vasca 20 25 Tiempo de cocción según tamaño y forma Asado de carne picada 10 15 Carne adobada 30 35 Lengua de vaca 45 60 Troceada 6 8 Goulasch 15 20 Rulada 15 20 Asado de vaca 35 45 Tiempo de cocción según tamaño y forma Sopa ...

Page 32: ...cha roja 15 25 Patatas hervidas 6 8 Patatas con piel 6 10 Las patatas con piel se abren si se escapa el vapor muy rápido Filetes de pescado 2 3 Rociados en su propio jugo Pescados enteros 3 4 Rociados en su propio jugo Ragout o goulasch 3 4 Guisantes judías lentejas 10 15 Las judías grandes 10 min más de cocción Trigo sarraceno 7 10 Tiempo de cocción para cereales gachas de mijo reblandecidos Maíz...

Page 33: ...50 ...

Page 34: ...не е запознат с инструкцията за обслужване 3 Дръжте децата далеч от тенджерата под налягане когато тя се използва 4 Никога не използвайте тенджерата под налягане във фурната Ръкохватките вентилите и предпазните съоръжения се повреждат от високата температура 5 Местете тенджерата под налягане много внимателно когато тя е под налягане Не се допирайте до горещи повърхности Използвайте ръкохватките и ...

Page 35: ...опасност Може да се нара ните от излизащата пара 16 Преди всяко използване проверявайте фун кционалната годност на предпазните приспо собления вентилите и уплътненията Само така може да се гарантира надеждното фун кциониране Информация ще намерите в ин струкцията за обслужване 17 Не използвайте тенджерата под налягане за да пържите хранителни продукти в олио под налягане 18 Не предприемайте никакв...

Page 36: ...та Когато се достигне настроената степен за готвене времето на готвене започва Тайме рът 12 реагира със звуков сигнал 3 пъти за кратко и индикацията отброява минутите об ратно Намаляващата индикация на секундите 22 на дисплея 20 показва че времето за готвене изтича V По време на готвенето може да коригирате про грамираното време с бутона плюс или минус 25 26 Това е възможно само когато таймерът е ...

Page 37: ...тката на капака 5 по посока на стрелката към края на ръкохватката повдигнете капака и го окачете C Свалете уплътнителния пръстен 10 от капака 3 3 Затваряне на тенджерата Окачете ръкохватката 5 на капака D и фик сирайте оранжевия плъзгач 7 над края на ка пака докато щракне Поставете уплътнителния пръстен 10 в края на капака така че да е разположен под завития навътре край на капака Поставете капака...

Page 38: ... ще получите като принадлежности в специализираните мага зини виж Принадлежности и резервни части на обложката 5 3 Нагряване Затворете тенджерата и с копчето 8 настройте препоръчаната в таблицата за времето за гот вене степен за готвене 30c 30d Степен на готвене 1 степен за внимателно готвене първи оранжев готварски пръстен За приготвянето на фини ястия като зеленчуци риба или плодове използвайте ...

Page 39: ...ето за пригот вяне защото съхранената в тенджерата топлина е достатъчна за довършването на готвенето Вре мето за приготвяне може да е различно при един и същ продукт защото се променят количеството формата и качеството на хранителните продукти 5 5 Указание за индукционните пещи Универсалното дъно TransTherm 11 е подходящо за всички видове печки както и за индукцията При индукционните пещи при по в...

Page 40: ...авно излиза под ръкохватката на капака Когато индикацията 24 на таймера 12 се смени от червена в зелена W и сигналът за готвене изцяло изчезне в ръкохватката J леко разтръскайте тенджерата и я отворете Метод 3 Когато искате да изпарявате възможно най бързо завъртете копчето 8 на позицията от варяне затваряне и го издърпайте назад за бързото изпаряване A Когато индикацията 24 на таймера 12 се смени...

Page 41: ...сти течност Остатъчната топлина на печката може да се използва добре за допълнително набъбване Обърнете внима ние че при кипящите или набъбващи ястия зърнени храни варива тенджерата може да се напълни само до половината 8 3 Консервиране Бурканите с вместимост 1л се консервират в тенджера под налягане 6 5 л и 8 5 л по мал ките буркани се консервират в тенджера под налягане от 4 5 л Подгответе проду...

Page 42: ...нционният срок е 3 го дини и започва да тече от датата на придобиване на уреда от специализираните магазини на WMF което се удостоверява с изцяло попълнена от продавача гаранционна карта Ако по време на гаранционния срок възникнат недостатъци по продукта ние ще отстраним не достатъка безплатно чрез смяна на дефектните части със здрави Дефектните части могат да се сменят само от специализираните ма...

Page 43: ...ически или физически влияния върху повърхността на тенджерата неспазване на инструкцията за обслужване Име и адрес на предоставящия гаранция WMF AG Еберхардщрасе 73309 Гайслинген Щайге Гаранционната претенция трябва да се предяви или директно при предоставящия гаранция или при упълномощен специализиран магазин на WMF 11 Отстраняване на повреди Повреди по тенджерата под налягане Много дълго време з...

Page 44: ...максималната енергийна степен Освободете изцяло налягането на тенджерата отворете я Проверете правилното положение на уплътнителния пръстен 10 и отново затворете тенджерата Освободете изцяло налягането на тенджерата отворете я свалете ръкохватката проверете предпазния вентил 4 проверете разположението на металното топче в капака E и F и отново затворете тенджерата Освободете изцяло налягането на т...

Page 45: ...е От предпазния вентил автоматиката за завиране 4 постоянно излиза пара не се отнася за фазата на завиране Копчето 8 не може да се издърпа назад и тенджерата не може да се отвори Повреди по таймера Няма индикация на дисплея 20 На дисплея 20 се появява E1 E6 или E7 ...

Page 46: ...Никога не я отваряйте насила Отстраняване на повредата Освободете изцяло налягането на тенджерата отворете капака и свалете ръкохватката Натиснете топчето в долната камера F проверете дали главният вентил 3 се движи G и отново затворете тенджерата С игла или клечка за зъби натиснете в отвора на предпазителя срещу остатъчно налягане 15 на капака на ръкохватката надолу M докато копчето 8 може да се ...

Page 47: ...е използвайте недупчестата приставка Минути Накълцано свинско месо 5 7 Свински гулаш 10 15 Свинско печено 20 25 Времето за готвене според формата и големината Накълцано телешко месо 5 7 Телешки гулаш 10 15 Телешки джолан парче 25 30 Телешки език 15 20 Покрийте с вода Телешко печено 20 25 Времето за готвене според формата и големината Руло от кълцано месо 10 15 Печено говеждо месо 30 35 Говежди ези...

Page 48: ...ремето за готвене зависи от големината Супа от говежди опашки 35 Картофена супа 5 6 Патладжани краставици домати 2 3 Приготвените на пара зеленчуци не се Карфиол чушки праз 3 5 изсушават толкова бързо Грах целина алабаш 4 6 Копър моркови къдраво зеле 5 8 Боб листно зеле червено зеле 7 10 Кисело зеле 10 15 Червено цвекло 15 25 Белени картофи 6 8 Небелени картофи 6 10 Варените небелени картофи се пу...

Page 49: ...66 ...

Page 50: ...t og forstået brugsanvisningen bruge trykkogeren 3 Trykkogeren skal opbevares utilgængeligt for børn når den er i brug 4 Sæt aldrig trykkogeren i ovnen Håndtag ventiler og sikkerhedsanordninger bliver beskadiget af de høje temperaturer 5 Bevæg trykkogeren meget forsigtigt når den står under tryk Berør ikke de varme overflader Brug håndtagene Brug om nødvendigt grydelapper eller grydehandsker 6 Anv...

Page 51: ...du åbner den så du undgår at eventuelle dampbobler sprøjter ud med skoldning til følge Dette er især vigtigt i forbindelse med hurtig afdampning eller under rindende vand 15 Hold altid hænder hoved og krop uden for fa reområdet når du foretager hurtig afdampning eller holder trykkogeren under rindende vand Du kan skolde dig på dampen 16 Kontrollér altid før brug at sikkerhedsanord ningerne ventile...

Page 52: ... timerens funktion 2 1 Aktivering og programmering Timeren 12 kan kun aktiveres og betjenes når den sidder i håndtaget i låget 5 Du tænder for timeren 12 ved at trykke på plu stasten 25 Displayet 20 viser teksten 00 efter ca 2 sekunder Nu kan den ønskede kogetid indstil les ved at trykke på plus og minustasterne 25 26 maks 99 minutter Når plus minusta sten holdes inde skifter tallene hurtigt Når t...

Page 53: ...om angivet i batterirummet Z Du skal bruge et 3 V litium batteri type CR 2450 Luk batterirummet igen ved hjælp af mønten Y 3 Betjening af trykkogeren Inden den første brug 3 1 Åbning af trykkogeren Drej knappen 8 hen på åbning lukning 30a og træk den bagud 30b Sving lågets håndtag 5 til højre til markeringerne på låget og på håndtaget står over for hinanden B Løft låget af 3 2 Rengøring af trykkog...

Page 54: ...t der er fyldt tilstrækkeligt vand i den og pas på at den ikke koger tør Hvis du ikke passer på kan maden brænde på og trykkogeren og plasthåndtagene kan blive beskadiget se også sikkerhedsanvis ningerne 9 5 Kogning med trykkogeren 5 1 Generelt I trykkogeren koges mad under tryk dvs ved tem peraturer over 100 C Dette forkorter kogetiden med op til 70 hvilket betyder en markant ener gibesparelse Ve...

Page 55: ...bevidste brugere slukker for blusset allerede før kogetiden er udløbet da den varme der er akkumuleret i trykkogeren er nok til at fuldføre kogningen Kogetider kan være forskellige for samme madvarer da deres mængde form og beskaffenhed varierer 5 5 Bemærkning vedrørende induktionskomfurer TransTherm Universalbunden 11 er egnet til alle typer komfurer også induktion Ved induk tionskomfurer kan der...

Page 56: ...udnytte restvarmen Metode 2 Hvis du vil afdampe langsomt og forsigtigt skal du vælge automatisk afdampning Det gøres ved at dreje knappen 8 hen på åbning lukning 30a Dampen slippes langsomt ud under håndtaget i låget Når displayfarven 24 på timeren 12 er skiftet fra rød til grøn W og kogesignalet på håndtaget er helt forsvundet J skal du ryste trykkogeren kort og åbne den Metode 3 Hvis du vil afda...

Page 57: ...ybfrosne madvarer kan hældes i trykkogeren direkte fra fryseren Lad det kød der skal brunes tø lidt op forinden Hæld grønsagerne i indsatsen direkte fra posen Opkogningstiden bliver længere selve kogetiden vil være den samme 8 2 Tilberedning af sund og nærende mad Sund og nærende mad består ofte af meget korn og bælgfrugter Ved tilberedning i trykkoger er det ikke nødvendigt at lægge korn og bælgf...

Page 58: ...r sig væsentligt kan du komme alle indsatser i trykkogeren samtidig Når trykkogeren åbnes undervejs forsvinder der damp og du skal derfor tilsætte lidt mere vand 9 Garantierklæring I garantiperioden garanteres det at produktet og alle dele fungerer fejlfrit Garantiperioden er 3 år og begynder på købsdatoen Købet skal dokumenteres med et garantibevis som er komplet udfyldt af forhandleren Hvis der ...

Page 59: ...er til den originale udførelse kemiske eller fysiske påvirkninger af trykkogerens overflader tilsidesættelse af brugsanvisningen Garantigiverens navn og adresse WMF AG Eberhardstraße D 73309 Geislingen Steige Garantikrav skal gøres gældende enten direkte over for garantigiveren eller ved en autoriseret WMF specialforretning 11 Afhjælpning af fejl Fejl ved trykkogeren For lang opkogningstid eller k...

Page 60: ...lus der passer til trykkogerens diameter Vælg den højeste indstilling på blusset Gør trykkogeren helt trykfri åbn låget Kontrollér at tætningsringen 10 sidder korrekt og luk trykkogeren igen Gør trykkogeren helt trykfri åbn låget tag håndtaget af kontrollér sikkerhedsventilen 4 kontrollér at kuglen sidder korrekt i låget E og F og luk trykkogeren igen Gør trykkogeren helt trykfri åbn låget Fyld va...

Page 61: ...strømmer konstant damp ud af sikkerhedsventilen opkogningsautomatikken 4 gælder ikke for opkogningsfasen Knappen 8 kan ikke trækkes bagud og trykkogeren kan ikke åbnes Fejl ved timeren Ingen visning i displayet 20 Der står E1 E6 eller E7 på displayet 20 ...

Page 62: ...ælpning Gør trykkogeren helt trykfri åbn låget Tryk kuglen ned i det nederste kammer F Kontrollér at hovedventilens 3 kan bevæge sig G og luk trykkogeren igen Tryk en nål eller en tandstik ind i åbningen på resttryksikringen 15 på håndtaget M indtil knappen 8 kan trækkes bagud Sæt timeren 12 på trykkogerens håndtag 5 og indstil kogetiden igen Tænd for timeren 12 ved at trykke på plustasten 25 Udsk...

Page 63: ...es den uden huller Minutter Svinekød i strimler 5 7 Svinekød til gulasch 10 15 Flæskesteg 20 25 Kogetid afhængig af størrelse og form Kalvekød i strimler 5 7 Kalvekød til gulasch 10 15 Hel kalveskank 25 30 Kalvetunge 15 20 Dækkes med vand Kalvesteg 20 25 Kogetid afhængig af størrelse og form Forloren hare 10 15 Sursteg 30 35 Oksetunge 45 60 Kalvekød i strimler 6 8 Gulasch 15 20 Benløse fugle 15 20...

Page 64: ...sekødsuppe 20 25 Kogetid afhængig af størrelsen Oksehalesuppe 35 Kartoffelsuppe 5 6 Auberginer agurker tomater 2 3 Dampede grøntsager udvandes ikke så hurtigt Blomkål paprika porre 3 5 Ærter selleri kålrabi 4 6 Fennekel gulerødder savojkål 5 8 Bønner grønkål rødkål 7 10 Surkål 10 15 Rødbede 15 25 Hvide kartofler 6 8 Kartofler i skræl 6 10 Pillekartofler revner hvis de dampes hurtigt Ærter bønner l...

Page 65: ...82 ...

Page 66: ...aurioittavat kahvoja venttiilejä ja turvalaitteita 5 Siirrä painekattilaa erittäin varovasti kun siinä painetta Älä koske kuumiin pintoihin Käytä kahvoja ja nuppeja Käytä tarvittaessa uunilapasia 6 Käytä painekattilaa vain tarkoituksiin joihin se on suunniteltu 7 Laite käyttää painetta keittämiseen Virheellinen käyttö voi aiheuttaa palovammoja Tarkista ennen kuumentamista että olet sulkenut laitte...

Page 67: ...ttilaa elintarvikkeiden uppopaistamiseen öljyssä 18 Huolla turvalaitteet käyttöohjeiden mukaan mutta älä puutu muuten niiden toimintaan 19 Vaihda kulutusosat katso Takuu säännöllisesti Värjäytyneet halkeilleet tai muuten vaurioituneet osat sekä osat jotka eivät mene kunnolla paikalleen on korvattava alkuperäisillä WMF varaosilla 20 Käytä vain alkuperäisiä WMF varaosia Käytä erityisesti vain saman ...

Page 68: ... näyttö sammuu 2 2 Kypsennysajan loputtua Kun valittu aika on kulunut loppuun ääni merkki soi 5 lyhyttä ääntä Äänen voi mykis tää painamalla lyhyesti plus tai miinuspainiketta 25 26 Muuten äänimerkki toistuu vielä neljä kertaa Painekeittimen voi avata kun paine on täysin poistunut Ajastimen 12 näyttö 24 vaihtuu vasta silloin punaisesta vihreäksi W Vihreä vilkkuva näyttö 24 sammuu minuutin kulut tu...

Page 69: ...kannen alapuolella varoventtiilissä 4 E Jos kuula on kannen varoventtiilin keittoauto matiikan 4 yläkammiossa irrota kädensija 5 ja työnnä kuula sormella alakammioon F Testaa pääventtiilin 3 liikkuvuus sormella pai namalla G Tarkasta keittosignaalin tiivisteen 2 jäännöspaineventtiilin tiivisteen 13 höy ryn poistoaukon tiivisteen 14 istuvuus ja kunto Kiinnitä 5 kahva kanteen Aseta kansi paikalleen ...

Page 70: ...nnen kädensijan 5 ajastin 12 ja aseta haluttu kypsennysaika Kuumenna paine kattila suurimmalla teholla Keittoautomatiikan 4 kautta joka on samalla varoventtiili purkautuu alkuvaiheessa ilmaa kunnes venttiili sulkeutuu kuuluvasti ja pai neen nousu alkaa Ajastimen 12 punainen näyttö 24 ilmaisee että kattilaa ei voi enää avata Keittosignaali 1 alkaa nousta Voit tarkkailla nousua keittosignaalin viere...

Page 71: ...eteen ja vetämällä sitten takaisin A Ravista kattilaa lyhyesti ennen kuin avaat sen Mahdolliset höyrykuplat irtoavat materiaalista Kuplia muodostuu erityisesti nesteisiin ja taiki namaisiin aineisiin ja ne voi roiskua ulos kun kansi on irti Käännä kannen kädensija 5 oikealle ja nosta kansi pois 6 Neljä tapaa purkaa paine Tärkeä ohje Jos ruoat olet kypsentänyt vaahtoavia tai turpoavia ruokia esim h...

Page 72: ...inen Poista ajastin 12 kannen kädensijasta 5 X ja pyyhi kostealla liinalla Irrota kannen käden sija 5 C ja pese juoksevalla vedellä L Irrota tiivisterengas 10 kannesta ja pese käsin Kattilan kannen ja sisäosat voi pestä koneessa Älä raaputa jäämiä vaan pehmitä ne Jos katti laan on kertynyt kalkkia keitä etikkavedellä Puhdista myös kattilan pohja säännöllisesti 7 2 Säilytys Säilytä tiivisterengas 1...

Page 73: ...tyä hitaasti menetelmä 1 älä käytä nuppia 8 tai juoksevaa vettä paineen poistamiseen koska muuten mehu vuotaa tölkeistä 8 4 Mehustaminen Painekattilassa voi mehustaa pieniä määriä hedelmiä Täytä kattilaan 1 4 l vettä aseta hedelmät rei itetyssä sisäosassa reiättömän sisäosan päälle ja sokeroi tarvittaessa Käytä keitettäessä 2 oranssia keittorengasta Aika vaihtelee 10 20 minuuttiin Poista paine juo...

Page 74: ...iä oike uksia Takuuaikana voi vaatia täydentämistä hinnanalennusta kaupan peruuttamista ja va hingonkorvausta mikäli ne ovat lakisääteisiä Takuu ei koske keittosignaalin tiiviste jäännöspainesuojauksen tiiviste höyrynpoistoaukon tiiviste varoventtiili tiivisterengas paristot Nämä osat kuluvat luonnollisesti 10 vuoden saatavuustakuu varaosille 10 Vastuun rajoitus Takuu ei korvaa vaurioita joiden sy...

Page 75: ...92 11 Häiriöiden poistaminen Painekattilan häiriöt Liian pitkä lämmitysaika tai keittosignaali 1 ei nouse Kannesta poistuu höyryä ...

Page 76: ...de joka vastaa kattilan läpimittaa Säädä suurin teho Poista paine kokonaan avaa kansi Tarkasta että tiivisterengas 10 oikein paikallaan ja sulje kattila uudelleen Poista paine täysin irrota kädensija tarkasta varoventtiili 4 tarkasta että metallikuula on kunnolla kannessa E ja F ja sulje kattila uudelleen Poista paine kokonaan avaa kansi Täytä nestettä ja sulje kattila uudelleen Poista paine kokon...

Page 77: ...tilan häiriöt Varoventtiilistä kuumennusautomatiikasta 4 poistuu jatkuvasti höyryä ei koske kuumennusaikaa Nuppia 8 ei saa vedettyä taaksepäin eikä kattilaa voi avata Ajastimen häiriöt Näytössä ei merkkejä 20 Näyttöön 20 tulee E1 E6 tai E7 ...

Page 78: ...sta paine kokonaan avaa kansi ja irrota kädensija Paina kuula alakammioon F tarkasta pääventtiilin 3 liikkuvuus G ja sulje kattila uudelleen Paina neulaa tai hammastikkua jäännöspainevar mistuksen 15 aukkoon kädensijan suojuksessa M kunnes nupin 8 voi vetää taaksepäin Aseta ajastin 12 kannen kädensijaan 5 ja valitse kypsennysaika uudelleen Kytke virta ajastimeen 12 pluspainikkeella 25 Vaihda paris...

Page 79: ...säosaa muuten käytä reiätöntä Minuuttia Possunsuikaleet 5 7 Raguu 10 15 Porsaanpaisti 20 25 Aika riippuu koosta ja muodosta Naudansuikaleet 5 7 Raguu 10 15 Ossobuco 25 30 Vasikan kieli 15 20 Peitä vedellä Vasikanpaisti 20 25 Aika riippuu koosta ja muodosta Lihamureke 10 15 Marinoitu naudan paisti 30 35 Naudankieli 45 60 Lihasuikaleet 6 8 Gulassi 15 20 Rullat 15 20 Naudanpaisti 35 45 Aika riippuu k...

Page 80: ...ka riippuu koosta Häränhäntäkeitto 35 Perunakeitto 5 6 Munakoisot kurkut tomaatit 2 3 Vihannesten hyödylliset aineet säilyvät Kukkakaali paprika purjo 3 5 höyrytettäessä pidempään Herneet selleri kohlrabi 4 6 Fenkoli porkkana savoijinkaali 5 8 Pavut kaali punakaali 7 10 Hapankaali 10 15 Punajuuri 15 25 Perunat 6 8 Kuoriperunat 6 10 Kuoriperunat halkeavat jos höyryn poistaa nopeasti Kypsennä paksuj...

Page 81: ...98 ...

Page 82: ...utocuiseur dans un four Les poignées les soupapes et les dispositifs de sécurité risqueraient d être abîmés par la chaleur 5 Déplacez l autocuiseur avec grande prudence lorsqu il est sous pression Ne touchez pas les surfaces très chaudes Utilisez les poignées et les boutons Si nécessaire utilisez un gant de cuisine 6 Utilisez l autocuiseur uniquement pour l usage pour lequel il est prévu 7 Cet app...

Page 83: ...ion est particulièrement importante en cas d évaporation rapide ou lorsque vous passez l autocuiseur sous l eau courante 15 Veillez à toujours tenir vos mains votre tête ou même tout votre corps à distance de l autocuiseur pendant l évaporation rapide ou si vous passez l autocuiseur sous l eau courante Vous pourriez vous blesser avec la vapeur qui s échappe 16 Avant toute utilisation vérifiez le b...

Page 84: ...est adaptée avec précision sur votre poignée de couvercle et n est pas remplaçable Si vous possédez plusieurs autocuiseurs WMF Perfect Ultra avec minuterie tout échange de minuterie peut entraîner un mauvais affichage 2 1 Mise en marche et programmation En principe la minuterie ne peut 12 être allumée et utilisée que si elle est dans la poignée du cou vercle 5 Pour allumer la minuterie 12 appuyez ...

Page 85: ...le bon sens dans le compartiment à pile Z Vous devez mettre une pile lithium type CR 2450 3 volts Refermez le compartiment à pile à l aide d une pièce de monnaie Y 3 Utilisation de l autocuiseur Avant la première utilisation 3 1 Ouvrir l autocuiseur Tourner le bouton rotatif 8 sur la position ouvrir fermer 30a et tirer vers l arrière 30b Basculer la poignée du couvercle 5 vers la droite jusqu à ce...

Page 86: ...u vez utiliser l autocuiseur WMF comme un plat classique Pour poursuivre la cuisson vous devez avant de verrouiller l autocuiseur retirer l acces soire pour faire revenir et ajouter la quantité d eau nécessaire au moins 1 4 litre Attention Ne cuisez jamais s il n y a pas la quantité d eau nécessaire et veillez à ce que l eau des aliments ne s évapore jamais complètement Si ce principe n est pas re...

Page 87: ...lez le feu en conséquence Si le signal de cuisson 1 descend au dessous de la bague indicatrice de cuisson orange nécessaire vous devez de nouveau augmenter le feu Le temps de cuisson sera ainsi un peu plus long Si le signal de cuisson monte 1 au dessus du niveau de cuisson réglé 30c 30d la pression de la vapeur devient trop élevée et elle se relâche par la soupape principale 3 devant au niveau de ...

Page 88: ...ssion selon les méthodes 2 3 ou 4 Veillez à toujours tenir vos mains votre tête ou même tout votre corps à distance de l autocui seur pendant l évaporation rapide avec le bouton rotatif ou si vous passez l autocuiseur sous l eau courante Vous pourriez vous blesser avec la vapeur qui s échappe Méthode 1 Retirer l autocuiseur du feu Après un court instant le signal de cuisson s abaisse 1 Lorsqu il a...

Page 89: ...sont pas uniquement valables pour les préparations culinaires classiques 8 1 Cuisiner des aliments congelés Les aliments congelés peuvent être mis dans l autocuiseur dès qu ils sortent du congélateur Faire légèrement décongeler la viande si vous souhaitez la faire revenir Mettre les légumes dans l autocuiseur directement après les avoir sortis de leur emballage Les temps de démarrage de cuisson so...

Page 90: ... aliment à faire rissoler pendant 12 minutes Puis ouvrir l autocuiseur conformément aux indications Mettre les pommes de terre dans l accessoire perforé sur le support les légumes dans l accessoire non perforé fermer l autocuiseur et faire cuire encore 8 minutes Si les temps de cuisson sont tous à peu près les mêmes tous les accessoires de cuisson peuvent être mis dans l autocuiseur en même temps ...

Page 91: ...daptée ou d une mau vaise utilisation d une mauvaise manipulation ou de négli gence de réparations arbitraires de pose de pièces qui ne sont pas de la marque WMF d actions chimiques ou physiques exercées sur les surfaces de l autocuiseur du non respect de cette notice d utilisation Nom et adresse du garant WMF AG Eberhardstraße 73309 Geislingen Steige La demande en garantie doit être effectuée dir...

Page 92: ...nt pour le diamètre de l autocuiseur Mettre le feu au maximum Relâcher toute la pression de l autocuiseur et ouvrir Vérifier que la bague d étanchéité 10 est bien positionnée puis verrouiller de nouveau l autocuiseur Relâcher toute la pression de l autocuiseur et ouvrir retirer la poignée vérifier la soupape de sécurité 4 et la position de la bille métallique dans le couvercle E et F puis verrouil...

Page 93: ...e la vapeur qui sort de la soupape de sécurité du dispositif automatique de chauffage 4 mais il ne s agit pas de la phase de démarrage de cuisson Impossible de tirer le bouton rotatif 8 vers l arrière et impossible d ouvrir l autocuiseur Dysfonctionnements de la minuterie Pas d affichage à l écran 20 L écran 20 affiche E1 E6 ou E7 ...

Page 94: ...ir le couvercle et retirer la poignée Enfoncer la bille dans la chambre inférieure F Vérifier la mobilité de la soupape principale 3 puis verrouiller de nouveau l autocuiseur G Appuyer à l aide d un clou ou d un cure dent dans l ouverture de la sécurité de pression résiduelle 15 du couvercle de la poignée jusqu à ce que le bouton rotatif puisse être M 8 tiré vers l arrière Mettre la minuterie 12 s...

Page 95: ...la taille et la forme Émincé de veau 5 7 Goulasch de veau 10 15 Jarret de veau entier 25 30 Langue de veau 15 20 Couvrir d eau Rôti de veau 20 25 Variable selon la taille et la forme Hachis 10 15 Rôti mariné 30 35 Langue de bœuf 45 60 Émincé 6 8 Goulasch 15 20 Paupiettes 15 20 Rôti 35 45 Variable selon la taille et la forme Bouillon de poule 20 25 Remplissage max Poule en morceaux 6 8 Cuisse de di...

Page 96: ... 6 Aubergines concombres 2 3 Cuits à la vapeur tomates les légumes gardent de leur mordant Chou fleur poivrons poireaux 3 5 Petits pois céleri chou rave 4 6 Fenouil carottes chou frisé 5 8 Haricots chou vert 7 10 chou rouge Choucroute 10 15 Betteraves rouges 15 25 Pommes de terre bouillies 6 8 Pommes de terre en robe 6 10 Elles éclatent si l on fait tomber la de champs pression trop vite Petits po...

Page 97: ...114 ...

Page 98: ... ποτέ στο φούρνο Οι λαβές βαλβίδες και εγκαταστάσεις ασφαλείας θα πάθαιναν ζημιά από τις υψηλές θερμοκρασίες 5 Να κινείτε τη χύτρα ταχύτητας με πολύ προσοχή όταν αυτή βρίσκεται υπό πίεση Να μην ακουμπάτε τις καυτές επιφάνειες Να χρησιμοποιείτε τις λαβές και τα κουμπιά Εάν χρειαστεί χρησιμοποιήστε γάντια 6 Να χρησιμοποιείτε τη χύτρα ταχύτητας μόνο για σκοπούς για τους οποίους προβλέπεται 7 Αυτή η σ...

Page 99: ...χτούν φουσκάλες ατμού και για να μην καείτε Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό κατά τη διαδικασία γρήγορης διαφυγής ατμού ή κάτω από τρεχούμενο νερό 15 Κατά τη διαδικασία γρήγορης διαφυγής ατμού ή κάτω από τρεχούμενο νερό να κρατάτε πάντα τα χέρια το κεφάλι και το σώμα μακριά από την επι κίνδυνη περιοχή Διαφορετικά θα μπορούσατε να τραυματιστείτε από τον εξερχόμενο ατμό 16 Ελέγξτε πριν από κάθε χρήση ...

Page 100: ...όπτη Timer κοντά σε μαγνήτες Ο χρονοδιακόπτης Timer έχει εναρμονιστεί επακριβώς στη λαβή του καπακιού και δεν μπορεί να αντικατασταθεί Εφόσον διαθέτετε περισσότερες χύτρες ταχύτητας WMF Perfect Ultra με χρονοδια κόπτη Timer μπορεί η λανθασμένη αλλαγή των χρονοδιακοπτών Timer να προκαλέσει λανθασμένη ένδειξη 2 1 Ενεργοποίηση και προγραμματισμός Βασικά ο χρονοδιακόπτης Timer 12 μπορεί να ενεργοποιηθ...

Page 101: ...ς βρεγμένο πανί Παρακαλώ μη τον βουτάτε στο νερό και μην τον πλένετε στο πλυντήριο πιάτων 2 5 Αντικατάσταση μπαταρίας Η θήκη μπαταρίας βρίσκεται στην πίσω πλευρά του χρονοδιακόπτη Timer 12 Ανοίξτε τη θυρίδα με ένα κέρμα Y Να τοποθετείτε την μπαταρία ανάλογα με την ένδειξη πολικότητας στη θήκη μπαταρίας Z Απαιτούνται μπαταρίες λιθίου τύπος CR 2450 3 Volt Ανοίξτε τη θήκη μπαταρίας ξανά με ένα κέρμα ...

Page 102: ...α κλείσετε τη χύτρα ταχύτητας να λύσετε το σετ ψησίματος και να προσθέσετε την απαραίτητη ποσότητα υγρού τουλάχιστον 1 4 λ ΠΡΟΣΟΧΗ Μη μαγειρεύετε χωρίς επαρκή ποσότητα υγρού και έχετε το νου σας να μην εξατμίζεται το υγρό του φαγητού κατά το βράσιμο πλήρως Εάν δεν προσέξετε τα παραπάνω μπορεί να καεί το φαγητό σας να προκληθεί ζημιά στη χύτρα και στις πλαστι κές λαβές βλέπε υποδείξεις ασφαλείας 9 ...

Page 103: ...c 30d δημιουργείται πολύ ψηλή πίεση ατμού ο οποίος διαφεύγει με χαρακτηριστικό θόρυβο μέσω της κυρίως βαλβίδας 3 μπροστά στη λαβή καπακιού 5 Πάρτε τη χύτρα αμέσως από το σημείο βρασμού περιμένετε μέχρι η ένδειξη βρασμού 1 πέσει στο ζητούμενο δακτύλιο βρασμού μετά τοποθετήστε με χαμηλωμένη παροχή θερμότητας ξανά στην εστία της κουζίνας Οι σύντομοι χρόνοι βρασίματος είναι εφικτοί κατά το γρήγορο βρά...

Page 104: ...θα μπορούσατε να τραυματιστείτε από τον εξερχόμενο ατμό Τρόπος μέθοδος 1 Πάρτε τη χύτρα από την εστία θέρμανσης Μετά από σύντομο χρόνο θα κατέβει ο δείκτης βρασμού ένδειξη βρασμού 1 Μόλις εξαφανιστεί τελείως στη λαβή J και η ένδειξη 24 στο χρονοδιακόπτη Timer 12 έχει αλλάξει από το κόκκινο στο πράσινο W γυρίστε το περιστρεφόμενο κουμπί 8 στη θέση άνοιγμα κλείσιμο 30a και τραβήξτε τον προς τα πίσω ...

Page 105: ...εονεκτήματα του γρήγορου βρασμού δεν ισχύουν μόνο για την παραδοσιακή παρασκευή φαγητού 8 1 Παρασκευή κατεψυγμένων προϊόντων Τα κατεψυγμένα μπορούν να τοποθετούνται από την κατάψυξη απευθείας στη χύτρα Ξεπαγώστε το κρέας ελαφρώς για να το ψήσετε Προσθέστε τα δημητριακά απευθείας από τη συσκευασία στο ένθετο Οι χρόνοι πρώτης βράσης επιμηκύνονται οι χρόνοι βρασίματος παραμένουν ίδιοι 8 2 Παρασκευή τ...

Page 106: ...ην προέκταση τοποθετήστε τα δημητριακά στο μη διάτρητο ένθετο Κλείστε τη χύτρα και βράστε για ακόμη 8 λεπτά Εάν οι χρόνοι βρασίματος δε διαφέρουν σημαντικά μπορούν όλα τα ένθετα να τοποθετηθούν ταυτόχρονα στη χύτρα Με το ενδιάμεσο άνοιγμα διαφεύγει ο ατμός για αυτό προσθέστε λίγο παραπάνω υγρό από αυτό που απαι τείται κανονικά 9 Δήλωση εγγύησης Κατά το χρόνο εγγύησης εγγυόμαστε την απρόσκοπτη λειτ...

Page 107: ...λής χρήση Όχι ενδεδειγμένες επισκευές Την τοποθέτηση ανταλλακτικών που δεν αντιστοιχούν στα πρωτότυπα Χημικές ή φυσικές επιδράσεις στις επιφάνειες της χύτρας Μη τήρηση των οδηγιών χρήσης Όνομα και διεύθυνση του υπόχρεου εγγύησης WMF AG Eberhardstraße 73309 Geislingen Steige Η απαίτηση εγγύησης θα πρέπει να υποβληθεί απευθείας στον υπόχρεο εγγύησης ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα της WMF 11 Αντι...

Page 108: ...λληλη για τη διάμετρο της χύτρας Επιλέξτε την ανώτατη βαθμίδα θέρμανσης Αφού διαφύγει τελείως η πίεση από τη χύτρα ανοίξτε την Ελέγξτε τη φλάντζα 10 για σωστή εφαρμογή και κλείστε τη χύτρα εκ νέου Αφήστε την πίεση να διαφύγει από τη χύτρα τελείως ανοίξτε αφαιρέστε τη λαβή ελέγξτε τη βαλβίδα ασφαλείας 4 ελέγξτε τη θέση του μεταλλικού σφαιριδίου στο καπάκι E και F κλείστε τη χύτρα εκ νέου Αφού διαφύ...

Page 109: ...ισμός βρασμού 4 διαφεύγει συνέχεια ατμός δεν ισχύει για τη φάση προετοιμασίας βρασμού Το περιστρεφόμενο κουμπί 8 δεν τραβιέται προς τα πίσω και δεν μπορείτε να ανοίξετε τη χύτρα Δυσλειτουργίες στο χρονοδιακόπτη Timer Δεν υπάρχει ένδειξη στην οθόνη 20 Στην οθόνη 20 εμφανίζεται E1 E6 ή E7 ...

Page 110: ...από τη χύτρα ανοίξτε το καπάκι και αφαιρέστε τη λαβή Πιέστε το σφαιρίδιο στον κάτω θάλαμο F ελέγξτε την κυρίως βαλβίδα 3 για κινητικότητα G και κλείστε τη χύτρα εκ νέου Πιέστε με μία βελόνα ή με μία οδοντογλυφίδα τόσο στην οπή της ασφάλισης υπολειπόμενης πίεσης 15 πάνω στην επένδυση της λαβής προς τα κάτω M μέχρι να μπορείτε να τραβήξετε το περιστρεφόμενο κουμπί 8 προς τα πίσω Τοποθετήστε το χρονο...

Page 111: ...ηθεί το μη διάτρητο Λεπτά Χοιρινό σε λωρίδες 5 7 Χοιρινό κοκκινιστό 10 15 Χοιρινό ψητό 20 25 Χρόνος βρασμού ανάλογα με το μέγεθος και το σχήμα Χοιρινό σε λωρίδες 5 7 Μοσχάρι κοκκινιστό 10 15 Μοσχαρίσιο μπούτι με κόκαλο 25 30 Μοσχαρίσια γλώσσα 15 20 Επικαλύψτε με νερό Μοσχάρι ψητό 20 25 Χρόνος βρασμού ανάλογα με το μέγεθος και το σχήμα Κιμάς ψητός 10 15 Ξινό ψητό 30 35 Βοδινή γλώσσα 45 60 Τεμαχισμέ...

Page 112: ...οδινού 35 Σούπα πατάτες 5 6 Μ ε λ ι τ ζ ά ν ε ς α γ γ ο ύ ρ ι α ν τ ο μ ά τ ε ς 2 3 Τα δημητριακά που βράζονται Λάχανο πάπρικα πουρές 3 5 με ατμό δεν ξηραίνονται τόσο γρήγορα Αρακάς σέλινο γογγύλιο 4 6 Μάραθος καρότα κράμβη του Μιλάνου 5 8 Φασόλια πράσινο λάχανο κόκκινο λάχανο 7 10 Λάχανο ξινό σαύερκραουτ 10 15 Κόκκινα χόρτα 15 25 Αλατισμένες πατάτες 6 8 Πατάτες 6 10 Οι καθαρισμένες πατάτες σκανε ...

Page 113: ...130 ...

Page 114: ...ioni per l uso 3 Quando si usa la pentola a pressione tenere i bambini lontani da essa 4 Non usare mai la pentola a pressione nel forno Manici valvole e dispositivi di sicurezza vengono infatti danneggiati dalle alte temperature 5 Quando la pentola è sotto pressione muoverla con estrema cautela Non toccare nessuna superficie calda Usare i manici ed i pulsanti Se necessario servirsi di guanti 6 Uti...

Page 115: ...sì facendo ci si può ustionare 14 In linea di principio la pentola a pressione va scossa prima di ogni apertura in modo che non vengano spruzzate fuori bolle di vapore e non ci si scotti Ciò è particolarmente importante nello sfiatamento veloce o sotto l acqua cor rente 15 Nello sfiatamento veloce o sotto l acqua cor rente tenere sempre le mani la testa ed il corpo fuori dalla zona a rischio Infat...

Page 116: ...si possiedono diverse pentole a pressione WMF Perfect Ultra con timer scambiare i timer può causare indicazioni errate 2 1 Accensione e programmazione In linea di principio il timer 12 può essere atti vato e programmato soltanto quando è posizionato nel manico del coperchio 5 Il timer 12 è attivato premendo il tasto Più 25 Sul display 20 dopo circa 2 secondi compare l indicazione 00 A questo punto...

Page 117: ...l apposito vano Z rispettando le polarità indicate Sono necessarie batterie al litio tipo CR 2450 da 3 Volt Richiudere il vano batterie con una moneta Y 3 Utilizzo della pentola a pressione Prima del primo utilizzo 3 1 Apertura della pentola Girare la manopola 8 sulla posizione apri chiudi 30a e tirarla indietro 30b Girare verso destra il manico del coperchio 5 finché le marcature pre senti sul co...

Page 118: ...ola a pressione può essere usata come una normale casseruola Per terminare la cottura prima di chiudere la pentola a pressione girare il sugo dell arrosto ed aggiungere la quantità di liquido richiesta almeno 1 4 di litro Attenzione Non cuocere mai senza una sufficiente quantità di liquido ed accertarsi che questo non evapori mai completamente La mancata osservanza di quest indicazione può infatti...

Page 119: ...ottura 1 scende al di sotto dell anello di cottura color arancione richiesto la fonte di calore deve venir nuovamente alzata Di conseguenza il tempo di cottura si allunga un pochino Se il segnale di cottura 1 sale oltre al livello di cottura impostato 30c 30d si crea una pres sione eccessiva che defluisce con un rumore per cettibile dalla valvola principale 3 posta anteriormente sul manico del cop...

Page 120: ...l metodo 2 3 o 4 Nello sfiatamento veloce tramite la manopola o sotto l acqua corrente tenere sempre le mani la testa ed il corpo fuori dalla zona a rischio Infatti ci si potrebbe ferire con il vapore fuoriuscente Metodo 1 Togliere la pentola dalla fonte di calore Dopo qualche tempo il segnale di cottura si abbassa 1 Quando è interamente scomparso nel manico J e l indicazione 24 del timer 12 è cam...

Page 121: ...bi surgelati possono essere trasferiti diretta mente dal surgelatore alla pentola Per soffriggere la carne lasciarla scongelare leggermente Mettere le verdure direttamente dalla confezione nel cestino I tempi di riscaldamento inizio cottura si allun gano quelli di cottura rimangono invece uguali 8 2 Preparazione di alimenti integrali Quali alimenti integrali si preparano spesso cereali e legumi Pe...

Page 122: ...la e cuocere per altri 8 min Se i tempi di cottura non differiscono in maniera sostanziale è possibile mettere nella pentola tutti i cestini contemporaneamente Eventuali aperture intermedie causano fuoriuscite di vapore In questo caso è pertanto necessario mettere nella pentola un po più di liquido 9 Dichiarazione di aranzia Garantiamo il perfetto funzionamento del prodotto e di tutti i suoi compo...

Page 123: ...e in maniera non idonea montaggio di ricambi non conformi all esecuzione originale influssi chimici o fisici sulle superfici della pentola mancata osservanza delle presenti istruzioni per l uso Nome ed indirizzo del prestatore della garanzia WMF AG Eberhardstraße 73309 Geislingen Steige Il diritto alla garanzia deve essere rivendicato direttamente presso il prestatore della garanzia o un rivendito...

Page 124: ...ttura adeguato per il diametro della pentola Regolare sul massimo livello di energia Depressurizzare completamente la pentola aprirla Verificare che l anello di guarnizione 10 sia correttamente posizionato e chiudere nuovamente la pentola Depressurizzare completamente la pentola aprirla smontare il manico controllare la valvola di sicurezza 4 verificare la posizione della sfera metallica nel coper...

Page 125: ...a il dispositivo di riscaldamento automatico 4 esce costantemente vapore non vale per la fase di riscaldamento inizio cottura Non si riesce a tirare indietro la manopola 8 e non si riesce ad aprire la pentola Anomalie del timer Nessun indicazione sul display 20 Il display 20 visualizza E1 E6 o E7 ...

Page 126: ...inazione Depressurizzare completamente la pentola aprire il coperchio e togliere il manico Spingere la sfera nella camera inferiore F controllare la mobilità della valvola principale 3 e chiudere nuovamente la pentola Con un ago o uno stuzzicadenti nell apertura dell indicatore di pressione residua 15 premere verso il basso la copertura del manico M finché si riesce a tirare indietro la manopola 8...

Page 127: ...sto di maiale 20 25 i tempi di cottura dipendono dalla dimensione e dalla forma Spezzatino fine die vitello 5 7 Stracotto di vitello 10 15 Stinco di vitello 25 30 Lingua di vitello 15 20 ricoprire d acqua Arrosto di vitello 20 25 i tempi di cottura dipendono dalla dimensione e dalla forma Polpettone 10 15 Arrosto all agro 30 35 Lingua di manzo 45 60 Spezzatino 6 8 Gulasch 15 20 Involtini 15 20 Arr...

Page 128: ...Brodo di codo di bue 35 Zuppa di patate 5 6 Melanzane cetrioli pomodori 2 3 cuocendo a vapore le verdure Cavolfiore porri peperoni 3 5 rimangono più consistenti Piselli sedano cavolo rapa 4 6 Finocchio carote verza 5 8 Fagioli cavolo verde 7 10 cavolo rosso Crauti 10 15 Barbabietole 15 25 Patate sbucciate 6 8 Patata con la buccia 6 10 le patate con la buccia si spappolano se il vapore viene scaric...

Page 129: ...146 ...

Page 130: ...kt 3 Houd kinderen uit de buurt van de snelkookpan als deze in gebruik is 4 Gebruik de snelkookpan nooit in de bakoven Dekselgrepen ventielen en veiligheidsinrichtingen worden door de hoge temperaturen beschadigd 5 Ga heel voorzichtig met de snelkookpan om als deze onder druk staat Raak geen hete oppervlakken aan Maak gebruik van de dekselgrepen en de knoppen Gebruik zonodig ovenwanten of pannenla...

Page 131: ...voor dat u hem opent zodat geen eventuele luchtbellen in de pan kunnen opspatten waardoor u zich zou kunnen verbranden Dit is vooral belangrijk als u de stoom snel laat ontsnappen of onder stromend water 15 Houd uw handen hoofd en lichaam altijd uit de buurt van de gevaarlijke zone als u de stoom snel laat ontsnappen of onder stromend water U kunt gewond raken door de vrij komende stoom 16 Control...

Page 132: ...it de buurt van magneten De timer is exact op uw dekselgreep afgestemd en kan niet vervangen worden Als u meerdere WMF Perfect Ultra snelkookpannen met een timer bezit kan het verwisselen van de timers een foutieve melding tot gevolg hebben 2 1 Inschakelen en programmeren De timer kan 12 alleen ingeschakeld en ge bruikt worden als hij in de dekselgreep 5 zit De timer 12 is ingeschakeld als u op de...

Page 133: ...atterij in het vakje en let er hier bij op dat de polen volgens de polariteitinfor matie correct geplaatst zijn Z Vereist zijn Lithium batterijen van het type CR 2450 3 Volt Sluit het vakje weer met een munt Y 3 Gebruik van de snelkookpan Voor de eerste ingebruikneming 3 1 Snelkookpan openen Draaiknop 8 naar de positie openen sluiten 30a draaien en naar achteren schuiven 30b De dekselgreep 5 naar ...

Page 134: ...ien vleesstukken e d kunt u de snelkookpan ook als een gewone pan ge bruiken Om deze levensmiddelen gaar te koken moet u voordat u het deksel op de snelkookpan doet het aangebraden vlees los maken en de noodzakelijke hoeveelheid vloeistof minstens 1 4 l toevoegen Attentie Kook altijd met voldoende vloeistof en let erop dat de vloeistof van de gerechten nooit volledig verdampt Als u dit niet in ach...

Page 135: ...oor iets langer Als de kookindicator 1 boven de ingestelde kookstand komt 30c 30d ontstaat een te hoge stoomdruk die via het hoofdventiel 3 vooraan aan de dekselgreep 5 hoorbaar ontsnapt Verwijder de pan onmiddellijk van de kookplaat wacht totdat de kookindicator 1 tot de betreffende kookring gedaald is schakel de kookplaat omlaag en zet de pan terug op de kookplaat De korte kooktijden in een snel...

Page 136: ...rwarmingsbron verwijderen Na korte tijd gaat de kookindicator omlaag 1 Als de indicator helemaal in de greep verdwenen is J en het display 24 in de timer 12 van rood in groen veranderd is W draait u de draaiknop 8 naar de positie openen sluiten 30a en schuift u de knop naar achteren 30b Hierbij ontsnapt de nog resterende stoom onder de dekselgreep 5 door Als er geen stoom meer ontsnapt schud de pa...

Page 137: ...ect vanuit de diepvries in de pan worden gedaan Het vlees iets laten ontdooien om het aan te braden Groente direct uit de verpakking in de inzet doen De opwarmtijden worden langer de kooktijden blijven hetzelfde 8 2 Toebereiden van voedzame gerechten Voor voedzame gerechten worden vaak peul vruchten en graan gebruikt Bij de toebereiding in een snelkookpan hoeven de peulvruchten en het graan niet a...

Page 138: ...n alles nog eens 8 min koken Wanneer de kooktijden niet wezenlijk van elkaar verschillen kunnen alle inzetten tegelijkertijd in de pan geplaatst worden Doordat de pan tussendoor geopend wordt ont snapt er stoom doe dus iets meer dan de nood zakelijke hoeveelheid vloeistof in de pan 9 Garantieverklaring Tijdens de garantieperiode staan wij garant voor een optimale functie van het product en alle on...

Page 139: ...ondeskundig gebruik Foutieve of nalatige behandeling Ondeskundig uitgevoerde reparaties De inbouw van reserveonderdelen die niet overeenkomen met de originele uitvoering Chemische of fysische invloeden op de oppervlakken van de pan Het niet inachtnemen van deze gebruiksaanwijzing Naam en adres van de garantieverlener WMF AG Eberhardstraße 73309 Geislingen Steige Een aanspraak op garantie kunt u of...

Page 140: ... bij de diameter van de pan past Op de hoogste energiestand zetten De pan volkomen drukloos maken openen De dichtingsring 10 op correcte zit controleren en de pan opnieuw sluiten De pan volkomen drukloos maken openen de greep verwijderen het veiligheidsventiel 4 controleren de zit van de metalen kogel in het deksel controleren De pan volkomen drukloos maken deksel openen De vloeistof bijvullen en ...

Page 141: ...eiligheidsventiel kookmechanisme 4 ontsnapt voortdurend stoom geldt niet voor de opwarmfase De draaiknop 8 laat zich niet naar achteren schuiven en de pan laat zich niet openen Storingen aan de timer Geen melding in het display 20 In het display 20 verschijnt E1 E6 of E7 ...

Page 142: ...ukloos maken deksel openen en de greep verwijderen De kogel naar de onderste kamer drukken F Het hoofdventiel 3 op beweeglijkheid controleren G en de pan opnieuw sluiten Met een naald of een tandenstoker in de opening van de restdrukbeveiliging 15 op de afdekking van de greep zo lang naar beneden drukken M totdat de draaiknop 8 zich naar achteren laat schuiven De timer 12 op de dekselgreep 5 plaat...

Page 143: ...ulash is geen inzet noodzakelijk anders de niet geperforeerde inzet gebruiken 12 Kooktijden tabel Minuten Varkensvlees in reepjes 5 7 Varkensgoulash 10 15 Varkensgebraad 20 25 Kooktijd afhankelijk van grootte en vorm Kalfsvlees in reepjes 5 7 Kalfsgoulash 10 15 Kalfsschenkel 25 30 Kalfstong 15 20 Met water bedekken Kalfsgebraad 20 25 Kooktijd afhankelijk van grootte en vorm Gebraden gehakt 10 15 Z...

Page 144: ...0 25 Kooktijd afhankelijk van de grootte Ossestaartsoep 35 Aardappelsoep 5 6 Aubergines komkommers Groenten die met stoom gekookt wor tomaten 2 3 den hebben meer aroma en vitamines Bloemkool paprika prei 3 5 Erwten selderij koolrabi 4 6 Venkel wortelen savooiekool 5 8 Bonen groene kool rode kool 7 10 Zuurkool 10 15 Rode bieten 15 25 Aardappelen 6 8 In de schil gekookte aardappelen Aardappelen met ...

Page 145: ...162 ...

Page 146: ...er tar skade av de høye temperaturene 5 De må bevege hurtigkokeren veldig forsiktig når denne er under trykk Ikke ta på de varme fla tene Bruk håndtakene og knottene Om nødven dig må de bruke hansker 6 Bruk hurtigkokeren kun til de formål denne er tenkt til 7 Dette apparatet koker ved hjelp av trykk Feil bruk kan medføre forbrenninger Pass på at apparatet er lukket riktig før det varmes opp Inform...

Page 147: ...amping eller under ren nende vann 15 Ved hurtig avdamping eller under rennende vann må De alltid holde hendene hodet og kroppen unna fareområdet Dampen som kom mer ut kan skade Dem 16 Hver gang før De skal bruke apparatet må De kontrollere at sikkerhetsinnretningene venti lene og tetningene funksjonerer Kun på denne måten kan en sikker funksjonsmåte garanteres Informasjon om dette finner De i bruk...

Page 148: ...Perfect Ultra med timer kan det å bytte timerne føre til feilaktige visninger 2 1 Slå på og programmere Prinsipielt kan timeren 12 kun slås på og be tjenes når den er i dekselhåndtaket 5 Timeren 12 er slått på når De trykker 25 pluss bryteren I displayet 20 vises etter ca 2 sekunder 00 Nå kan De ved hjelp av pluss og minusbryte ren 25 26 innstille den ønskede koketiden maks 99 minutter Hurtigfunks...

Page 149: ...um batterier type CR 2450 3 volt Lukk batterirommet igjen med en mynt Y 3 Betjening av hurtigkokeren Før første gangs bruk 3 1 Åpne kjelen Dreieknappen 8 dreies i posisjon åpne stenge 30a og dras bakover 30b Dekselhåndtaket 5 svinges til høyre til markeringene på dekselet og på kjelehåndtaket står overfor hverandre B Dekselet løftes av 3 2 Kjelen rengjøres Før første gangs bruk bør De fjerne klist...

Page 150: ...age mat uten tilstrekkelig væske De må sørge for at væsken aldri fordamper fullstendig Hvis det ikke tas hensyn til det kan dette medføre at maten brennes at kjelen og kunststoffhåndtakene ødelegges se også sikkerhetshenvisninger 9 5 Koking med hurtigkokeren 5 1 Generelt I hurtigkokeren kokes maten ved hjelp av trykk dvs med temperaturer over 100 C Dette forkorter koketiden med opp til 70 noe som ...

Page 151: ... for alle andre matretter Energibevisste slår av strømmen allerede før koke tiden er avsluttet Varmen som er magasinert i kje len er nok for å avslutte kokeprosessen For en og samme matvare kan koketiden være for skjellig fordi mengden formen og beskaffenheten av næringsmiddelet kan variere 5 5 Henvisning for induksjonsovner TransTherm allkomfyrbunnen 11 er egnet for alle typer komfyrer også for i...

Page 152: ...oke tider fordi De kan benytte Dem av restvarmen Metode 2 Hvis De ønsker å avdampe på en langsom og dem pet måte velger De avdampingsautomatikken Til dette dreier De dreieknappen 8 i posisjon åpne lukke 30a Dampen strømmer langsomt ut under dekselhåndtaket Når displayet 24 i timeren 12 har skiftet fra rødt til grønt W og kokesignalet har forsvunnet helt i håndtaket J ristes kjelen kort og kjelen å...

Page 153: ...elen rett fra fryseren For å brune kjøttet må det først tines litt Grønnsa ker legges direkte fra forpakningen i innsatsen Oppkokingstidene forlenges noe koketidene endres ikke 8 2 Tilberedning av fullverdig helsekost For å lage helsekost brukes ofte korn og belgfrukter For å tilberede korn og belgfrukter i hurtigkokeren må disse nødvendigvis ikke legges i bløt på forhånd Koketidene forlenges så m...

Page 154: ...imellom strømmer damp ut De må derfor helle på noe mer væske enn den som egent lig er nødvendig 9 Garantierklæring I garantitiden garanterer vi at produktet og alle dets deler fungerer feilfritt Garantitiden er 3 år og begynner med produktets kjøpsdato hos en WMF fagforhandler noe som må dokumenteres av selge ren ved å fylle ut garantiavsnittet i sin helhet Ved feil på produktet i garantitiden utb...

Page 155: ...er originale Kjemiske eller fysikalske innflytelser på kjeleoverflaten Ikke overholdelse av denne bruksanvisningen Navn og adresse av garantiyteren WMF AG Eberhardstraße D 73309 Geislingen Steige Garantikravet må enten gjøres gjeldende direkte hos garantiyteren eller hos en autorisert WMF fagforhandler 11 Retting av feil Feil ved hurtigkokeren For lang kokestart eller kokesignalet 1 stiger ikke Da...

Page 156: ...ergitrinn Kjelen må gjøres fullstendig trykkløs kjelen åpnes Kontroller at 10 tetningsringen sitter riktig og kjelen lukkes på nytt Kjelen gjøres komplett trykkløs åpnes håndtaket fjernes sikkerhetsventilen 4 kontrolleres det kontrolleres at metallkulen i dekselet sitter riktig E og F kjelen stenges på nytt Kjelen må gjøres fullstendig trykkløs dekselet åpnes Hell på væske og lukk kjelen på nytt K...

Page 157: ... Fra sikkerhetsventilen kokestartautomatikken 4 kommer det stadig damp ut gjelder ikke i kokestartfasen Dreieknappen 8 kan ikke dras bakover og kjelen kan ikke åpnes Feil på timeren Ingen visning i displayet 20 I displayet 20 vises E1 E6 eller E7 ...

Page 158: ...ullstendig trykkløs dekselet åpnes og håndtaket fjernes Kulen trykkes i det nedre kammeret F Kontroller hovedventilens 3 bevegelighet G og kjelen lukkes på nytt Med nål eller tannpirker trykkes så lenge i resttrykksikringens åpning 15 ned på håndtakets tildekning M til dreieknappen 8 kan dras bakover Timer 12 settes på dekselhåndtaket 5 og koketiden programmeres på nytt Timer 12 slås på 25 med plu...

Page 159: ...l lete innsatsen Minutter Strimlet svinekjøtt 5 7 Gulasj svin 10 15 Skinkestek 20 25 Koketiden er avhengig av størrelse Strimlet kalvekjøtt 5 7 og form Gulasj kalv 10 15 Kalveknoke hel 25 30 Kalvetunge 15 20 Tildekkes med vann Kalvestek 20 25 Koketiden er avhengig av størrelse og form Hakkebiff 10 15 Surstek 30 35 Oksetunge 45 60 Strimlet kjøtt 6 8 Gulasj 15 20 Ruletter 15 20 Oksestek 35 45 Koketi...

Page 160: ...25 Koketiden er avhengig av størrelse Oksehalesuppe 35 og form Potetsuppe 5 6 Auberginer agurk tomater 2 3 Grønnsaker som er dampet mister ikke Blomkål paprika purre 3 5 så fort næringsstoffene Erter selleri kålrabi 4 6 Fennikel gulrøtter savoykål 5 8 Bønner grønnkål rødkål 7 10 Tysk surkål 10 15 Rødbeter 15 25 Saltpoteter 6 8 Poteter med skall 6 10 Poteter med skall sprekker hvis de avdampes for ...

Page 161: ...178 ...

Page 162: ... używać szybkowara 3 Podczas używania szybkowaru nie pozwolić dzieciom aby zbliżały się do niego 4 Nigdy nie używać szybkowara w piekarniku Wysokie temperatury uszkadzają uchwyty zawory i urządzenia bezpieczeństwa 5 Szybkowar przesuwać bardzo ostrożnie gdy znajduje się pod ciśnieniem Nie dotykać gorących powierzchni Używać uchwytów i pokręteł W razie potrzeby używać rękawic ochronnych 6 Szybkowar ...

Page 163: ...tak długo jak skóra jest napęczniała gdyż można popa rzyć się 14 Przed otwarciem należy zawsze wstrząsnąć szybkowarem aby nie oparzyć się parą Jest to szczególnie ważne przy szybkim wypuszczaniu pary lub schładzaniu pod bieżącą wodą 15 Gdy szybko wypuszcza się parę lub schładza pod bieżącą wodą ręce głowę i ciało trzymać poza niebezpiecznym obszarem Wydostająca się para może powodować obrażenia 16...

Page 164: ...da kilka szybkowarów WMF Perfect Ultra z minutnikami zamiana mi nutnika może prowadzić do błędnych wskazań 2 1 Włączenie i programowanie Zasadniczo minutnik można 12 włączyć i obsługi wać tylko wtedy gdy jest umieszczony w uchwycie pokrywy 5 Minutnik 12 zostanie włączony gdy naciśnie się przycisk plus 25 Na wyświetlaczu 20 po koło 2 sekundach ukazuje się 00 Teraz przy pomocy przycisku plus i minus...

Page 165: ...ię z tyłu minutnika 12 Otworzyć pokrywę monetą Y Włożyć baterię do przedziału Z zwracając uwagę na odpowiednią polaryzację Należy używać baterii litowych typu CR 2450 3 V Zamknąć przedział baterii monetą Y 3 Obsługa szybkowaru Przed pierwszym użyciem 3 1 Otwieranie szybkowara Pokrętło 8 obrócić w położenie otwieranie za mykanie 30a i pociągnąć do tyłu 30b Uchwyt pokrywy 5 odchylić w prawo aby ozna...

Page 166: ... na to aby płyn nigdy nie wyparo wał całkowicie Jeśli nie przestrzega się tego może nastąpić przypalenie potrawy uszkodzenie garnka i uchwytów z tworzywa porównaj wska zówkę bezpieczeństwa 9 5 Gotowanie w szybkowarze 5 1 Informacje ogólne W szybkowarze gotuje się potrawy pod ciśnieniem tzn w temperaturach przekraczających 100 C Powoduje to skrócenie czasów gotowania do 70 co oznacza znaczne oszczę...

Page 167: ...ienia następnie przy zmniejszonym dopływie energii ponownie postawić garnek na płytę grzewczą Możliwe są krótkie czasy gotowania w szybkowarze ponieważ ciśnienie pary wymusza wyższe temperatury w garnku Pierwszy pierścień ok 110 C Ciśnienie robocze 45 kPa ciśnienie regulacji 90 kPa dla delikatnych potraw jak ryby lub kompot Drugi pierścień ok 119 C Ciśnienie robocze 95 kPa ciśnienie regulacji 130 ...

Page 168: ...rętło 8 w położenie otwieranie zamykanie 30a i pociągnąć je do tyłu 30b Upuści się w ten sposób pozostałości pary pod uchwytem pokrywy 5 Gdy para już nie wydostaje się potrząsnąć lekko garnkiem i ot worzyć go Metodę zalecamy szczególnie przy długich czasach gotowania gdyż można wtedy wykorzystać dostępne ciepło szczątkowe Metoda 2 Gdy parę chcemy upuszczać powoli i łagodnie należy wybrać automatyc...

Page 169: ...ne Czasy gotowania przedłużają się wtedy o ok połowę Wlać min 1 4 l płynu do garnka i dodatkowo na 1 część zboża warzyw strączkowych dodać min 2 części płynu Ciepło szczątkowe płyty grzejnej można dobrze wykorzystać do dogotowania Pamiętać o tym że gotując potrawy pieniące się lub pęczniejące zboża warzywa strączkowe gar nek należy napełnić tyko do połowy 8 3 Wekowanie Słoiki o pojemności 1 l weku...

Page 170: ...uktu i wszystkich jego części Okres gwarancji wynosi 3 lata i rozpoczyna się od daty nabycia produktu w sklepie branżowym WMF co udokumentowane jest na karcie gwarancyjnej wypełnionej kompletnie przez sprzedawcę Jeżeli podczas okresu gwarancji wystąpi uszkodzenie produktu bezpłatnie wymienimy wadliwe części Wadliwe części mogą być wymienione tylko przez sklep WMF lub dział obsługi klientów WMF AG ...

Page 171: ...ających częściom oryginalnym chemiczne lub fizyczne wpływy na powierzchnie garnka nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi Nazwa i adres firmy udzielającej gwarancji WMF AG Eberhardstraße 73309 Geislingen Steige Reklamacje gwarancyjne można zgłosić bezpośrednio do producenta lub do autoryzowanego sprzedawcy WMF 11 Usuwanie uszkodzeń Uszkodzenia szybkowara Zbyt długi czas podgotowania lub wska...

Page 172: ... Wybrać płytę grzejną odpowiadającą średnicy garnka Przełączyć na najwyższy stopień grzania Usunąć całkowicie ciśnienie z garnka otworzyć Sprawdzić osadzenie pierścienia uszczelniającego 10 i ponownie zamknąć garnek Całkowicie usunąć ciśnienie z garnka otworzyć zdjąć uchwyt sprawdzić zawór bezpieczeństwa 4 sprawdzić osadzenie kulki w pokrywie E i F po czym ponownie zamknąć garnek Usunąć całkowicie...

Page 173: ...a Z zaworu bezpieczeństwa wydobywa się stale para nie dotyczy fazy podgrzewania Pokrętła 8 nie można pociągnąć do tyłu i garnka nie można otworzyć Uszkodzenia minutnika Brak wskazania na wyświetlaczu 20 Na wyświetlaczu 20 wyświetla się E1 E6 lub E7 ...

Page 174: ...iłę Usuwanie uszkodzenia Usunąć całkowicie ciśnienie z garnka otworzyć pokrywę i zdjąć uchwyt Wcisnąć kulkę do dolnej komory F Sprawdzić swobodę ruchu zaworu głównego 3 i zamknąć garnek Igłą lub wykałaczką naciskać w dół w otworze zabezpieczenia przed ciśnieniem szczątkowym 15 na pokrywę uchwytu tak długo M aż pokrętło 8 można będzie pociągnąć do tyłu Minunik 12 w uchwycie pokrywy 5 osadzić i nast...

Page 175: ...15 Schab pieczony 20 25 Czas gotowania zależy od wielkości i kształtu Potrawka cielęca 5 7 Gulasz cielęcy 10 15 Udziec cielęcy 25 30 Ozory cielęce 15 20 Zalać wodą Pieczeń cielęca 20 25 Czas gotowania zależy od wielkości i kształtu Kotlet siekany 10 15 Pieczeń w marynacie octowej 30 35 Ozory wołowe 45 60 Potrawka 6 8 Gulasz 15 20 Rolada 15 20 Pieczeń wołowa 35 45 Czas gotowania zależy od wielkości...

Page 176: ...5 Zupa ziemniaczana 5 6 Bakłażany ogórki pomidory 2 3 Warzywa gotowane w parze będą dłużej jędrne Kalafior papryka pory 3 5 Groch selery kalarepa 4 6 Koper włoski marchewka kapusta włoska 5 8 Fasolka jarmuż kapusta czerwona 7 10 Kapusta kwaszona 10 15 Buraki czerwone 15 25 Ziemniaki solone 6 8 Ziemniaki w mundurkach pękają przy szybkim Ziemniaki w mundurkach 6 10 parowaniu Groch fasola soczewica 1...

Page 177: ...194 ...

Page 178: ...do a estiver a usar 4 Nunca meta a panela de pressão no forno Os cabos as válvulas e dispositivos de segurança ficam danificados por causa das altas temperaturas 5 Manuseie a panela de pressão cautelosamente enquanto esta estiver sob pressão Não toque nas superfícies quentes Utilize os cabos e botões Caso necessário utilize luvas 6 Utilize a panela de pressão apenas para os fins previstos 7 Este a...

Page 179: ...urança das válvulas e das juntas Somente assim está assegurado o funcionamento seguro As respectivas informações pode encontrar nas Instruções de utilização 17 Não utilize a panela de pressão para fritar alimentos sob pressão em óleo ou azeite 18 Não efectue quaisquer manipulações nos sistemas de segurança excepto as medidas de manutenção referidas nas Instruções de utilização 19 Substitua as peça...

Page 180: ...ajustada começa a contar o tempo de cozedura O Timer temporizador 12 reage através de um sinal sonoro 3 sons curtos e o tempo indicado diminui minuto a minuto A indicação circun dante de segundos 22 no visor 20 indica que o tempo de cozedura está a passar V Durante o tempo de cozedura pode corrigir o tempo programado através das teclas mais e menos 25 26 Isto somente será possível quando o Timer t...

Page 181: ...rimeira vez deve remover todos os autocolan tes e lavar todas as peças da panela ver secção Limpeza Vire a tampa ao contrário e separe o cabo da tampa 5 da tampa Para isso puxe a corrediça laranja 7 na parte inferior do cabo da tampa 5 em sentido da seta até ao extremo do cabo levante a tampa e desengate a C Remova o anel vedante 10 da tampa 3 3 Fechar a tampa Encaixe o cabo 5 na tampa D e deixe e...

Page 182: ...ite reduzir os tempos de cozedura até 70 e beneficiar de uma signifi cativa poupança de energia Graças à curta cozedura com vapor conservam se o aroma o sabor e as vitaminas dos alimentos 5 2 Cozinhar com cestos Dependendo do tamanho da panela de pressão pode cozinhar com os cestos e o tripé Os cestos e a ponte estão disponíveis como acessórios nos estabelecimentos de comércio WMF especializa dos ...

Page 183: ... no fogão com a energia reduzida Os tempos de cozedura mais curtos com a panela de pressão só são possíveis por causa das temperaturas mais elevadas originadas pela pressão de vapor 1 anel aprox 110 C pressão de operação 45 kPa pressão de regulação 90 kPa para alimentos sensíveis como peixe e compotas 2 anel aprox 119 C pressão de operação 95 kPa pressão de regulação 130 kPa máx 150 kPa para os re...

Page 184: ... indicação 24 no Timer temporizador 12 ter mudado de vermelho para verde W rode o botão giratório 8 até à posição abrir fechar 30a e puxe o para trás 30b Ao fazer isso sai o vapor residual ainda existente debaixo do cabo da tampa 5 Quando deixa de sair vapor mexa a panela brevemente e abra a Recomendamos usar este método no caso de tempos de cozedura muito longos porque lhe permite aproveitar o ca...

Page 185: ...ente do congelador na panela Descongelar a carne ligeiramente para refogá la Colocar os legumes directamente da embala gem no cesto Os tempos de cozedura inicial aumentam mas os tempos de cozedura após a fase inicial são idênticos 8 2 Preparar comida macrobiótica Na cozinha macrobiótica utiliza se frequente mente cereais e leguminosas Com a panela de pressão já não é indispensável demolhar os cere...

Page 186: ...ar a panela e deixar cozinhar durante mais 8 minutos Se os tempos de cozedura não forem muito diferentes pode colocar todos os cestos ao mesmo tempo na panela Ao abrir a panela ao meio da cozedura sai vapor Por isso introduza um pouco mais de líquido na panela 9 Declaração de garantia Durante o prazo da garantia garantimos o funcionamento correcto do produto e de todas as suas peças O prazo de gar...

Page 187: ...desleixado Reparações não correctamente efectuadas Montagem de peças sobressalentes que não correspondem às peças de origem Efeitos químicos ou físicos sobre as super fícies da panela Não observância das presentes Instruções de utilização Nome e endereço do prestador da garantia WMF ESPAÑOLA S A Avda Llano Castellano 15 28034 Madrid Espanha O direito à garantia deve ser accionado de um vendedor WM...

Page 188: ...ução do problema Escolher uma placa adequada para o diâmetro da panela Ajustar nível de energia máximo Despressurizar a panela totalmente abrir a tampa Verificar o assento correcto do anel vedante Despressurizar a panela totalmente abrir remover o cabo inspeccionar a válvula de segurança 4 controlar o assento da esfera metálica na tampa E e F fechar a panela novamente Despressurizar a panela total...

Page 189: ... segurança automatismo de cozedura inicial 4 sai sempre vapor não aplicável à fase de cozedura inicial Botão giratório 8 não se deixa puxar para trás e não é possível abrir a panela Falhas no Timer temporizador Nenhuma indicação no visor 20 No visor 2 aparece E1 E6 ou E7 ...

Page 190: ...ir a panela de pressão à força Resolução do problema Despressurizar a panela totalmente abrir a tampa e remover o cabo Premir a esfera para dentro da câmara inferior Inserir uma agulha ou um palito na abertura do dispositivo de segurança de pressão residual 15 na cobertura do cabo e premir M até o botão giratório 8 se deixar puxar para trás Colocar o Timer temporizador 12 no cabo da tampa 5 e ajus...

Page 191: ...sto furado 12 Tabela de tempos de cozedura Minutos Tiras de porco 5 7 Gulache de porco 10 15 Tempo de cozedura depende do tamanho Assado de porco 20 25 e da forma Tiras de vitela 5 7 Gulache de vitela 10 15 Pernil de vitela inteiro 25 30 Língua de vitela 15 20 Cobrir com água Assado de vitela 20 25 Tempo de cozedura depende do tamanho e da forma Assado de picado 10 15 Assado agridoce à moda da Ren...

Page 192: ...e rabo de boi 35 Sopa de batata 5 6 Beringela pepino tomate 2 3 Legumes cozinhados a vapor não fica tão Couve flor pimento alho francês 3 5 rapidamente passado Ervilhas aipo couve rábano 4 6 Funcho cenoura couve lombarda 5 8 Feijão couve galega couve rouxa 7 10 Chucrute 10 15 Beterraba 15 25 Batata descascada 6 8 Batata com casca 6 10 As batatas tendem a rebentar quando são despressurizadas de for...

Page 193: ...210 ...

Page 194: ...ии 3 Не подпускайте детей к скороварке во время её применения 4 Не применяйте скороварку в духовке Ручки клапаны и предохранительные устройства повреждаются вследствие воздействия высокой температуры 5 Перемещайте скороварку очень осторожно когда она находится под давлением Не прикасайтесь к горячим поверхностям Пользуйтесь ручками и кнопками При необходимости надевайте перчатки 6 Применяйте скоро...

Page 195: ...ка кожица вздута иначе Вы можете обжечься 14 Встряхивайте скороварку перед каждым открытием чтобы не разбрызгивались паровые пузыри и Вы не ошпарились Это особенно важно при быстром выпаривании или под проточной водой 15 При быстром выпаривании или под проточной водой всегда держите руки голову и тело вне опасной зоны Вы можете обжечься выступающим паром 16 Перед каждым применением проверяйте рабо...

Page 196: ...дет иметь неверные показания 2 1 Включение и программирование Как правило таймер 12 можно включить и эксплуатировать только когда он находится в ручке крышки 5 Таймер 12 включается когда Вы нажи маете на кнопку со знаком плюс 25 На дисплее 20 через 2 секунды появится индикация 00 Теперь Вы можете с помощью кнопки со знаком плюс или минус 25 26 установить нужное время приго товления макс 99 минут П...

Page 197: ...ареи находится на задней стенке таймера 12 Откройте гнездо с помощью монеты Y Поместите батарею в соответствии с полярно стью указанной в гнезде для батареи Z Требуются литиевые батареи типа CR 2450 3 вольта Закройте гнездо для батареи снова с помощью монеты Y 3 Эксплуатация скороварки Перед первым применением 3 1 Открытие кастрюли Вращающуюся ручку 8 повернуть в положение открыть закрыть 30a и по...

Page 198: ... Не готовьте без достаточного количества жидкости и следите за тем чтобы жидкость в приготовляемом блюде не испарялась полностью При несоблюде нии этого условия пища может пригореть а также может повредиться кастрюля и пластиковые ручки сравнить Правила техники безопасности 9 5 Приготовление в скороварке 5 1 Общая информация В скороварке блюда готовятся под давлением т е при температуре выше 100 C...

Page 199: ... готовности немного удлинится Если сигнал варки повышается 1 выше установленной степени термообработки 30c 30d возникает избыточное давление пара которое с шипением сбрасывается через главный клапан 3 расположенный спереди на ручке крышки 5 Кастрюлю следует сразу снять с плиты подождать пока сигнал варки 1 не снизится до соответствующего варочного кольца затем снова поставить на плиту уменьшив при...

Page 200: ...ром Способ 1 Снимите кастрюлю с источника нагрева Через короткое время сигнал варки снижается 1 Если он полностью пропал в ручке J и индикация 24 на таймере 12 сменилась с красной на зелёную W поверните вращающуюся ручку 8 в положение открыть закрыть 30a и потяните её назад 30b При этом под ручкой крышки 5 выделяется ещё имеющийся остаточный пар Если пар больше не выходит встряхните кастрюлю и отк...

Page 201: ...ого питания Для блюд диетического питания часто используются злаки и бобовые Злаковые и бобовые можно не замачивать перед приготовлением в скороварке Время доведения до готовности удлиняется при этом приблизительно наполовину Влейте в кастрюлю минимальное количество жидко сти 1 4 л и дополнительно на 1 часть злаков бобо вых мин 2 части жидкости Остаточное тепло конфорки хорошо использовать для пос...

Page 202: ...немного больше жидкости чем обычно 9 Гарантийное письмо В течение гарантийного срока мы гарантируем исправное действие изделия и всех его деталей Гарантийный срок составляет 3 года и начинается с даты приобретения изделия в специализированном магазине WMF что документируется продавцом путём заполнения гарантийного талона Если во время гарантийного срока обнаруживается дефект изделия мы бесплатно у...

Page 203: ...частей химическое или физическое воздействие на поверхности кастрюли несоблюдение настоящего Руководства по эксплуатации Наименование и адрес гаранта WMF AG Eberhardstraße 73309 Geislingen Steige Гарантийное требование следует предъявлять либо непосредственно гаранту либо уполномоченному дилеру WMF 11 Устранение неполадок Неполадки в скороварке Слишком длительное время доведения до кипения или сиг...

Page 204: ...оответствующий диаметру кастрюли Установить на более высокую ступень нагрева Полностью сбросить давление в кастрюле открыть её Проверить уплотнительное кольцо 10 на правильность посадки и снова закрыть кастрюлю Полностью сбросить давление в кастрюле открыть её снять ручку проверить предохранительный клапан 4 проверить положение металлического шарика в крышке E и F снова закрыть кастрюлю Полностью ...

Page 205: ...предохранительного клапана автоматики закипания 4 постоянно выступает пар не на фазе закипания Вращающаяся ручка 8 не перемещается назад и кастрюля не открывается Неполадки в таймере Отсутствует индикация на дисплее 20 На дисплее 20 появляется E1 E6 или E7 ...

Page 206: ...ь давление в кастрюле открыть крышку и снять ручку Выдавить шарик в нижнюю камеру F проверить главный клапан 3 на подвижность G и снова запереть кастрюлю С помощью иглы или зубочистки нажимать в отверстие предохранителя остаточного давления 15 на кожухе ручки до тех пор пока M вращающуюся ручку 8 можно будет переместить назад Установить таймер 12 на ручку крышки 5 и заново установить время доведен...

Page 207: ... отверстий Минуты Свинина мелкой нарезки 5 7 Свиной гуляш 10 15 Жаркое из свинины 20 25 Время приготовления зависит от размера и формы Телятина мелкой нарезки 5 7 Гуляш из телятины 10 15 Телячья рулька целиком 25 30 Телячий язык 15 20 залейте водой Жаркое из телятины 20 25 Время приготовления зависит от размера и формы Мясной рулет 10 15 Жаркое из маринованного мяса 30 35 Говяжий язык 45 60 Мясо м...

Page 208: ...приготовления зависит от размера Суп из бычьих хвостов 35 Картофельный суп 5 6 Баклажаны огурцы помидоры 2 3 овощи приготовленные на пару сохраняют больше Цветная капуста паприка порей 3 5 полезных веществ Горох сельдерей кольраби 4 6 Фенхель морковь савойская капуста 5 8 Бобы листовая капуста краснокочанная капуста 7 10 Квашеная капуста 10 15 Свекла 15 25 Отварной картофель 6 8 Картофель в мундир...

Page 209: ...226 ...

Page 210: ...jort sig förtrogna med bruksanvisningen 3 Håll barn borta från tryckkokaren medan den används 4 Använd tryckkokaren aldrig i bakugnen Handtag ventiler och säkerhetsanordningar skadas av höga temperaturer 5 Hantera tryckkokaren mycket försiktigt så länge den står under tryck Rör inte vid heta ytor Använd handtagen och knap parna Använd grythandskar vid behov 6 Använd tryckkokaren endast för de ända...

Page 211: ...nas i annat fall kan ångblå sor stänka ut och skålla dig Detta är extra viktigt att komma ihåg om du släpper ut ångan snabbt eller under rinnande vatten 15 Om du släpper ut ångan snabbt genom kokspjället eller under rinnande vatten måste du alltid se till att händer huvud och kroppen i övrigt befinner sig utanför riskområdet Du kan nämligen skållas av den utströmmande ångan 16 Kontrollera före var...

Page 212: ...ytas ut Om du har flera tryckkokare WMF Perfect Ultra med timer kan en förväxling av timern orsaka felaktig indike ring 2 1 Inkoppling och programmering Principiellt kan timern 12 endast kopplas in och användas om den sitter i lockhandtaget 5 Timern 12 är inkopplad när du har tryckt på plusknappen 25 I displayen 20 visas efter ca 2 sekunder med delandet 00 Nu kan du med hjälp av plus och minusknap...

Page 213: ...tt mynt Y Placera batteriet motsvarande polaritetsuppgift i batte rifacket Z Det behövs litium batterier av typ CR 2450 3 Volt Stäng facket igen med hjälp av ett mynt Y 3 Användning av tryckkokaren Före första användningstillfället 3 1 Så öppnar du grytan Skruva vridknappen 8 till läget öppna stäng 30a och dra den bakåt 30b Sväng lockhandtaget 5 åt höger tills marke ringarna på locket och på gryts...

Page 214: ...tryckkokaren O B S Koka aldrig utan att det finns tillräckligt med vätska i grytan och var uppmärksam på att vätskan aldrig får ånga bort helt Om du glömmer det kan maträtten brännas vid och grytan och handtagen av syntetmaterial ska das jämför säkerhetsinstruktioner 9 5 Kokning i tryckkokaren 5 1 Allmänt I snabbkokaren tillagar du maten under tryck dvs med temperaturer över 100 C Det gör att kokt...

Page 215: ...en ställas tillbaka på spisen med nedskruvad värme De korta koktiderna med tryckkokaren blir möjliga eftersom temperaturerna i grytan blir högre genom ångtrycket Första ring ca 110 C 45 kPa arbetstryck 90 kPa regleringstryck för ömtåliga maträtter såsom fisk och kom pott Andra ring ca 119 C 95 kPa arbetstryck 130 kPa regleringstryck max 150 kPa för alla övriga maträtter Energimedvetna personer stä...

Page 216: ... i timern 12 har växlat från rött till grönt W skruvar du vridknappen 8 till läget öppna stäng 30a och drar den bakåt 30b Därvid pyser den återstående ångan ut under lockhandtaget 5 Skaka om grytan snabbt när det inte längre kommer ut någon ånga och öppna grytan Denna metod rekommenderar vi särskilt vid långa koktider eftersom den kvarvarande rest värmen kan utnyttjas Metod 2 Om du vill släppa ut ...

Page 217: ... kan tas direkt från frysen och läggas i grytan Kött bör få tina något före bryningen Grönsaker kan tas direkt ur förpack ningen och läggas i insatsen Uppkokningstiden blir längre men koktiden förblir lika 8 2 Tillagning av fullvärdig hälsokost För fullvärdig hälsokost används ofta spannmål och baljfrukter Före tillagningen i tryckkokaren behöver spannmål och baljfrukter inte längre nödvändigtvis ...

Page 218: ...atsen ovanpå stäng grytan och låt alltsammans koka ytterli gare 8 minuter Om koktiderna inte skiljer sig nämnvärt kan alla insatser placeras samtidigt i grytan När grytan öppnas under kokningen strömmar ångan ut Därför måste man fylla på lite mera vätska än den erforderliga mängden 9 Garantivillkor Vi garanterar att produkten och samtliga till hörande delar fungerar felfritt under garantiti den Ga...

Page 219: ...oner inbyggnad av reservdelar som inte är i originalutförande kemisk eller fysikalisk inverkan mot tryckkokarens ytor uraktlåtande av denna bruksanvisning Garantigivarens namn och adress WMF AG Eberhardstraße 73309 Geislingen Steige Garantikrav ska göras gällande antingen direkt hos garantigivaren eller hos en auktoriserad fackhandlare för WMF produkter 11 Störningsåtgärder Störningar på tryckkoka...

Page 220: ...tta som passar till grytans diameter Skruva upp värmen till högsta steg Gör grytan helt trycklös och öppna locket Kontrollera att tätningsringen 10 sitter rätt och stäng grytan igen Gör grytan helt trycklös öppna den ta loss handtaget kontrollera säkerhetsventilen 4 kontrollera att metallkulan sitter rätt i locket E och F stäng grytan igen Gör grytan helt trycklös och öppna locket Fyll på vätska o...

Page 221: ...n Säkerhetsventilen uppkokningsautomatiken 4 släpper ständigt ut ånga gäller inte för uppkokningsfasen Vridknappen 8 kan inte dras bakåt och grytan kan inte öppnas Störningar på timern Ingen indikering i displayen 20 I displayen 20 visas E1 E6 eller E7 ...

Page 222: ...helt trycklös öppna locket och ta bort handtaget Tryck ned kulan i den nedre kammaren F kontrollera att huvudventilen 3 kan röra sig fritt G och stäng grytan igen Stick in en nål eller tandpetare i öppningen på resttrycksäkringen 15 och tryck ned handtagsskyddet M tills vridknappen 8 kan dras bakåt Sätt in timern 12 i lockhandtaget 5 och ställ in den önskade koktiden igen Koppla in timern 12 med p...

Page 223: ...en särskild insats annars kan den operfore rade användas Minuter Fläskkött i bitar 5 7 Fläskgulasch 10 15 Fläskstek 20 25 Koktiden beror på storleken och formen Kalvkött i bitar 5 7 Kalvgulasch 10 15 Kalvlägg hel 25 30 Kalvstek 20 35 Täcks med vatten Kalvstek 20 35 Koktiden beror på storleken och formen Köttfärslimpa 10 15 Surstek 30 35 Oxtunga 45 60 Köttgryta 6 8 Gulasch 15 20 Rulader 15 20 Oxste...

Page 224: ...kssoppa 5 8 Gulaschsuppa 10 15 Hönssoppa 20 25 Koktiden beror på storleken Oxsvanssoppa 35 Potatissoppa 5 6 Auberginer gurka tomater 2 3 Ångkokta grönsaker urlakas inte så fort Blomkål paprika purjolök 3 5 Ärter selleri kålrabbi 4 6 Fänkål morötter savojkål 5 8 Bönor grönkål rödkål 7 10 Surkål 10 15 Rödbetor 15 25 Skalad potatis 6 8 Oskalad potatis exploderar om de Oskalad potatis 6 10 avångas för...

Page 225: ...242 ...

Page 226: ...y ktoré sa predtým neoboznámili s návodom na jeho obsluhu 3 Pri používaní tlakového hrnca sa deti nemajú zdržovať v blízkosti 4 Tlakový hrniec nikdy nepoužívajte v rúre Vysokými teplotami budú poškodené držadlá ventily a bezpečnostné zariadenia 5 Kým je tlakový hrniec pod tlakom manipulujte s ním veľmi opatrne Nedotýkajte sa horúcich povrchov Použite držadlá a tlačidlá Pokiaľ je to nutné použite r...

Page 227: ... by ste sa spáliť 14 Pred každým otvorením zatraste hrncom tak aby nevystrekli parné bubliny ktoré by vás mohli opariť Zvlášť dôležité je to pri rýchlom odparení alebo pod tečúcou vodou 15 Pri rýchlom odparení alebo pod tečúcou vodou držte vždy ruky hlavu a telo v bezpečnej vzdialenosti Stúpajúca para by vám mohla ublížiť 16 Pred každým použitím skontrolujte bezchybný stav bezpečnostných zariadení...

Page 228: ...žadla vrchnáka a nie je vymeniteľný V prípade že vlastníte niekoľko tlakových hrncov WMF Perfect Ultra s časovačom môže ich zámena viesť k chybným údajom 2 1 Spustenie a programovanie V zásade je možné časovač 12 spustiť a pracovať s ním iba vtedy kým je uložený v držadle vrchnáka 5 Časovač 12 sa spustí stlačením tlačidla plus 25 Na displeji 20 sa po cca 2 sekundách objaví údaj 00 Teraz je možné p...

Page 229: ...ej strane časovača 12 Priehradka sa otvorí mincou Y Batérie vložte podľa údajov o polarite do prí slušnej priehradky Z Treba použiť líthiové batérie typ CR 2450 3 voltové Priehradka sa opätovne zatvorí mincou Y 3 Obsluha tlakového hrnca Pred prvým použitím 3 1 Otváranie hrnca Otočný gombík 8 otočte do polohy otvoriť zatvoriť 30a a zatiahnite naspäť 30b Držadlom vrchnáka 5 otáčajte doprava až kým z...

Page 230: ...vždy na dostatočné množstvo kvapaliny a tiež na to aby sa kvapa lina z potravín nikdy úplne neodparila Pri ned održaní tohto pokynu môže dôjsť k pripáleniu potravín k poškodeniu hrnca a plastových držadiel porovnajte s Bezpečnostné upozornenia 9 5 Tepelná úprava v tlakovom hrnci 5 1 Všeobecné V tlakovom hrnci sa pokrmy pripravujú pod tlakom tj pri teplotách nad 100 C Tým sa doba tepelnej úpravy zn...

Page 231: ...hrnci na základe tlaku pary Prvý krúžok cca 110 C prevádzkový tlak 45 kPa regulačný tlak 90 kPa pre chúlostivejšie pokrmy akými sú ryby alebo kompóty Druhý krúžok cca 119 C prevádzkový tlak 95 kPa regulačný tlak 130 kPa max 150 kPA pre všetky ostatné pokrmy Pre úsporu energie je možné vypnúť tepelný zdroj už pred koncom doby tepelnej úpravy pretože teplo nahromadené v hrnci postačí na dokončenie v...

Page 232: ...pustí prítomný zvyšok pary Ak už neuniká para krátko hrncom zatraste a otvorte ho Táto metóda je odporúčaná predovšetkým pri dlhej dobe tepelnej úpravy pretože je možné využiť zvyškové teplo Metóda 2 V prípade že sa vyžaduje pomalé a mierne odparenie použite odparovaciu automatiku Otočný gombík sa uvedie 8 do polohy otvoriť zatvoriť 30a Pod držadlom vrchnáka sa pomaly vypustí para Pokiaľ sa údaj 2...

Page 233: ...razničky priamo do hrnca Mäso na opečenie nechajte predtým trocha rozmraziť Zeleninu je možné sypať z obalu rovno do nadstavca Doba začiatočnej zavárky sa predĺži doba tepelnej úpravy sa nemení 8 2 Príprava plnohodnotnej stravy Na prípravu plnohodnotnej stravy sa často používajú obilniny a strukoviny Pri príprave v tlakovom hrnci už nie je bezpodmienečne nutné obilniny a strukoviny namáčať Doba te...

Page 234: ... že sa doby tepelnej úpravy podstatne nelíšia je možné dať do hrnca všetky nadstavce súčasne Pri otváraní v priebehu úpravy uniká para preto do hrnca pridajte trocha viac kvapaliny než je normálne nutné 9 Prehlásenie o záruke V priebehu záručnej lehoty je zaručené bezchybné fungovanie výrobku a všetkých jeho dielov Zá ručná lehota trvá 3 roky začína dátumom nákupu výrobku v odbornej predajni WMF a...

Page 235: ...zlučujú s pôvodným vyhotovením Chemické alebo fyzikálne vplyvy na povrchoch hrnca Nedodržiavanie tohto návodu na obsluhu Názov a adresa poskytovateľa záruky WMF AG Eberhardstraße 73309 Geislingen Steige Záručné nároky sa uplatňujú buď priamo u výrobcu alebo v autorizovanej odbornej predajni WMF 11 Odstránenie porúch Poruchy tlakového hrnca Doba začiatočnej zavárky je príliš dlhá alebo varný signál...

Page 236: ...é je vhodné pre priemer hrnca Nastavte na najvyšší energetický stupeň Tlak v hrnci úplne znížte otvorte ho Skontrolujte správnu polohu tesniaceho krúžku 10 a hrniec znova zatvorte Tlak v hrnci úplne znížte otvorte ho odstráňte držadlo skontrolujte bezpečnostný ventil 4 skontrolujte polohu kovovej guľky vo vrchnáku E a F hrniec znova zatvorte Tlak v hrnci úplne znížte otvorte vrchnák Doplňte kvapal...

Page 237: ...tného ventilu podpory začiatočnej zavárky 4 stúpa nepretržite para Neplatí pre dobu začiatočnej zavárky Otočný gombík 8 nie je možné zatiahnuť nazad a hrniec sa nedá otvoriť Poruchy časovača Na displeji nie je žiadny údaj 20 Na displeji sa objavuje E1 E6 alebo E7 ...

Page 238: ...v hrnci úplne znížte otvorte vrchnák a odstráňte držadlo Zatlačte guľku do spodnej dutiny F skontrolujte pohyblivosť G hlavného ventilu 3 a hrniec znova zatvorte Pomocou ihly alebo špáradla tlačte v otvore poistky proti zvyškovému tlaku 15 na kryt držadla tak dlho M až kým sa otočný gombík 8 nepodarí zatiahnuť nazad Časovač 12 nasaďte na držadlo vrchnáka 5 a znova nastavte požadovanú dobu tepelnej...

Page 239: ...čový guláš 10 15 Bravčová pečienka 20 25 doba tepelnej úpravy je závislá na veľkosti a tvare Teľacie rezančeky 5 7 Teľací guláš 10 15 Teľacie koleno v kuse 25 30 Teľací jazyk 15 20 zakryť vodou Teľacia pečienka 20 25 doba tepelnej úpravy je závislá na veľkosti a tvare Fašírka 10 15 Sviečkovica 30 35 Hovädzí jazyk 45 60 Hovädzie rezančeky 6 8 Guláš 15 20 Roláda 15 20 Hovädzia pečienka 35 45 doba te...

Page 240: ...islá na veľkosti Polievka z hovädzieho chvosta 35 Zemiaková polievka 5 6 Baklažány uhorky paradajky 2 3 zelenina pripravovaná Karfiol paprika pór 3 5 v pare sa tak rýchlo nerozvarí Hrach zeler kaleráb 4 6 Fenykel zemiaky kel 5 8 Fazuľa kapusta biela kapusta červená 7 10 Kyslá kapusta 10 15 Červená repa 15 25 Varené zemiaky 6 8 Zemiaky v šupke 6 10 zemiaky varené v šupke pri veľmi rýchlom odparení ...

Page 241: ...258 ...

Page 242: ...le navodila za uporabo 3 Naj se otroci ne zadržujejo v bližini lonca za kuhanje na paro ko je ta v uporabi 4 Nikoli ne uporabljajte lonca za kuhanje na paro v pečici Visoke temperature namreč uničijo ročaje ventile in varnostne naprave 5 Premikajte lonec za kuhanje na paro le zelo previdno če je pod tlakom Ne dotikajte se vročih površin Uporabljajte ročaje in gumbe Uporabljajte po potrebi tudi kuh...

Page 243: ...ohladilo ker lahko pride do opeklin 14 Vedno stresite lonec za kuhanje na paro preden ga odprete da iz lonca ne morejo brizgati parni mehurčki ki vas lahko opečejo Posebej po membno je to pri hitrem spuščanju pare ali pri hlajenju lonca s tekočo vodo 15 Pri hitrem spuščanju pare ali pri hlajenju s tekočo vodo vedno držite roke glavo in telo izven območja nevarnosti Lahko se namreč opečete na uhaja...

Page 244: ...om lahko zamenjava časovnika povzroči pomanjkljiv prikaz 2 1 Vklop in programiranje Načeloma se lahko časovnik 12 vklopi in upora blja samo če sedi na ročaju pokrova 5 Časovnik 12 se vklopi če pritisnete na tipko plus 25 Na zaslonu 20 se čez približno 2 sekundi prikaže 00 Sedaj lahko s tipko za plus ali minus 25 26 nastavite želeni čas kuhanja največ 99 minut Če tipko držite se aktivira lonec za k...

Page 245: ...Potrebne so litijeve baterije tipa CR 2450 3 volte Prostor za baterije znova zaprite s kovancem Y 3 Uporaba lonca za kuhanje na paro Pred prvo uporabo 3 1 Odpiranje lonca Vrtljivi gumb 8 obrnite na položaj odpreti zapreti 30a in povlecite nazaj 30b Obrnite ročaj pokrova 5 v desno dokler si oznake na pokrovu in ročaju pokrova ne stojijo nasproti B Privzdignite pokrov 3 2 Čiščenje lonca Pred prvo up...

Page 246: ...buje nikoli ne izpari v celoti V primeru neupoštevanja lahko pride do osmoditve jedi poškodbe lonca in plastičnih ročajev primerjajte z varnostnimi navodili 9 5 Kuhanje z loncem za kuhanje na paro 5 1 Splošno V loncu za kuhanje na paro kuhamo jedi pod tlakom to pomeni s temperaturami preko 100 C Zaradi tega se čas kuhanja skrajša do 70 kar pomeni bistven prihranek energije S kratkim kuhanjem v par...

Page 247: ...30 kPa rednega tlaka največ 150 kPa za vse preostale jedi Če želite prihraniti energijo izklopite kuhalno ploščo že pred koncem časa kuhanja ker v loncu shranjena toplota zadostuje za končanje postopka kuhanja Kuhalni časi so pri isti jedi lahko različni ker so lahko količina oblika in kakovost živil različne 5 5 Nasvet pri indukcijskih štedilnikih Dno za vse vrste štedilnikov TransTherm 11 je pri...

Page 248: ...ih časih saj lahko uporabite preostalo toploto 2 način Če želite paro izpustiti počasi in narahlo izberite samodejno izpuščanje pare Vrtljivi gumb 8 obrnite na položaj odpri zapri 30a Para počasi uhaja izpod ročaja pokrova Če se je prikaz 24 na časovniku 12 spremenil W iz rdeče na zeleno in je kuhalni signal popolnoma izginil v ročaju J lonec stresite in ga odprite 3 način Če želite paro izpustiti...

Page 249: ...ki ga želite popeči je potrebno malo odtaliti Stresite zmrznjeno zelenjavo direktno iz embalaže v vstavek Čas zavretja se podaljša kuhalni časi ostanejo enaki 8 2 Priprava polnovredne hrane Za polnovredno hrano se pogosto predelujejo žita rice in stročnice Pri pripravi v loncu za kuhanje na paro žitaric in stročnic ne rabite nujno namakati Kuhalni časi se nato podaljšajo za pribl polovico časa V l...

Page 250: ...ni časi ne razlikujejo bistveno lahko date v lonec vse vstavke istočasno Zaradi odpiranja lonca uhaja para zato dajte v lonec nekaj več vode kot je potrebno 9 Garancijska izjava Med garancijsko dobo garantiramo brezhibno delovanje proizvoda in vseh njegovih delov Garancijska doba znaša 3 leta in začne veljati z dnem nakupa proizvoda pri strokovnem trgovcu WMF kar se dokumentira z garancijskim kupo...

Page 251: ...originalni izvedbi kemični ali fizikalni vplivi na površine lonca neupoštevanje navodila za uporabo Ime in naslov dajalca garancije WMF AG Eberhardstraße 73309 Geislingen Steige Garancijska pravica se uveljavlja bodisi direktno pri dajalcu garancije ali pri pooblaščenemu strokovnemu trgovcu WMF 11 Odpravljanje pomanjkljivosti Pomanjkljivosti lonca za kuhanje na paro Predolgi čas zavretja ali kuhaln...

Page 252: ...ščo ki ustreza premeru lonca Nastavite kuhalno ploščo na najvišjo kuhalno stopnjo Izpustite ves tlak iz lonca in odprite Preglejte če tesnilni obroč 10 pravilno sedi in ponovno zaprite lonec Izpustite ves tlak iz lonca odprite snemite ročaj preverite varnostni ventil 4 preverite pozicijo kovinske krogle v pokrovu E in F lonec znova zaprite Izpustite ves tlak iz lonca in odprite pokrov Napolnite te...

Page 253: ...hanje na paro Iz varnostnega ventila avtomatskega segrevanja 4 stalno izhaja para ne velja za fazo zavretja Vrtljivega gumba 8 ni mogoče povleči nazaj in lonca ni mogoče odpreti Pomanjkljivosti časovnika Ni prikaza na zaslonu 20 Na zaslonu 20 se pokaže E1 E6 ali E7 ...

Page 254: ...Odpravljanje Izpustite ves tlak iz lonca odprite pokrov in snemite ročaj Potisnite kroglo v spodnjo komoro F preglejte če se glavni ventil 3 prosto premika G in ponovno zaprite lonec Z iglo ali zobotrebcem toliko časa pritiskajte navzdol v odprtino varovala preostalega tlaka 15 na pokrovu ročaja M dokler vrtljivega gumba 8 ni mogoče povleči nazaj Časovnik 12 postavite na ročaj pokrova 5 in na novo...

Page 255: ...akove narezana svinjina 5 7 Svinjski golaž 10 15 Svinjska pečenka 20 25 Čas kuhanja je odvisen od velikosti in oblike Na trakove narezana teletina 5 7 Telečji golaž 10 15 Telečja krača v kosu 25 30 Telečji jezik 15 20 Pokrijte z vodo Telečja pečenka 20 25 Čas kuhanja je odvisen od velikosti in oblike Pečenka iz mletega mesa 10 15 Marinirana dušena goveja pečenka 30 35 Goveji jezik 45 60 Na trakove...

Page 256: ...s kuhanja je odvisen od velikosti Juha iz govejega repa 35 Krompirjeva juha 5 6 Jajčevic kumarice paradižniki 2 3 V sopari dušena zelenjava se ne izluži tako hitro Cvetača paprika por 3 5 Grah zelena kolerabica 4 6 Koromač korenje ohrovt 5 8 Fižol listnati ohrovt rdeče zelje 7 10 Kislo zelje 10 15 Rdeča pesa 15 25 Slan krompir 6 8 Krompir v lupini 6 10 Krompir v oblicah poči ko se prehitro izpari ...

Page 257: ...274 ...

Page 258: ...návodem k jeho obsluze 3 Když se s tlakovým hrncem pracuje neměly by se v blízkosti zdržovat děti 4 Tlakový hrnec nikdy nepoužívejte v troubě Vysokými teplotami se poškodí držadla ventily a bezpečnostní zařízení 5 Pokud je tlakový hrnec pod tlakem zacházejte s ním velice opatrně Nedotýkejte se horkých povrchů Používejte držadla a tlačítka V případě potřeby použijte rukavice 6 Tlakový hrnec používe...

Page 259: ...te se spálit 14 Před každým otevřením zatřeste hrncem zabráníte tím vystříknutí parních bublin které by vás mohly opařit Zvlášť důležité je to při rychlém odpaření nebo ochlazení pod tekoucí vodou 15 Při rychlém odpaření nebo ochlazení pod tekoucí vodou mějte ruce hlavu a tělo vždy v bezpečné vzdálenosti Stoupající pára by vám mohla přivodit zranění 16 Před každým použitím zkontrolujte funkčnost b...

Page 260: ...t Ultra s časovačem může záměna časovačů vést k špatnému údaji 2 1 Zapnutí a programování Zásadně lze časovač 12 zapnout a obsluhovat pouze když sedí v držáku poklice 5 Časovač 12 se zapne když stisknete tlačítko Plus 25 Na displeji 20 se po cca 2 vteřinách objeví údaj 00 Nyní můžete tlačítky Plus a Mínus 25 26 nastavit požadovanou dobu vaření max 99 minut Při držení stisknutého tlačítka se aktivu...

Page 261: ...V Opět přihrádku na baterii zavřete pomocí mince Y 3 Ovládání tlakového hrnce Před prvním použitím 3 1 Otevírání hrnce Otočný knoflík 8 nastavte do pozice otevření zavření 30a a zatáhněte dozadu 30b Držadlem poklice 5 otáčejte doprava tak dlouho dokud nebudou značky na poklici a na dlouhém držadle hrnce ležet naproti sobě B Zvedněte poklici 3 2 Čištění hrnce Před prvním použitím byste měli odstrani...

Page 262: ...tví tekutiny a také na to aby se tekutina z potravin nikdy zcela neodpařila Následkem ne dodržení tohoto pokynu může být připálení po travin poškození hrnce a plastových držadel viz Bezpečnostní pokyny 9 5 Tepelná úprava v tlakovém hrnci 5 1 Obecné V tlakovém hrnci se pokrmy připravují pod tlakem tj při teplotách nad 100 C Doba tepelné úpravy se tak sníží až o 70 což přináší výraznou úsporu energi...

Page 263: ...max 150 kPa pro všechny ostatní pokrmy K úspoře energie je možné tepelný zdroj vypnout už před koncem doby tepelné úpravy neboť teplo které se v hrnci nahromadí postačí na dokončení varného procesu Doby tepelné úpravy stejných pokrmů se mohou lišit v závislosti na množství druhu a kvalitě konkrétních potravin 5 5 Pokyn pro indukční sporáky Univerzální dno TransTherm 11 je vhodné pro všechny typy s...

Page 264: ...do pozice otevření zavření a pro rychlé vypuštění páry jej zatáhněte dozadu A Když se zobrazení 24 v časovači 12 změnilo z červené na zelenou W a varný signál zcela zmizel v držadle J krátce hrncem zatřeste a otevřete jej Metoda 4 Pokud Vám unikající pára vadí postavte hrnec jednoduše do dřezu a nechte přes poklici proudit studenou vodu K Dbejte na to aby se časovač 12 nenamočil protože by se mohl...

Page 265: ...c pomalu vychladnout metoda 1 nesnižujte tlak v hrnci pomocí otočného knoflíku 8 ani pod tekoucí vodou tím by se ze sklenic vytlačila ovocná šťáva 8 4 Odšťavování V malém množství se v tlakovém hrnci dají vyrábět ovocné šťávy 1 4 l vody dejte do hrnce ovoce položte do děrovaného nástavce ten umístěte na neděrovaný a ovoce dle potřeby přislaďte Zahřívejte na 2 oranžový varný kroužek Doba úpravy se p...

Page 266: ...ádně vyplněného kupónu Tímto prohlášením o záruce samozřejmě nejsou dotčena vaše záruční práva vyplývající ze zákona V rámci záručního plnění máte v rozsahu stanoveném zákonem nárok na dodatečné plnění snížení ceny odstoupení a náhradu škody Ze záruky se vylučují těsnění varného signálu těsnění pojistky proti zbytkovému tlaku těsnění otvoru pro vypouštění páry bezpečnostní ventil těsnící kroužek b...

Page 267: ...284 11 Odstranění poruch Poruchy tlakového hrnce Doba počáteční zavářky je příliš dlouhá nebo varný signál 1 nestoupá Z poklice stoupá pára ...

Page 268: ...které odpovídá průměru hrnce Nastavte nejvyšší stupeň výkonu Tlak v hrnci zcela snižte otevřete jej Zkontrolujte správné dosednutí těsnicího kroužku 10 a hrnec znovu zavřete Tlak v hrnci zcela snižte otevřete jej sundejte držadlo zkontrolujte bezpečnostní ventil 4 zkontrolujte dosednutí kovové kuličky v poklici E a F a znovu hrnec zavřete Tlak v hrnci zcela snižte odklopte poklici Doplňte tekutinu...

Page 269: ...čnostního ventilu podpory počáteční zavářky 4 stále uniká pára neplatí pro fázi počáteční zavářky Otočný knoflík 8 není možné zatáhnout dozadu a hrnec není možné otevřít Poruchy časovače Žádné zobrazení na displeji 20 Na displeji 20 se objevuje E1 E6 nebo E7 ...

Page 270: ...uchy Tlak v hrnci zcela snižte otevřete poklici a sundejte držadlo Zatlačte kuličku do spodní dutiny F zkontrolujte pohyblivost G hlavního ventilu 3 a hrnec znovu zavřete Jehlou nebo párátkem tlačte do otvoru pojistky proti zbytkovému tlaku 15 na krytu držadla tak dlouho směrem dolů M dokud není možné zatáhnout otočný knoflík 8 dozadu Nasaďte časovač 12 na držadlo poklice 5 a znovu nastavte dobu va...

Page 271: ...áš 10 15 Vepřová pečeně 20 25 doba tepelné úpravy závisí na velikosti a tvaru Telecí na malé kousky 5 7 Telecí guláš 10 15 Telecí nožička v kuse 25 30 Telecí jazyk 15 20 ponořit do vody Telecí pečeně 20 25 doba tepelné úpravy závisí na velikosti a tvaru Sekaná pečeně 10 15 Svíčková pečeně 30 35 Hovězí jazyk 45 60 Maso na malé kousky 6 8 Guláš 15 20 Roláda 15 20 Hovězí pečeně 35 45 doba tepelné úpr...

Page 272: ...vka z volské oháňky 35 Bramborová polévka 5 6 Lilky okurky rajčata 2 3 v páře dušená zelenina nepustí šťávu tak rychle Květák paprika pór 3 5 Hrášek celer kedlubny 4 6 Fenykl mrkev hlávková kapusta 5 8 Fazole listová kapusta růžičková kapusta 7 10 Kyselé zelí 10 15 Červená řepa 15 25 Slané brambory 6 8 brambory na loupačku prasknou když se rychle Brambory ve slupce 6 10 odpaří Hrášek fazole čočka ...

Page 273: ...290 ...

Page 274: ...ler hakkında bilgi sahibi olmayan kimseye vermeyiniz 3 Düdüklü tencerenin kullanımı esnasında çocukları uzak tutunuz 4 Düdüklü tencereyi asla fırında kullanmayınız Saplar valflar ve güvenlik tertibatı yüksek sıcaklıklar sebebiyle zarar görür 5 Basınç altındayken düdüklü tencereyi çok dikkatli şekilde hareket ettirin Sıcak yüzeylere dokunmayınız Sapları ve tutacakları kullanın Gerektiği taktirde ko...

Page 275: ...reyi açmadan her defasında biraz sallayınız Aksi takdirde içinde kalan buhar haşlanmalara neden olabilir Buharı veya basıncı hızlı boşaltma sırasında düdüklü tencerenin akan su altında tutulması özellikle çok önemlidir 15 Akan su altında hızlı buhar boşaltma sırasında her zaman ellerinizi başınızı ve vücudunuzu tehlike bölgesinin dışında tutunuz Düdüklü tencereden çıkacak buhar sebebiyle yaralanab...

Page 276: ...sahip birden çok WMF Perfect Ultra düdüklü tencereniz varsa zamanlayıcıların karıştırıl ması hatalı bir gösterime sebebiyet verebilir 2 1 Çalıştırma ve programlama Prensip olarak zamanlayıcı 12 sadece kapak sapında 5 yerleşik olduğu zaman çalıştırılabi lir ve kullanılabilir Zamanlayıcı 12 artı düğmesine 25 bas tığınız zaman çalışır Göstergeye 20 bastıktan yaklaşık 2 saniye sonra 00 görünür Şimdi a...

Page 277: ... 12 arka tarafında bulunur Bölmeyi bir bozuk para Y ile açınız Pili kutup bilgilerini dikkate alarak pil bölme sine yerleştiriniz Z Burada CR 2450 3 Volt modeli lityum piller gereklidir Bölmeyi tekrar bir bozuk para Y ile kapatınız 3 Düdüklü Tencerenin Kullanımı İlk kullanımdan önce 3 1 Tencereyi açın Döner düğmeyi 8 açma kapama 30a konumuna çevirin ve sonra arkaya çekin 30b Kapak sapını 5 kapak ü...

Page 278: ...ce kızartma parçasını çıkarabilirsiniz ve gerekli sıvı mikta rını asgari 1 4 l ilave edebilirsiniz Dikkat Asla yeterli sıvı olmadan pişirme işlemi yapmayın ve pişirilen malzemenin suyunun asla tamamen buharlaşmamasına dikkat edin Dikkate almamanız halinde pişirilen malzeme nin yanması tencerenin ve plastik sapların zarar görmesi söz konusu olabilir karşılaştırı nız güvenlik açıklamaları 9 5 Düdükl...

Page 279: ...k sapı 5 önünde sesi duyulabilir şekilde dışarı çıkar Tencereyi hemen alıp pişirme sinyali 1 ilgili pişirme halkasına inene kadar bekleyin sonra düşürül müş ısıda tekrar ocak üzerine koyun Basınçlı tenceredeki pişirme süreleri kısadır çünkü tencere içindeki buhar basıncı çok daha yüksek ısılardadır Birinci halka yaklaşık 110 C 45 kPa işletme basıncı 90 kPa ayar basıncı balık veya komposto gibi has...

Page 280: ...ğunda J ve gösterge 24 zamanlayıcıda 12 kırmızıdan yeşile geç tiğinde W döner düğmeyi 8 açma ka pama pozisyonuna 30a getirin ve bunu arkaya çekin 30b Bu esnada kapak sapı 5 altından mevcut artık buhar çıkar Buhar çıkmıyorsa tencereyi çok az sallayın ve açın Bu yöntem özellikle uzun pişirme sürelerinde tavsiye edilir çünkü burada kalan artık ısıyı kullanabilirsiniz Yöntem 2 Eğer buharı yavaş ve hafi...

Page 281: ...ak için eti biraz çözün Sebzeleri doğrudan ambalajından çıkarıp iç parçaya koyun Isınma süreleri uzayacaktır pişirme süreleri aynı kalır 8 2 Besin değeri yüksek yiyecekler hazırlama Besin değeri yüksek olması için sıklıkla hubu bat ve kabuklu baklagiller kullanılır Düdüklü tencerede ğirişme öncesinde hububat ve ka buklu baklagillerin artık suda bekletilmesi ge rekmez Pişirme süreleri bu durumda ya...

Page 282: ...iksiz iç parçasına koyun tencerenin kapağını kapatın ve tekrar 8 dakika pişirin Eğer pişirme süreleri önemli farklara sahip değilse tüm iç parçalar aynı anda tencereye yerleştirilebilir Arada açma sebebiyle tencerede buhar kaybı olur bu yüzden tencereye gerekli olan sıvıdan biraz daha fazlasını katın 9 Garanti beyanı Garanti süresi içinde ürünün ve tüm parçalarının kusursuz fonksiyonunu garanti ed...

Page 283: ...lli kullanım uygun şekilde yapılmayan tamiratlar orijinal modele uygun olmayan yedek parçaların montajı tencere yüzeyine yönelik kimyasal veya fiziksel etkiler kullanma talimatına uyulmaması Garanti verenin adı ve adresi WMF AG Eberhardstraße 73309 Geislingen Steige Garanti başvurusu ya doğrudan garanti verene ya da yetkili bir WMF satıcısına yapılmalıdır 11 Arızaların Giderilmesi Düdüklü tencered...

Page 284: ...hale getirilir açılır İzolasyon lastiğinin 10 yerine düzgün oturup oturmadığı kontrol edilir ve tencere kapağı yeniden kapatılır Tencere tamamen basınçsız hale getirilir açılır sap çıkarılır emniyet valfı 4 kontrol edilir kapakta metal bilyenin oturması kontrol edilir E ve F tencere tekrar kapatılır Tencere tamamen basınçsız hale getirilir kapak açılır Sıvı doldurulur ve tencere kapağı yeniden kap...

Page 285: ...ızalar Emniyet valfından az pişirme otomatiğinden 4 sürekli buhar çıkıyor az pişirme aşaması için geçerli değildir Döner düğme 8 arkaya çekilemiyor ve tencere açılamıyor Zamanlayıcıda arıza Göstergede 20 görüntü yok Göstergede 20 E1 E6 veya E7 görünüyor ...

Page 286: ...e getirilir kapak açılır ve sap çıkarılır Bilye alt bölmeye bastırılır F ana valf 3 hareketliliğe ilişkin olarak kontrol edilir G ve tencere yeniden kapatılır İğne veya kürdan yardımıyla sap muhafazası üzerindeki artık basınç emniyetinin açıklığı içine 15 döner düğme 8 aşağıya çekilebilene kadar aşağıya bastırılır M Zamanlayıcıyı 12 kapak sapına 5 yerleştirin ve pişirme süresini yeniden ayarlayını...

Page 287: ... ancak kullanmak istiyor sanız deliksiz ek parçayı kullanın Dakika Kuşbaşı domuz 5 7 Domuz gulaş 10 15 Domuz kızartması 20 25 Pişirme süresi büyüklüğe ve şekle bağlıdır Kuşbaşı dana 5 7 Dana gulaş 10 15 Bütün dana paça 25 30 Dana dil 15 20 Üzerine kadar su doldurun Dana kızartması 20 25 Pişirme süresi büyüklüğe ve şekle bağlıdır Köfte 10 15 Sirkeli sığır kızartması 30 35 Sığır dil 45 60 Kuşbası 6 ...

Page 288: ...ğe bağlıdır Sığır kuyruğu çorbası 35 Patates çorbası 5 6 Patlıcan Kornişon Domates 2 3 Buharda pişen sebze çok hızlı yumuşayıp erimez Karnabahar biber pırasa 3 5 Bezelye kereviz lahana 4 6 Rezene havuç Milano lahanası 5 8 Fasulye yeşil lahana kırmızı lahana 7 10 Turşuluk lahana 10 15 Kırmızı pancar 15 25 Soyulmuş patates 6 8 Kabuklu patatesler buharları hızlı alındığında Kabuklu patates 6 10 çabuk...

Page 289: ...306 ...

Page 290: ...yermekeket a kuktafazéktól 4 Sohase használja a kuktafazekat a sütőben A magas hőmérséklet károsítja a fogantyúkat sze lepeket és a biztonsági felszereléseket 5 Nagyon óvatosan mozgassa a nyomás alatt álló kuktafazekat Ne érjen hozzá a forró felületek hez Csak a fogantyúkhoz és gombokhoz érjen hozzá Szükség esetén húzzon kesztyűt 6 Csak olyan célra használja kuktafazekat amire azt gyártották 7 A k...

Page 291: ...inden kinyitás előtt gondosan rázza meg a kuktafazekat nehogy a kiszabaduló gőzbuborékok lefröcsköljék és leforrázzák Ez különösen akkor fontos ha gyorsan eresztette ki a gőzt vagy folyó víz alatt történő hűtéssel 15 Ha gyorsan ereszti ki a gőzt vagy folyó víz alatti hűtéssel mindig tartsa kezét arcát fejét és egész testét a veszélyzónán kívül A kilépő gőz súlyosan leforrázhatja 16 Minden használa...

Page 292: ...lje össze az időzítőket mert hibás működést eredményezhet 2 1 Bekapcsolás és programozás Az időzítő 12 csak akkor kapcsolható be és kezel hető ha a fedő fogantyújában 5 van Az időzítőt 12 a plusz gomb 25 megnyomásával kapcsolhatja be Kb 2 másodperc után a kijelzőn 20 00 jelenik meg Ez után tudja beállítani a kí vánt párolási időt max 99 perc a plusz 25 és mínusz 26 gombokkal Ha a gombot nyomva tar...

Page 293: ...3 A kuktafazék használata Az első használat előtt 3 1 Az edény knyitása Forgassa a gombot 8 nyitás zárás állásba 30a és húzza hátra 30b Fordítsa jobbra a fedél fogantyúját 5 hogy a fedélen és az edény fogan tyúján elhelyezett jelölések egymással szembe kerüljenek B Emelje le a fedőt 3 2 Az edény tisztítása Az első használat előtt távolítsa el az öntapadós címkéket és az edény minden alkatrészét go...

Page 294: ...ha ne pároljon megfelelő mennyiségű folyadék nélkül és ügyeljen arra hogy az a párolás során se gőzölögjön el teljesen Ennek figyelmen kívül hagyása esetén leéghet az étel valamint káro sodhat az edény és annak műanyag fogantyúi lásd Biztonsági előírások 9 5 Párolás a kuktafazékban 5 1 Általános A kuktafazékban az ételeket túlnyomás alatt főzi vagyis 100 C fölött hőmérsékleten ami által a főzési id...

Page 295: ...omás max 150 kPa az összes többi élelmiszerhez Az energiatakarékos felhasználók már a főzési idő letelte előtt kikapcsolják a hőforrást mivel az edényben tárolt hő elegendő a főzési folyamat be fejezéséhez Ugyanazon élelmiszerek párolási ideje is különböző lehet ahogy változik azok mennyisége formája és tulajdonságai 5 5 Útmutató az indukciós tűzhelyek használói számára A minden tűzhelyen használh...

Page 296: ... Ha gyorsan akarja leereszteni a nyomást forgassa a gombot 8 nyitás zárás állásba és a gőz gyors kieresztéséhez húzza hátra A Ha az időzítőn 12 a piros jelzés 24 zöldre vál tott W és a főzésjelző J már teljesen vissza húzódott röviden rázza meg az edényt majd nyissa ki 4 módszer Ha zavarja Önt a kilépő gőz egyszerűen állítsa a kuktafazekat a mosogatóba és engedjen a fede lére hideg vizet K Ügyelje...

Page 297: ...n történhet Töltsön az edénybe 1 4 liter vizet Állítsa a befőttes üvege ket a lukasztott betétre A húsokat és zöldségféléket a 2 narancssárga gyűrű magasságában kb 20 percig gőzölje a csonthéjas gyümülcsöket kb 5 percig A magos gyümölcsöket kb 10 percig párolja az 1 gyűrűnél Lassú lehűtéssel csökkentse a gőz nyomását az edényben 1 módszer ne eressze ki a gőzt a forga tógombba 8 és ne hűtse le vízz...

Page 298: ...dna a hibát díjtalanul elhárítjuk a meghibásodott alkat rész hibátlanra való cseréjével A meghibásodott alkatrészeket csak a WMF szakkereskedő vagy a WMF AG ügyfélszolgálata cserélheti ki a németor szági Geislingen Steige ben A garanciális igény kizárólag erre terjed ki Minden ezen túlmenő igény a garanciavállalás köréből ki zárt A garancia érvényesítésének feltétele a garancia jegy bemutatása Ezt...

Page 299: ...trészek beépítése az edény felületét ért vegyi vagy fizikai behatás a jelen használati utasításban foglaltak be nem tartása A garanciavállaló neve és címe WMF AG Eberhardstraße D73309 Geislingen Steige A garanciális igény közvetlenül a gyártónál vagy az arra feljogosított WMF szakkereskedőnél érvényesíthető 11 Hibaelhárítási ötletek A kuktafazék üzemzavarai Túl hosszú a felmelegedési idő a főzésjel...

Page 300: ...a legnagyobb melegítési fokozatra Teljesen eressze ki a nyomást és nyissa ki a fedelet Ellenőrizze a tömítő gyűrű 10 megfelelő helyzetét majd csukja vissza az edényt Tegye teljesen nyomásmentessé az edényt nyissa ki a fedelét vegye le a fogantyúját ellenőrizze a biztonsági szelepet 4 és a fém golyó helyzetét a fedélben E és F majd ismét zárja le a kuktafazekat Teljesen eressze ki a nyomást és nyis...

Page 301: ...amatosan gőz lép ki a biztonsági szelepből főzési automatikából 4 ez nem vonatkozik a felmelegítési fázisra A forgatógomb 8 nem húzható hátra és az edény nem nyitható ki Az időzítő üzemzavarai A kijelzőn 20 semmi sem látható A kijelzőn 20 E1 E6 vagy F7 látható ...

Page 302: ...nyissa ki a fedelet és vegye le a fogantyút Nyomja a golyót az alsó kamrába F ellenőrizze a főszelep 3 szabad mozgását G majd zárja vissza az edényt Egy tűt vagy fogvájót annyira nyomjon be a maradéknyomás biztosító 15 lukján a nyél fedelén M hogy hátra tudja húzni a forgatógombot 8 A fedél fogantyújára 5 helyezze vissza az időzítőt 12 és ismét állítsa be a kívánt párolási időt A plusz gomb 12 meg...

Page 303: ...álja Perc sertés vagdalthús 5 7 sertés apróhús 10 15 sertéssült 20 25 a párolási idő függ a nagyságától és az alakjá tól borjú vagdalthús 5 7 borjú apróhús 10 15 borjúcsülök egyben 25 30 fedje be a víz borjúnyelv 15 20 a párolási idő függ a nagyságától és az alakjá tól borjúsült 20 25 fasírt 10 15 vadas 30 35 marhanyelv 45 60 vagdalt 6 8 apróhús 15 20 rolád 15 20 marhasült 35 45 a párolási idő füg...

Page 304: ...dő függ a mérettől ököruszály leves 35 krumplileves 5 6 a gőzben párolt zöldség nem lúgozódik padlizsán uborka paradicsom 2 3 ki olyan gyorsan karfiol paprika póréhagyma 3 5 borsó zeller karalábé 4 6 édeskömény karotta kelkáposzta 5 8 bab káposzta vöröskáposzta 7 10 savanyú káposzta 10 15 cékla 15 25 sós krumpli 6 8 a hajában főtt krumpli felhasad ha túl gyor san hajában főtt krumpli 6 10 engedi l...

Page 305: ...322 ...

Page 306: ...c za kuhanje pod pritiskom ne dajte na uporabu osobama koje nisu prethodno upoznate s uputama za uporabu 3 Kada koristite lonac udaljite djecu 4 Lonac ne koristite u pećnici Ručke ventili i sigurnosni elementi se oštećuju visokim temperaturama 5 Lonac pomjerajte vrlo pažljivo kada stoji pod pritiskom Ne dodirujte vruće površine Koristite ručke i dugmad Ako je potrebno koristite rukavice 6 Lonac ko...

Page 307: ...možete opeći 14 Prije svakog otvaranja protresite lonac kako ne bi došlo do prskanja pare i kako se ne bi opekli Ovo je posebno važno pri brzom isparavanju ili pod tekućom vodom 15 Pri brzom isparavanju ili pod tekućom vodom udaljite uvijek ruke glavu i tijelo od opasnog mjesta Možete se ozlijediti izlazećom parom 16 Prije svake uporabe provjerite sposobnost za rad sigurnosnih elemenata ventila i ...

Page 308: ...e dovodite u blizinu magneta Vremenska sklopka je točno podešena prema ručki poklopca i ne može se zamijeniti Ako posjedujete više lonaca WMF Perfect Ultra s vremenskom sklopkom zamjena sklopki može dovesti do pogrešnog prikaza vremena 2 1 Uključivanje i programiranje U osnovi se vremenska sklopka 12 može uključiti i posluživati samo kada se nalazi u ručki poklopca 5 Vremenska sklopka 12 je uključ...

Page 309: ...e uranjajte ju u vodu i ne perite ju u perilici za posuđe 2 5 Zamjena baterije Spremnik baterije se nalazi na stražnjoj strani vre menske sklopke 12 Otvorite spremnik kovanicom Y Postavite bateriju u spremnik u skladu s navo dima o polovima Z Potrebne su litijske baterije tip CR 2450 3 V Spremnik ponovo zatvorite uz pomoć kovanice Y 3 Posluživanje lonca za kuhanje pod pritiskom Prije prve uporabe ...

Page 310: ...a tite pozornost da tekućina nikada u potpunosti ne ispari Pri nepoštivanju ovoga može doći do zagorijevanja hrane oštećenja lonca i plastičnih ručki usporediti sa Sigurnosnim uputama 9 5 Kuhanje s loncem 5 1 Općenito U loncu se jela kuhaju pod pritiskom tj pri tempe raturama preko 100 C Tako se smanjuje vrijeme kuhanja za do 70 to je znatna ušteda energije Kratkim kuhanjem u pari u velikoj mjeri ...

Page 311: ...sak 130 kPa podesivi pritisak maksimalno 150 kPa za sva ostala jela Osobe koje štede energiju isključuju izvor topline već prije završetka vremena kuhanja jer je u loncu sačuvana toplina dostatna za završetak procesa ku hanja Vrijeme kuhanja može biti različito kod istog jela jer količina oblik i sastav namirnice variraju 5 5 Uputa za indukcione štednjake TransTherm dno za sve štednjake 11 je pogo...

Page 312: ...ak topline Metoda 2 Ako želite polako i nježno ukloniti paru birajte automatiku za isparavanje Pri tome okrenite okretno dugme 8 u položaj öffnen schließen otvoreno zatvoreno 30a Para polako izlazi ispod ručke poklopca Kada pokazivač 24 u vremenskoj sklopki 12 promijeni boju s crvene na zelenu W i signal kuhanja u potpunosti nestane J lonac kratko protresite i otvorite Metoda 3 Ako želite što brže...

Page 313: ...zamrzivača može staviti u lonac Meso koje želite pržiti malo odledite Povrće stavljajte neposredno iz pakiranja u umetke Vrijeme predkuhanja se produžuje a vrijeme kuhanja ostaje isto 8 2 Priprava punovrijedne hrane Za punovrijednu hranu se često obrađuju žitarice grah grašak i sl Pri pripravi u ovom loncu žitarice i grah se ne moraju obvezno prethodno natopiti u vodi Vrijeme kuhanja se onda produ...

Page 314: ...tno ne razlikuju svi umetci se mogu staviti istovremeno u lonac Otvaranjem u međuvremenu izlazi para te zbog toga dodajte nešto više od potrebne tekućine u lonac 9 Jamstvo Tijekom vremena jamstva jamčimo besprijekoran rad proizvoda i svih njegovih dijelova Jamstvo iznosi 3 godine i počinje datumom kupovine proizvoda kod WMF trgovca i potvrđuje se jamstvenim listom kojeg ispunjava trgovac Ako tijek...

Page 315: ...i ne odgovaraju originalnoj izvedbi kemijski ili fizikalni utjecaji na površini lonca nepoštivanje ovih uputa za uporabu Ime i adresa davatelja jamstva WMF AG Eberhardstraße 73309 Geislingen Steige Pravo na jamstvo se može ostvariti ili izravno kod davatelja jamstva ili u ovlaštenoj WMF trgovini 11 Uklanjanje smetnji Smetnje na loncu za kuhanje pod pritiskom Predugo vrijeme predkuhanja ili signal k...

Page 316: ...anj energije Lonac u potpunosti oslobodite od pritiska i otvorite poklopac Provjerite ispravan položaj prstena za zaptivanje 10 i ponovno zatvorite lonac Lonac u potpunosti oslobodite pritiska otvorite ga uklonite ručku provjerite sigurnosni ventil 4 provjerite položaj metalne kuglice u poklopcu E i F i ponovno zatvorite lonac Lonac u potpunosti oslobodite od pritiska i otvorite poklopac Sipajte t...

Page 317: ...kom Iz sigurnosnog ventila automatike predkuhanja 4 stalno izlazi para ne važi za fazu predkuhanja Okretno dugme 8 se ne može povući prema nazad i lonac se ne može otvoriti Smetnje na vremenskoj sklopki Zaslon ne pokazuje sliku 20 Na zaslonu se prikazuju E1 E6 i E7 ...

Page 318: ...oslobodite od pritiska otvorite poklopac i uklonite ručku Pritisnite lopticu u doljnju komoru F provjerite pokretljivost glavnog ventila 3 G i ponovno zatvorite lonac Iglom ili čačkalicom pritisnite prema dolje otvor osigurača ostatka pritiska 15 na poklopcu drške M dok se okretno dugme 8 ne može povući prema nazad Postavite vremensku sklopku 12 u ručku poklopca 5 i ponovo podesite željeno vrijeme...

Page 319: ...komadiće Svinjetina u gulašu 10 15 Schweinebraten 20 25 Vrijeme kuhanja ovisi o veličini i obliku Teletina narezana na tanke 5 7 komadiće Teletina u gulašu 10 15 Teleća koljenica u komadu 25 30 Teleći jezik 15 20 Prekriti vodom Teleće pečenje 20 25 Vrijeme kuhanja ovisi o veličini i obliku Pečenje od mljevenog mesa 10 15 Pirjana govedina na kiselo 30 35 Goveđi jezik 45 60 Narezano na komadiće 6 8 ...

Page 320: ...čini Juha od goveđeg repa 35 Juha od krumpira 5 6 Patlidžani krastavci rajčice 2 3 Povrće kuhano na pari se neće Cvjetača paprika poriluk 3 5 brzo raskuhati Grašak celer korabica 4 6 Koromač mrkve kelj 5 8 Mahunarke zeleni kupus 7 10 crveni kupus Kiseli kupus 10 15 Cikla 15 25 Slani krumpir 6 8 Krumpir u ljusci 6 10 Krumpiri kuhani u ljusci pucaju ako se dopusti da voda brzo ispari Grašak mahunark...

Page 321: ...338 ...

Reviews: