background image

Goobay®

by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12

38112 Braunschweig | Germany

REV2021-02-03

V1.1aw

52718

Ventilador de torre

1  Instrucciones de seguridad

Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información importante para 

el uso correcto.

• 

Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes de usar.

Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y transmisi-

ón del producto.

•  Guarde las instrucciones de uso.

Peligro de descarga eléctrica

• 

En caso de emergencia, después del uso y durante las tormentas eléctricas, de

-

senchufe el cable de alimentación directamente de la carcasa del enchufe.

Si el ventilador entra en contacto con el agua, puede provocar una descarga eléctrica.

•  No utilice el producto con las manos mojadas.

Las salpicaduras de lluvia en el ventilador pueden causar una descarga eléctrica.

•  No coloque el producto cerca de una ventana abierta.

Peligro de arrastre

Las partes giratorias pueden arrastrar ropa suelta, pelo, cortinas y similares.

• 

Mantén el pelo largo y la ropa suelta lejos del ventilador.

• 

Asegúrese de que el ventilador no esté cerca de cortinas u objetos que puedan 

ser atraídos hacia él.

Esto puede causar lesiones o daños a la unidad.
Riesgo de lesiones por piezas móviles

Hay partes móviles detrás de la rejilla protectora del ventilador.

•  Sólo se puede operar la unidad con la rejilla protectora cerrada e intacta.

•  No utilice la unidad si la rejilla protectora está dañada.

• 

No introduzca los dedos u objetos a través de la rejilla protectora.

Esto puede provocar lesiones o daños en el dispositivo.

•  No abra la carcasa.

• 

No modifique el producto y los accesorios.

• 

No cortocircuite las conexiones y los circuitos.

Un aparato defectuoso no debe ponerse en funcionamiento, sino que debe desconectar-

se inmediatamente de la red y asegurarse contra cualquier uso accidental posterior.

• 

Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si están en per

-

fecto estado.

• 

En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que no se pue

-

dan resolver con la documentación incluida, póngase en contacto con el vende-

dor o el fabricante.

•  No repare los productos defectuosos usted mismo, pero contáctese con el distri-

buidor o el fabricante.

• 

Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, humedad y la ra

-

diación directa del sol, así como a vibraciones y presión mecánica.

• 

No utilice el producto en presencia de gases explosivos y/o inflamables.

•  No coloque ni opere el producto cerca de llamas desnudas o productos que gene-

ren calor, como radiadores y hornos.

No es apto para niños y personas con capacidades físicas y/o psicológicas limitadas.

• 

Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso ac

-

cidental.

• 

El montaje, la operación, el cuidado, el almacenamiento, el transporte y la elimina

-

ción sólo pueden ser llevados a cabo por usuarios finales y usuarios con conoci

-

mientos básicos de ingeniería mecánica y eléctrica.

• 

No utilice el producto en ambientes polvorientos y en zonas poco ventiladas.

•  No cubra el producto.

• 

Mantenga libres las ranuras del ventilador y las ranuras de ventilación.

• 

NUNCA deje el producto desatendido durante el funcionamiento.

• 

Desconecte el producto de la red eléctrica cuando no lo utilice, cuando tenga ac

-

cesorios, para su limpieza o en caso de mal funcionamiento. 

Peligros de la batería

Las células son recambiables.

• 

Nunca use las baterías cuando estén abolladas, con fugas o dañadas.

• 

Retire del producto las células que presenten derrames, estén deformadas o cor

-

roídas y elimínelas utilizando los medios de protección adecuados. 

•  Utilice siempre pilas del mismo tipo. 

Si una batería tiene una fuga, evita el contacto con la piel, los ojos y las membranas mu-

cosas. Si es necesario, enjuague las zonas afectadas con agua y busque atención médi-

ca inmediatamente. 

• 

No deforme, queme o desmonte las baterías y nunca las perfore con un objeto 

punzante.

El calor extremo puede provocar una explosión y/o una fuga de líquido corrosivo. 

Los daños mecánicos pueden provocar el escape de sustancias gaseosas, que pueden 

ser muy irritantes, inflamables o tóxicas.

•  No cortocircuite las baterías ni las sumerja en líquidos.

Existe el riesgo de explosión, incendio, calor, humo y/o desarrollo de gas.

• 

Si la batería se cae accidentalmente al agua, retírela inmediatamente. Coloque la 

batería en un lugar seguro y abierto y manténgala alejada hasta que esté comple

-

tamente seca. No vuelva a utilizar la batería seca, pero deséchela como se indica 

en el capítulo 10.2.

2  Descripción y funcionamiento

2.1  Producto

El producto es un ventilador de torre oscilante y silencioso con cable de alimentación. 

 

3 niveles de potencia: LOW, MED, HIGH

 

○ función de temporizador integrado hasta 7,5 horas

 

○ 3 modos: Estándar, NATURAL y SLEEP 

2.2  Volumen de suministro

Cuerpo del ventilador, base derecha, base izquierda, 3 tornillos Phillips (L 14 mm x 

 

Ø 4 mm), control remoto, 1x célula de botón de litio (CR2025), Instrucciones de uso

2.3  Datos técnicos

Número del artículo

52718

Entrada

220-240 V  , 50 Hz

Potencia nominal [W]

50

Potencia utilizada por el ventilador (P) [W]

46,7

Consumo de energía en modo de espera 

(P

SB

) [W]

0,41

Caudal máximo del ventilador (F) [m³/min]

4,3

Valor de servicio (SV) [(m³/min)/W]

0,09

Norma de medición del valor de servicio

EN 50564:2011, EN ISO 5801:2017,

EN 60704-1:2010+A11:2012,

EN 60704-2-7:1998

Velocidad máxima del aire (c) [m/s]

3,0

Nivel de potencia acústica del ventilador 

(L

WA

) [dB

A

]

59,0

Tipo de protección / 

Clase de protección

IPX0 / II

Color

negro

Conexión de dispositivo

Enchufe Euro (tipo C, CEE 7/16)

Longitud de cable (incl. enchufe) [m]

1,6

Dimensiones

L x An x Al [cm]

Ø [cm]

11,7 x 76,5 x 14

22,1

Peso [g]

2550 

Control remoto

Tipo 

Infrarrojo

Voltaje de entrada

3,0 V 

Dimensiones [mm]

86,3 x 40 x 7

Peso [g]

10

Batería

Tipo

Célula de botón de litio (CR2025)

Tensión nominal, Capacidad

3,0 V 

, 150-165 mAh

Peso [g]

2,5

2.4  Elementos de manejo y piezas del producto

Teclas de función

Indicadores de  

   estado

Cuerpo del ventilador

Cable de 

 

   alimentación

Control remoto

Base izquierda

Base derecha

Compartimiento de 

 

   la batería

3  Uso conforme a lo previsto

No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y 

funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». Este producto solamente se 

puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y el incumplimiento de 

estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes 

graves, daños personales y materiales. 

IPX0:

 Este producto no está protegido contra el agua.

4  Preparación

1. 

Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro.

2. 

Compare los datos técnicos del producto y la fuente de alimentación. Deben ser 

idénticos. 

5  Montaje

1. 

Conecta la base izquierda (6) a la base derecha (7) y asegúrate de que la conexi

-

ón de la abrazadera esté bien ajustada. 

2. 

Coloque el cuerpo del ventilador (3) en la base ensamblada. 

3. 

Pasa el cable de alimentación (4) por el centro de la base ensamblada.

4. 

Fijar el cuerpo del ventilador a la base con los 3 tornillos.

- 9 -

Reservado el derecho a realizar modificaciones.

Instrucciones de uso

ES

Summary of Contents for goobay 52718

Page 1: ...lt undicht oder beschädigt sind Entfernen Sie ausgelaufene deformierte oder korrodierte Zellen aus dem Produkt und entsorgen Sie diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ Wenn eine Batterie ausgelaufen ist vermeiden Sie den Kontakt mit Haut Augen und Schleimhäuten Spülen Sie ggf die betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie um gehend einen Arzt auf...

Page 2: ...Sie die neue Batterie mit dem Plus Pol nach oben in das Batteriefach 4 Schieben Sie das Batteriefach wieder zu 5 Entsorgen Sie die leere Batterie fachgerecht Lesen Sie hierzu auch das Kapitel 10 2 8 Anschluss und Bedienung Platzieren Sie das Produkt während des Betriebes auf eine stabile ebene trockene und staubfreie Fläche so dass es während des Betriebes nicht kippen und der Bodenbelag durch Vib...

Page 3: ...ged Remove leaked deformed or corroded batteries from the product and dispose them by appropriate protectives Only use batteries of the same or equivalent type as recommended If a battery has leaked avoid contact with skin eyes and mucous membranes If neces sary rinse affected areas with water and seak medical attention immediately Do not deform burn or disassemble batteries and never puncture the...

Page 4: ...positive pole facing up wards 4 Slide the battery compartment back closed 5 Dispose of the empty battery properly See also chapter 10 2 8 Connection and operation During operation place the product on a stable level dry and dust free surface so that it cannot tip over during operation and the floor covering cannot be damaged by vibrations Make sure that the power cable is laid in such a way that i...

Page 5: ...our le nettoyage ou en cas de dysfonctionnement Risques de batterie Les cellules sont remplaçables N utilisez jamais des piles cabossées endommagées ou qui fuient Retirer expiré les cellules déformées ou corrodées au moyen de dispositifs de sé curité appropriés à partir du produit et en disposer Utilisez uniquement des piles du même type Si une pile a fui évitez tout contact avec la peau les yeux ...

Page 6: ...t 4 Faites glisser le compartiment de piles pour le refermer 5 Jetez la pile vide de manière appropriée Voir également le chapitre 10 2 8 Connexion et fonctionnement Pendant le fonctionnement placez le produit sur une surface stable plane sèche et ex empte de poussière afin qu il ne puisse pas se renverser pendant le fonctionnement et que le revêtement de sol ne soit pas endommagé par les vibratio...

Page 7: ... batterie che presentano ammaccature perdite o danni Rimuovere le cellule scaduti deformate o corrose mediante opportuni dispositivi di sicurezza dal prodotto e smaltire Utilizzare solo batterie dello stesso modello Se una batteria è fuoriuscita evitare il contatto con la pelle gli occhi e le mucose Se ne cessario sciacquare immediatamente le aree colpite con acqua e consultare immediata mente un ...

Page 8: ...n il polo positivo rivolto verso l al to 4 Chiudere lo vano batterie 5 Smaltire correttamente la batteria vuota Vedi anche il capitolo 10 2 8 Collegamento e funzionamento Durante il funzionamento posizionare il prodotto su una superficie stabile piana asciutta e priva di polvere in modo che non possa ribaltarsi durante il funzionamento e che il pa vimento non possa essere danneggiato dalle vibrazi...

Page 9: ...estén abolladas con fugas o dañadas Retire del producto las células que presenten derrames estén deformadas o cor roídas y elimínelas utilizando los medios de protección adecuados Utilice siempre pilas del mismo tipo Si una batería tiene una fuga evita el contacto con la piel los ojos y las membranas mu cosas Si es necesario enjuague las zonas afectadas con agua y busque atención médi ca inmediata...

Page 10: ... con el polo positivo hacia arriba 4 Vuelva a cerrar el compartimento de la batería 5 Deshágase de la batería vacía de forma adecuada Véase también el capítulo 10 2 8 Conexión y manejo Durante el funcionamiento coloque el producto sobre una superficie estable nivelada seca y libre de polvo de modo que no pueda volcarse durante el funcionamiento y el re vestimiento del suelo no pueda ser dañado por...

Page 11: ...batterij De cellen kunnen worden gewisseld Gebruik geen batterijen als deze gedeukt lek of anderszins beschadigd zijn Verwijder lekkende vervormde of gecorrodeerde cellen uit het product en gooi ze weg met geschikte beschermingsmiddelen Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type Vermijd het contact met huid ogen en slijmvliezen wanneer een batterij is uitgelopen Spoel evt de betreffende plekken ...

Page 12: ...tterijcompartiment weer dicht 5 Gooi de lege batterij op de juiste manier weg Zie ook hoofdstuk 10 2 8 Aansluiting en bediening Plaats het product tijdens het gebruik op een stabiele vlakke droge en stofvrije onder grond zodat het tijdens het gebruik niet kan kantelen en de vloerbedekking niet door tril lingen kan worden beschadigd Zorg ervoor dat het netsnoer zo wordt gelegd dat het niemand hinde...

Page 13: ...lene kan byttes om Brug aldrig batterier hvis de er bulede utætte eller beskadigede Fjern utætte deformerede eller korroderede celler fra produktet og foretag borts kaffelse ved hjælp af egnede beskyttelsesforanstaltninger Brug kun batterier af samme type Hvis et batteri har lækket skal du undgå kontakt med hud øjne og slimhinder Skyl even tuelle påvirkede steder med vand og søg omgående læge Du m...

Page 14: ...ter trække batterirummet ud 2 Fjern det tomme batteri 3 Anbring det nye batteri i batterirummet med den positive pol opad 4 Skub batterirummet tilbage lukket 5 Bortskaf det tomme batteri korrekt Se også kapitel 10 2 8 Tilslutning og betjening Under drift skal du placere produktet på en stabil plan tør og støvfri overflade så det ikke kan vælte under drift og gulvbelægningen ikke kan beskadiges af ...

Page 15: ...n bytas ut Använd aldrig batterier som är tillbucklade otäta eller skadade Avlägsna tomma deformerade eller korroderade batterier och kassera dem med hjälp av lämplig skyddsanordning Använd bara batterier av samma typ Om ett batteri läcker ska du undvika kontakt med hud ögon och slemhinnor Skölj vid be hov de berörda ställena med vatten och sök läkarvård omgående Deformera inte bränn eller ta isär...

Page 16: ...ket 2 Ta bort det tomma batteriet 3 Placera det nya batteriet i batterifacket med den positiva polen uppåt 4 Skjut tillbaka batterifacket 5 Kassera det tomma batteriet på rätt sätt Se även kapitel 10 2 8 Anslutning och drift Placera produkten under en stabil jämn torr och dammfri yta så att den inte kan välta under drift och golvbeläggningen inte kan skadas av vibrationer Se till att strömkabeln l...

Page 17: ...Nikdy nepoužívejte promáčknuté netěsné nebo poškozené baterie Vyteklé deformované nebo korodované články vyjměte z produktu a zlikvidujte po mocí vhodných ochranných zařízení Používejte jen baterie stejného typu Pokud je baterie vyteklá vyhněte se kontaktu s pokožkou očima a sliznicemi Popřípadě opláchněte postižená místa vodou a ihned vyhledejte lékaře Baterie nedeformujte nespalujte ani nerozebí...

Page 18: ...ven 2 Vyjměte vybitou baterii 3 Vložte novou baterii do prostoru pro baterie kladným pólem nahoru 4 Zasuňte přihrádku na baterie zpět 5 Prázdnou baterii řádně zlikvidujte Viz také kapitola 10 2 8 Připojení a provoz Během provozu položte výrobek na stabilní rovný suchý a bezprašný povrch aby se během provozu nemohl převrátit a aby nedošlo k poškození podlahové krytiny vibracemi Zajistěte aby byl na...

Page 19: ...adku awarii Zagrożenia dla akumulatora Ogniwa są wymienne Nigdy nie używać wgniecionych nieszczelnych lub uszkodzonych baterii Rozlane zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produktu i zutylizować z zachowaniem odpowiednich zabezpieczeń Należy używać wyłącznie baterii tego samego rodzaju W przypadku wycieku baterii unikać kontaktu ze skórą oczami i śluzówkami W razie po trzeby przepłukać skaż...

Page 20: ...ież rozdział 10 2 8 Podłączenie i obsługa Podczas pracy urządzenie należy ustawić na stabilnej równej suchej i wolnej od kurzu powierzchni aby nie mogło się przewrócić podczas pracy a wykładzina podłogowa nie została uszkodzona przez wibracje Upewnić się że kabel zasilający jest ułożony w taki sposób aby nie przeszkadzał niko mu i nie został uszkodzony 1 Podłączyć kabel sieciowy wentylatora do wol...

Page 21: ...ați niciodată bateriile dacă acestea sunt lovite neetanșe sau deteriorate Îndepărtați celulele scurse deformate sau corodate din produs și eliminați le cu dispozitive de protecție corespunzătoare Utilizați numai baterii de același tip Dacă o baterie prezintă scurgeri evitați contactul cu pielea ochii și membranele mucoa se Dacă este cazul clătiți locurile afectate cu apă și consultați imediat un m...

Page 22: ...tă Vezi și capitolul 10 2 8 Conexiune și funcționare În timpul funcționării așezați produsul pe o suprafață stabilă plană uscată și fără praf astfel încât să nu se poată răsturna în timpul funcționării și acoperirea podelei să nu poată fi deteriorată de vibrații Asigurați vă că cablul de alimentare este așezat astfel încât să nu obstrucționeze pe ni meni și să nu fie deteriorat 1 Conectați cablul ...

Reviews: