background image

Goobay®

by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12

38112 Braunschweig | Germany

REV2021-02-03

V1.1aw

52718

Turmventilator

6  Funktionstasten und Statusanzeigen

Der Ventilator verfügt über 5 Funktionstasten und 10 

Statusanzeigen.

Wenn eine Statusanzeige blau leuchtet ist die Funktion 

aktiv.

In der nachfolgenden Tabelle werden die Funktionstas

-

ten und Statusanzeigen erläutert. 

Funktionstasten

Bezeichnung

Beschreibung

ON/OFF

Drücken Sie die Taste, um den Ventilator ein- oder auszuschalten.

OSC

Drücken Sie die Taste, um die Oszillationsfunktion ein- oder auszu

-

schalten. Wenn die Oszillationsfunktion angeschaltet ist, bewegt sich 

der Ventilatorkörper hin und her.

TIMER

Drücken Sie die Taste, um die Timerfunktion zu aktivieren. Drücken 

Sie die Taste erneut, um die Dauer der Timerfunktion zu verlängern. 

Sie können die Timerfunktion in einem Intervall von einer halben 

Stunde einstellen (0,5h, 1h, 1,5h, 2h, 2,5h, 3h, 3,5h, 4h, 4,5h, 5h, 

5,5h, 6h, 6,5h, 7h, 7,5h).

 

Nachdem die eingestellte Zeit abgelaufen ist, schaltet sich der Ven-

tilator selbst aus.

Um die Timerfunktion zu beenden, drücken Sie die Taste bis alle Sta

-

tusanzeigen für den Timer (4H, 2H, 1H, 0.5 H) erloschen sind.

SPEED

Drücken Sie die Taste, um die gewünschte Leistungsstufe einzustel

-

len. Sie können zwischen den Stufen LOW, MED und HIGH wählen.

MODE

Drücken Sie die Taste, um den gewünschten Modus einzustellen. 

Sie können zwischen den Modi Standard, SLEEP und NATURAL 

wählen.

Wenn sie den Ventilator einschalten ist der Modus Standard vorein-

gestellt und keine der Modus-Statusanzeigen leuchtet.

Statusanzeigen

OSC

Wenn die Statusanzeige blau leuchtet, ist die Oszillationsfunktion 

aktiviert.

4H, 2H, 1H, 

0.5 H

Wenn eine der Statusanzeigen blau leuchtet, ist die Timerfunktion für 

die angegebene Zeit aktiv. Wenn mehrere der Statusanzeigen leuch-

ten ist die Timerfunktion für die zusammengerechnete Zeit aktiv.

LOW

Wenn die Statusanzeige leuchtet, ist die Leistungsstufe LOW einge-

stellt. Der Ventilator erzeugt leichtes Gebläse.

MED

Wenn die Statusanzeige leuchtet, ist die Leistungsstufe MED einge-

stellt. Der Ventilator erzeugt mittelstarkes Gebläse.

HIGH

Wenn die Statusanzeige leuchtet, ist die Leistungsstufe HIGH einge-

stellt. Der Ventilator erzeugt starkes Gebläse.

SLEEP

Wenn die Statusanzeige leuchtet, ist der Modus SLEEP eingestellt. 

Der Ventilator führt ein Programm von unterschiedlichen Gebläse-

stufen aus.

NATURAL

Wenn die Statusanzeige leuchtet, ist der Modus  

NATURAL eingestellt. Der Ventilator führt ein Programm von unter

-

schiedlichen Gebläsestufen aus.

Standard

Wenn keine der Modus-Statusanzeigen leuchtet, ist der Modus Stan-

dard aktiv. Der Ventilator erzeugt gleichmäßig Gebläse in der einge-

stellten Leistungsstufe.

7  Fernbedienung

7.1  Fernbedieunung aktivieren

Ziehen Sie den Kontaktschutz aus dem Batteriefach (8).

Die Fernbedienung ist nun aktiviert.

7.2  Bedienelemente

Sie können den Ventilator alternativ über die Fernbedienung steu

-

ern.  

In der nachfolgenden Tabelle wird die Funktion der Tasten auf der 

Fernbedienung beschrieben.

Nr. Bezeichnung Beschreibung

1

OFF

Drücken Sie die Taste, um den Ventilator auszuschalten.

2

ON/SPEED

Drücken Sie die Taste, um den Ventilator einzuschalten und die 

Leistungsstufe auszuwählen.

3

MODE

Drücken Sie die Taste, um den gewünschten Modus einzustel

-

len.

4

TIMER

Drücken Sie die Taste, um die Timerfunktion zu aktivieren. Drü

-

cken Sie die Taste erneut, um die Dauer der Timerfunktion zu 

verlängern.

5

OSC

Drücken Sie die Taste, um die Oszillationsfunktion ein- oder 

auszuschalten. 

7.3  Batterie wechseln

Tauschen Sie die leere Batterie bei Bedarf mit einer neuen gleichen Typs. Siehe hierzu 

Kapitel 2.3 „Technische Daten“.

1. 

Öffnen Sie das Batteriefach (8), indem sie den den kleinen Hebel zur Seite drü

-

cken und dann das Batteriefach herausziehen. 

2.  Entnehmen Sie die leere Batterie.

3.  Legen Sie die neue Batterie mit dem Plus-Pol nach oben in das Batteriefach.

4. 

Schieben Sie das Batteriefach wieder zu.

5. 

Entsorgen Sie die leere Batterie fachgerecht.

Lesen Sie hierzu auch das Kapitel 10.2.

8  Anschluss und Bedienung

Platzieren Sie das Produkt während des Betriebes auf eine stabile, ebene, trockene und 

staubfreie Fläche, so dass es während des Betriebes nicht kippen und der Bodenbelag 

durch Vibrationen nicht beschädigt werden kann. 

Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel so verlegt wird, dass es niemanden behin-

dert und nicht beschädigt wird.

1.  Schließen Sie das Netzkabel des Ventilators an eine freie und gut zugängliche 

Steckdose an. 

2.  Drehen Sie die Vorderseite des Ventilators in die Richtung, in die Sie lüften wollen.

Der Ventilator ist nun betriebsbereit.

3. 

Stellen Sie mit Hilfe der Funktionstasten (1) oder der Fernbedienung (4) die Leis

-

tungsstufe, den Modus und die Timerfunktion ein.

4. 

Schalten Sie den Ventilator nach Gebrauch aus. 

9  Wartung, Pflege, Lagerung und Transport

Das Produkt ist wartungsfrei.

ACHTUNG! Sachschäden

• 

Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und weiches Tuch.

• 

Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.

•  Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und 

in trockener und staubgeschützter Umgebung.

•  Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.

• 

Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.

•  Lassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von Fachpersonal durchführen.

•  Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz der Schrauben.

•  Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.

Gewinde können beschädigt werden.

10  Entsorgungshinweise

10.1 Produkt

Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE 

Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen 

getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige 

und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Gesundheit und 

Umwelt nachhaltig schädigen können.

Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpflichtet, elektrische und 

elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle 

oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Ein

-

zelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Be

-

triebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser 

Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wich-

tigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

WEEE Nr.: 82898622

10.2 Batterien

Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. 

Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung 

zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer 

Entsorgung die Umwelt nachhaltig schädigen können. Sie sind als Verbraucher 

verpflichtet, diese am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder 

an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten 

dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanlei

-

tung und/oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der 

Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altbatterien und -akkumulatoren leisten 

Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. 

D-34000-1998-0099

10.3 Verpackung

Verpackungen können kostenlos in den entsprechenden Sammelstellen entsorgt 

werden - Papier in der Papiertonne, Kunststoffe im gelben Sack und Glas im 

Altglas-Container. 

DE4535302615620

11  EU-Konformitätserklärung

Mit dem CE-Zeichen erklärt Goobay®, eine registrierte Marke der Wentronic 

GmbH, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen und Richtlinien der 

europäischen Bestimmungen erfüllt.

12  Verwendete Symbole

Nur zur Verwendung im Innenbereich

IEC 60417- 5957

Recycling

ISO 7001 - PI PF 066

Wechselspannung

IEC 60417- 5032

Gleichspannung

IEC 60417- 5031

- 2 -

Änderungen vorbehalten.

Bedienungsanleitung

DE

Summary of Contents for goobay 52718

Page 1: ...lt undicht oder beschädigt sind Entfernen Sie ausgelaufene deformierte oder korrodierte Zellen aus dem Produkt und entsorgen Sie diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ Wenn eine Batterie ausgelaufen ist vermeiden Sie den Kontakt mit Haut Augen und Schleimhäuten Spülen Sie ggf die betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie um gehend einen Arzt auf...

Page 2: ...Sie die neue Batterie mit dem Plus Pol nach oben in das Batteriefach 4 Schieben Sie das Batteriefach wieder zu 5 Entsorgen Sie die leere Batterie fachgerecht Lesen Sie hierzu auch das Kapitel 10 2 8 Anschluss und Bedienung Platzieren Sie das Produkt während des Betriebes auf eine stabile ebene trockene und staubfreie Fläche so dass es während des Betriebes nicht kippen und der Bodenbelag durch Vib...

Page 3: ...ged Remove leaked deformed or corroded batteries from the product and dispose them by appropriate protectives Only use batteries of the same or equivalent type as recommended If a battery has leaked avoid contact with skin eyes and mucous membranes If neces sary rinse affected areas with water and seak medical attention immediately Do not deform burn or disassemble batteries and never puncture the...

Page 4: ...positive pole facing up wards 4 Slide the battery compartment back closed 5 Dispose of the empty battery properly See also chapter 10 2 8 Connection and operation During operation place the product on a stable level dry and dust free surface so that it cannot tip over during operation and the floor covering cannot be damaged by vibrations Make sure that the power cable is laid in such a way that i...

Page 5: ...our le nettoyage ou en cas de dysfonctionnement Risques de batterie Les cellules sont remplaçables N utilisez jamais des piles cabossées endommagées ou qui fuient Retirer expiré les cellules déformées ou corrodées au moyen de dispositifs de sé curité appropriés à partir du produit et en disposer Utilisez uniquement des piles du même type Si une pile a fui évitez tout contact avec la peau les yeux ...

Page 6: ...t 4 Faites glisser le compartiment de piles pour le refermer 5 Jetez la pile vide de manière appropriée Voir également le chapitre 10 2 8 Connexion et fonctionnement Pendant le fonctionnement placez le produit sur une surface stable plane sèche et ex empte de poussière afin qu il ne puisse pas se renverser pendant le fonctionnement et que le revêtement de sol ne soit pas endommagé par les vibratio...

Page 7: ... batterie che presentano ammaccature perdite o danni Rimuovere le cellule scaduti deformate o corrose mediante opportuni dispositivi di sicurezza dal prodotto e smaltire Utilizzare solo batterie dello stesso modello Se una batteria è fuoriuscita evitare il contatto con la pelle gli occhi e le mucose Se ne cessario sciacquare immediatamente le aree colpite con acqua e consultare immediata mente un ...

Page 8: ...n il polo positivo rivolto verso l al to 4 Chiudere lo vano batterie 5 Smaltire correttamente la batteria vuota Vedi anche il capitolo 10 2 8 Collegamento e funzionamento Durante il funzionamento posizionare il prodotto su una superficie stabile piana asciutta e priva di polvere in modo che non possa ribaltarsi durante il funzionamento e che il pa vimento non possa essere danneggiato dalle vibrazi...

Page 9: ...estén abolladas con fugas o dañadas Retire del producto las células que presenten derrames estén deformadas o cor roídas y elimínelas utilizando los medios de protección adecuados Utilice siempre pilas del mismo tipo Si una batería tiene una fuga evita el contacto con la piel los ojos y las membranas mu cosas Si es necesario enjuague las zonas afectadas con agua y busque atención médi ca inmediata...

Page 10: ... con el polo positivo hacia arriba 4 Vuelva a cerrar el compartimento de la batería 5 Deshágase de la batería vacía de forma adecuada Véase también el capítulo 10 2 8 Conexión y manejo Durante el funcionamiento coloque el producto sobre una superficie estable nivelada seca y libre de polvo de modo que no pueda volcarse durante el funcionamiento y el re vestimiento del suelo no pueda ser dañado por...

Page 11: ...batterij De cellen kunnen worden gewisseld Gebruik geen batterijen als deze gedeukt lek of anderszins beschadigd zijn Verwijder lekkende vervormde of gecorrodeerde cellen uit het product en gooi ze weg met geschikte beschermingsmiddelen Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type Vermijd het contact met huid ogen en slijmvliezen wanneer een batterij is uitgelopen Spoel evt de betreffende plekken ...

Page 12: ...tterijcompartiment weer dicht 5 Gooi de lege batterij op de juiste manier weg Zie ook hoofdstuk 10 2 8 Aansluiting en bediening Plaats het product tijdens het gebruik op een stabiele vlakke droge en stofvrije onder grond zodat het tijdens het gebruik niet kan kantelen en de vloerbedekking niet door tril lingen kan worden beschadigd Zorg ervoor dat het netsnoer zo wordt gelegd dat het niemand hinde...

Page 13: ...lene kan byttes om Brug aldrig batterier hvis de er bulede utætte eller beskadigede Fjern utætte deformerede eller korroderede celler fra produktet og foretag borts kaffelse ved hjælp af egnede beskyttelsesforanstaltninger Brug kun batterier af samme type Hvis et batteri har lækket skal du undgå kontakt med hud øjne og slimhinder Skyl even tuelle påvirkede steder med vand og søg omgående læge Du m...

Page 14: ...ter trække batterirummet ud 2 Fjern det tomme batteri 3 Anbring det nye batteri i batterirummet med den positive pol opad 4 Skub batterirummet tilbage lukket 5 Bortskaf det tomme batteri korrekt Se også kapitel 10 2 8 Tilslutning og betjening Under drift skal du placere produktet på en stabil plan tør og støvfri overflade så det ikke kan vælte under drift og gulvbelægningen ikke kan beskadiges af ...

Page 15: ...n bytas ut Använd aldrig batterier som är tillbucklade otäta eller skadade Avlägsna tomma deformerade eller korroderade batterier och kassera dem med hjälp av lämplig skyddsanordning Använd bara batterier av samma typ Om ett batteri läcker ska du undvika kontakt med hud ögon och slemhinnor Skölj vid be hov de berörda ställena med vatten och sök läkarvård omgående Deformera inte bränn eller ta isär...

Page 16: ...ket 2 Ta bort det tomma batteriet 3 Placera det nya batteriet i batterifacket med den positiva polen uppåt 4 Skjut tillbaka batterifacket 5 Kassera det tomma batteriet på rätt sätt Se även kapitel 10 2 8 Anslutning och drift Placera produkten under en stabil jämn torr och dammfri yta så att den inte kan välta under drift och golvbeläggningen inte kan skadas av vibrationer Se till att strömkabeln l...

Page 17: ...Nikdy nepoužívejte promáčknuté netěsné nebo poškozené baterie Vyteklé deformované nebo korodované články vyjměte z produktu a zlikvidujte po mocí vhodných ochranných zařízení Používejte jen baterie stejného typu Pokud je baterie vyteklá vyhněte se kontaktu s pokožkou očima a sliznicemi Popřípadě opláchněte postižená místa vodou a ihned vyhledejte lékaře Baterie nedeformujte nespalujte ani nerozebí...

Page 18: ...ven 2 Vyjměte vybitou baterii 3 Vložte novou baterii do prostoru pro baterie kladným pólem nahoru 4 Zasuňte přihrádku na baterie zpět 5 Prázdnou baterii řádně zlikvidujte Viz také kapitola 10 2 8 Připojení a provoz Během provozu položte výrobek na stabilní rovný suchý a bezprašný povrch aby se během provozu nemohl převrátit a aby nedošlo k poškození podlahové krytiny vibracemi Zajistěte aby byl na...

Page 19: ...adku awarii Zagrożenia dla akumulatora Ogniwa są wymienne Nigdy nie używać wgniecionych nieszczelnych lub uszkodzonych baterii Rozlane zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produktu i zutylizować z zachowaniem odpowiednich zabezpieczeń Należy używać wyłącznie baterii tego samego rodzaju W przypadku wycieku baterii unikać kontaktu ze skórą oczami i śluzówkami W razie po trzeby przepłukać skaż...

Page 20: ...ież rozdział 10 2 8 Podłączenie i obsługa Podczas pracy urządzenie należy ustawić na stabilnej równej suchej i wolnej od kurzu powierzchni aby nie mogło się przewrócić podczas pracy a wykładzina podłogowa nie została uszkodzona przez wibracje Upewnić się że kabel zasilający jest ułożony w taki sposób aby nie przeszkadzał niko mu i nie został uszkodzony 1 Podłączyć kabel sieciowy wentylatora do wol...

Page 21: ...ați niciodată bateriile dacă acestea sunt lovite neetanșe sau deteriorate Îndepărtați celulele scurse deformate sau corodate din produs și eliminați le cu dispozitive de protecție corespunzătoare Utilizați numai baterii de același tip Dacă o baterie prezintă scurgeri evitați contactul cu pielea ochii și membranele mucoa se Dacă este cazul clătiți locurile afectate cu apă și consultați imediat un m...

Page 22: ...tă Vezi și capitolul 10 2 8 Conexiune și funcționare În timpul funcționării așezați produsul pe o suprafață stabilă plană uscată și fără praf astfel încât să nu se poată răsturna în timpul funcționării și acoperirea podelei să nu poată fi deteriorată de vibrații Asigurați vă că cablul de alimentare este așezat astfel încât să nu obstrucționeze pe ni meni și să nu fie deteriorat 1 Conectați cablul ...

Reviews: