background image

Goobay®

by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12

38112 Braunschweig | Germany

REV2021-02-03

V1.1aw

52718

Ventilateur tour

6  Touches de fonction et indicateurs de statut

Le ventilateur dispose de 5 touches de fonction et de 10 

indicateurs d'état.

Lorsqu'un indicateur d'état s'allume en bleu, la fonction 

est active.

Le tableau suivant explique les touches de fonction et 

les indicateurs d'état.

Touches de fonction

Désignation

Description

ON/OFF

Appuyez sur la touche pour allumer ou éteindre le ventilateur.

OSC

Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver la fonction d'oscil

-

lation. Lorsque la fonction d'oscillation est activée, le corps du venti

-

lateur se déplace d'avant en arrière.

TIMER

Appuyez sur la touche pour activer la fonction de minuterie. Appuy

-

ez à nouveau sur la touche pour prolonger la durée de la fonction de 

minuterie. Vous pouvez régler la fonction de minuterie à des interval

-

les d'une demi-heure (0,5h, 1h, 1,5h, 2h, 2,5h, 3h, 3,5h, 4h, 4,5h, 5h, 

5,5h, 6h, 6,5h, 7h, 7,5h).

Après l'expiration de la durée fixée, le ventilateur s'arrête de lui-mê

-

me.

Pour mettre fin à la fonction de minuterie, appuyez sur la touche jus

-

qu'à ce que tous les affichages d'état de la minuterie (4H, 2H, 1H, 

0,5 H) soient éteints.

SPEED

Appuyez sur la touche pour régler le niveau de puissance souhaité. 

Vous pouvez choisir entre les niveaux LOW, MED et HIGH.

MODE

Appuyez sur la touche pour régler le mode désiré. Vous pouvez 

choisir entre les modes Standard, SLEEP et NATURAL.

Lorsque vous allumez le ventilateur, le mode Standard est préréglé 

et aucun des indicateurs d'état du mode n'est allumé.

Indicateurs de statut

OSC

Lorsque l'indicateur d'état s'allume en bleu, la fonction d'oscillation 

est activée.

4H, 2H, 1H, 

0.5 H

Lorsque l'un des indicateurs d'état est allumé en bleu, la fonction de 

temporisation est active pendant la durée spécifiée. Si plusieurs des 

indicateurs d'état sont allumés, la fonction de temporisation est acti

-

ve pour la durée totale.

LOW

Si l'indicateur d'état est allumé, le niveau de puissance est réglé sur 

LOW. Le ventilateur produit un vent léger.

MED

Lorsque l'indicateur d'état est allumé, le niveau de puissance MED 

est réglé. Le ventilateur produit un vent moyen.

HIGH

Lorsque l'indicateur d'état est allumé, le niveau de puissance est 

réglé sur HIGH. Le ventilateur produit un vent puissant.

SLEEP

Lorsque l'indicateur d'état est allumé, le mode SLEEP est activé. Le 

ventilateur exécute un programme de différentes vitesses de venti

-

lateur.

NATURAL

Lorsque l'indicateur d'état est allumé, le mode NATURAL est acti

-

vé. Le ventilateur exécute un programme de différentes vitesses de 

ventilateur.

Standard

Si aucun des indicateurs d'état du mode n'est allumé, le mode Stan

-

dard est actif. Le ventilateur produit un vent régulier au niveau de 

puissance réglé.

7  Télécommande

7.1  Activation de la télécommande

Retirez la protection de contact du compartiment des piles (8).

La télécommande est maintenant activée.

7.2  Éléments de commande

Vous pouvez également contrôler le ventilateur à l'aide de la télé

-

commande.   

Le tableau suivant décrit la fonction des touches de la télécom

-

mande.

N° Désignation

Description

1

OFF

Appuyez sur la touche pour éteindre le ventilateur.

2

ON/SPEED

Appuyez sur la touche pour mettre en marche le ventilateur et 

sélectionner le niveau de puissance.

3

MODE

Appuyez sur la touche pour régler le mode souhaité.

4

TIMER

Appuyez sur la touche pour activer la fonction de minuterie. Ap

-

puyez à nouveau sur la touche pour prolonger la durée de la 

fonction de minuterie.

5

OSC

Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver la fonction 

d'oscillation. 

7.3  Changer la batterie

Si nécessaire, remplacez la pile vide par une nouvelle du même type. Voir le chapitre 2.3 

"Spécifications".

1. 

Ouvrez le compartiment de piles (8) en poussant le petit levier sur le côté, puis en 

tirant sur le compartiment de piles.  

2.  Retirez la pile vide.

3. 

Placez la nouvelle pile dans le compartiment, le pôle positif vers le haut.

4. 

Faites glisser le compartiment de piles pour le refermer.

5.  Jetez la pile vide de manière appropriée.

Voir également le chapitre 10.2.

8  Connexion et fonctionnement

Pendant le fonctionnement, placez le produit sur une surface stable, plane, sèche et ex-

empte de poussière afin qu'il ne puisse pas se renverser pendant le fonctionnement et 

que le revêtement de sol ne soit pas endommagé par les vibrations. 

Veillez à ce que le câble d'alimentation soit posé de manière à ne gêner personne et à 

ne pas être endommagé.

1. 

Branchez le câble d'alimentation du ventilateur à une prise libre et facilement ac

-

cessible. 

2. 

Tournez l'avant du ventilateur dans la direction où vous souhaitez le ventiler.

Le ventilateur est maintenant prêt à fonctionner.

3. 

Utilisez les touches de fonction (1) ou la télécommande (4) pour régler le niveau 

de puissance, le mode et la fonction de temporisation.

4.  Éteignez le ventilateur après utilisation.

9  Maintenance, Entretien, Stockage et Transport

Le produit est sans entretien.

AVERTISSEMENT!   

Dommages matériels

• 

Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.

• 

Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.

• 

Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance sèche et 

protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.

•  Endroit frais et sec.

• 

Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.

• 

Les travaux d'entretien et de réparation ne doivent être effectués que par du per

-

sonnel qualifié.

• 

Vérifiez régulièrement le serrage des vis.

•  Ne serrez pas trop les vis.

Les vis peuvent être endommagées.

10  Instructions pour l’élimination

10.1 Produit

Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils électriques et 

électroniques avec les déchets domestiques est strictement interdite. Leurs 

composants doivent être recyclés ou éliminés de façon séparée. Les composants 

toxiques et dangereux peuvent causer des dommages durables à la santé et à 

l'environnement s'ils ne sont pas éliminés correctement. 

 

Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut des appareils 

électriques et électroniques auprès du fabricant, du distributeur, ou des points publics de 

collecte à la fin de la durée de vie des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont 

réglementés dans le droit national. Le symbole sur le produit, dans le manuel d‘utilisati

-

on, ou sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec ce genre de séparation des 

déchets, d‘application et d‘élimination des déchets d‘appareils usagés, vous réalisez une 

part importante de la protection de l‘environnement. 

No DEEE : 82898622

10.2 Batteries

Batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Leurs compo

-

sants doivent être fournis séparément au recyclage ou d'élimination, parce que 

les ingrédients toxiques et dangereuses peuvent nuire à l'environnement si ne 

sont pas éliminés de façon durable. En tant que consommateur, vous êtes obligé 

de les retourner à la fin de leur service vit au fabricant, le point de vente ou établis à cet 

effet, des points de collecte publics gratuitement. Détails réglemente la loi du pays 

respectif. Le symbole sur le produit, le manuel d'instruction et / ou l'emballage attire 

l'attention sur ces dispositions. Avec ce type de matériel de séparation, la récupération et 

l'élimination des déchets de piles (rechargeables), vous apportez une contribution import

-

ante à la protection de notre environnement. 

D-34000-1998-0099

10.3 Emballages

Les emballages peuvent être mis au rebut gratuitement dans les lieux de collecte 

adaptés - le papier dans le conteneur à papier, les matériaux plastiques dans le 

conteneur à plastique et le verre dans le conteneur à verre. 

DE4535302615620

11  Déclaration UE de conformité

En utilisant le marquage CE, Goobay®, nom commercial déposé de Wentronic 

GmbH, déclare que l‘appareil est conforme aux conditions et directives de base 

de la réglementation européenne.

12  Symboles utilisés

Pour usage intérieur uniquement

IEC 60417- 5957

Recyclage

ISO 7001 - PI PF 066

Courant alternatif

IEC 60417- 5032

Courant continu

IEC 60417- 5031

- 6 -

Sous réserve de modifications.

Mode d‘emploi

FR

Summary of Contents for goobay 52718

Page 1: ...lt undicht oder beschädigt sind Entfernen Sie ausgelaufene deformierte oder korrodierte Zellen aus dem Produkt und entsorgen Sie diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ Wenn eine Batterie ausgelaufen ist vermeiden Sie den Kontakt mit Haut Augen und Schleimhäuten Spülen Sie ggf die betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie um gehend einen Arzt auf...

Page 2: ...Sie die neue Batterie mit dem Plus Pol nach oben in das Batteriefach 4 Schieben Sie das Batteriefach wieder zu 5 Entsorgen Sie die leere Batterie fachgerecht Lesen Sie hierzu auch das Kapitel 10 2 8 Anschluss und Bedienung Platzieren Sie das Produkt während des Betriebes auf eine stabile ebene trockene und staubfreie Fläche so dass es während des Betriebes nicht kippen und der Bodenbelag durch Vib...

Page 3: ...ged Remove leaked deformed or corroded batteries from the product and dispose them by appropriate protectives Only use batteries of the same or equivalent type as recommended If a battery has leaked avoid contact with skin eyes and mucous membranes If neces sary rinse affected areas with water and seak medical attention immediately Do not deform burn or disassemble batteries and never puncture the...

Page 4: ...positive pole facing up wards 4 Slide the battery compartment back closed 5 Dispose of the empty battery properly See also chapter 10 2 8 Connection and operation During operation place the product on a stable level dry and dust free surface so that it cannot tip over during operation and the floor covering cannot be damaged by vibrations Make sure that the power cable is laid in such a way that i...

Page 5: ...our le nettoyage ou en cas de dysfonctionnement Risques de batterie Les cellules sont remplaçables N utilisez jamais des piles cabossées endommagées ou qui fuient Retirer expiré les cellules déformées ou corrodées au moyen de dispositifs de sé curité appropriés à partir du produit et en disposer Utilisez uniquement des piles du même type Si une pile a fui évitez tout contact avec la peau les yeux ...

Page 6: ...t 4 Faites glisser le compartiment de piles pour le refermer 5 Jetez la pile vide de manière appropriée Voir également le chapitre 10 2 8 Connexion et fonctionnement Pendant le fonctionnement placez le produit sur une surface stable plane sèche et ex empte de poussière afin qu il ne puisse pas se renverser pendant le fonctionnement et que le revêtement de sol ne soit pas endommagé par les vibratio...

Page 7: ... batterie che presentano ammaccature perdite o danni Rimuovere le cellule scaduti deformate o corrose mediante opportuni dispositivi di sicurezza dal prodotto e smaltire Utilizzare solo batterie dello stesso modello Se una batteria è fuoriuscita evitare il contatto con la pelle gli occhi e le mucose Se ne cessario sciacquare immediatamente le aree colpite con acqua e consultare immediata mente un ...

Page 8: ...n il polo positivo rivolto verso l al to 4 Chiudere lo vano batterie 5 Smaltire correttamente la batteria vuota Vedi anche il capitolo 10 2 8 Collegamento e funzionamento Durante il funzionamento posizionare il prodotto su una superficie stabile piana asciutta e priva di polvere in modo che non possa ribaltarsi durante il funzionamento e che il pa vimento non possa essere danneggiato dalle vibrazi...

Page 9: ...estén abolladas con fugas o dañadas Retire del producto las células que presenten derrames estén deformadas o cor roídas y elimínelas utilizando los medios de protección adecuados Utilice siempre pilas del mismo tipo Si una batería tiene una fuga evita el contacto con la piel los ojos y las membranas mu cosas Si es necesario enjuague las zonas afectadas con agua y busque atención médi ca inmediata...

Page 10: ... con el polo positivo hacia arriba 4 Vuelva a cerrar el compartimento de la batería 5 Deshágase de la batería vacía de forma adecuada Véase también el capítulo 10 2 8 Conexión y manejo Durante el funcionamiento coloque el producto sobre una superficie estable nivelada seca y libre de polvo de modo que no pueda volcarse durante el funcionamiento y el re vestimiento del suelo no pueda ser dañado por...

Page 11: ...batterij De cellen kunnen worden gewisseld Gebruik geen batterijen als deze gedeukt lek of anderszins beschadigd zijn Verwijder lekkende vervormde of gecorrodeerde cellen uit het product en gooi ze weg met geschikte beschermingsmiddelen Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type Vermijd het contact met huid ogen en slijmvliezen wanneer een batterij is uitgelopen Spoel evt de betreffende plekken ...

Page 12: ...tterijcompartiment weer dicht 5 Gooi de lege batterij op de juiste manier weg Zie ook hoofdstuk 10 2 8 Aansluiting en bediening Plaats het product tijdens het gebruik op een stabiele vlakke droge en stofvrije onder grond zodat het tijdens het gebruik niet kan kantelen en de vloerbedekking niet door tril lingen kan worden beschadigd Zorg ervoor dat het netsnoer zo wordt gelegd dat het niemand hinde...

Page 13: ...lene kan byttes om Brug aldrig batterier hvis de er bulede utætte eller beskadigede Fjern utætte deformerede eller korroderede celler fra produktet og foretag borts kaffelse ved hjælp af egnede beskyttelsesforanstaltninger Brug kun batterier af samme type Hvis et batteri har lækket skal du undgå kontakt med hud øjne og slimhinder Skyl even tuelle påvirkede steder med vand og søg omgående læge Du m...

Page 14: ...ter trække batterirummet ud 2 Fjern det tomme batteri 3 Anbring det nye batteri i batterirummet med den positive pol opad 4 Skub batterirummet tilbage lukket 5 Bortskaf det tomme batteri korrekt Se også kapitel 10 2 8 Tilslutning og betjening Under drift skal du placere produktet på en stabil plan tør og støvfri overflade så det ikke kan vælte under drift og gulvbelægningen ikke kan beskadiges af ...

Page 15: ...n bytas ut Använd aldrig batterier som är tillbucklade otäta eller skadade Avlägsna tomma deformerade eller korroderade batterier och kassera dem med hjälp av lämplig skyddsanordning Använd bara batterier av samma typ Om ett batteri läcker ska du undvika kontakt med hud ögon och slemhinnor Skölj vid be hov de berörda ställena med vatten och sök läkarvård omgående Deformera inte bränn eller ta isär...

Page 16: ...ket 2 Ta bort det tomma batteriet 3 Placera det nya batteriet i batterifacket med den positiva polen uppåt 4 Skjut tillbaka batterifacket 5 Kassera det tomma batteriet på rätt sätt Se även kapitel 10 2 8 Anslutning och drift Placera produkten under en stabil jämn torr och dammfri yta så att den inte kan välta under drift och golvbeläggningen inte kan skadas av vibrationer Se till att strömkabeln l...

Page 17: ...Nikdy nepoužívejte promáčknuté netěsné nebo poškozené baterie Vyteklé deformované nebo korodované články vyjměte z produktu a zlikvidujte po mocí vhodných ochranných zařízení Používejte jen baterie stejného typu Pokud je baterie vyteklá vyhněte se kontaktu s pokožkou očima a sliznicemi Popřípadě opláchněte postižená místa vodou a ihned vyhledejte lékaře Baterie nedeformujte nespalujte ani nerozebí...

Page 18: ...ven 2 Vyjměte vybitou baterii 3 Vložte novou baterii do prostoru pro baterie kladným pólem nahoru 4 Zasuňte přihrádku na baterie zpět 5 Prázdnou baterii řádně zlikvidujte Viz také kapitola 10 2 8 Připojení a provoz Během provozu položte výrobek na stabilní rovný suchý a bezprašný povrch aby se během provozu nemohl převrátit a aby nedošlo k poškození podlahové krytiny vibracemi Zajistěte aby byl na...

Page 19: ...adku awarii Zagrożenia dla akumulatora Ogniwa są wymienne Nigdy nie używać wgniecionych nieszczelnych lub uszkodzonych baterii Rozlane zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produktu i zutylizować z zachowaniem odpowiednich zabezpieczeń Należy używać wyłącznie baterii tego samego rodzaju W przypadku wycieku baterii unikać kontaktu ze skórą oczami i śluzówkami W razie po trzeby przepłukać skaż...

Page 20: ...ież rozdział 10 2 8 Podłączenie i obsługa Podczas pracy urządzenie należy ustawić na stabilnej równej suchej i wolnej od kurzu powierzchni aby nie mogło się przewrócić podczas pracy a wykładzina podłogowa nie została uszkodzona przez wibracje Upewnić się że kabel zasilający jest ułożony w taki sposób aby nie przeszkadzał niko mu i nie został uszkodzony 1 Podłączyć kabel sieciowy wentylatora do wol...

Page 21: ...ați niciodată bateriile dacă acestea sunt lovite neetanșe sau deteriorate Îndepărtați celulele scurse deformate sau corodate din produs și eliminați le cu dispozitive de protecție corespunzătoare Utilizați numai baterii de același tip Dacă o baterie prezintă scurgeri evitați contactul cu pielea ochii și membranele mucoa se Dacă este cazul clătiți locurile afectate cu apă și consultați imediat un m...

Page 22: ...tă Vezi și capitolul 10 2 8 Conexiune și funcționare În timpul funcționării așezați produsul pe o suprafață stabilă plană uscată și fără praf astfel încât să nu se poată răsturna în timpul funcționării și acoperirea podelei să nu poată fi deteriorată de vibrații Asigurați vă că cablul de alimentare este așezat astfel încât să nu obstrucționeze pe ni meni și să nu fie deteriorat 1 Conectați cablul ...

Reviews: