background image

Goobay®

by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12

38112 Braunschweig | Germany

REV2021-02-03

V1.1aw

52718

Ventilator de turn

6  Taste funcționale și indicatori de stare

Ventilatorul are 5 taste funcționale și 10 indicatoare de 

stare.

Când un indicator de stare se aprinde în albastru, 

funcția este activă.

Tabelul următor explică tastele funcționale și indicato

-

rii de stare. 

Taste funcționale

Desemnare

Descriere

ON/OFF

Apăsați tasta pentru a porni sau opri ventilatorul.

OSC

Apăsați tasta pentru a activa sau dezactiva funcția de oscilație. Când 

funcția de oscilație este activată, corpul ventilatorului se deplasează 

înainte și înapoi.

TIMER

Apăsați tasta pentru a activa funcția de temporizare. Apăsați din nou 

tasta pentru a extinde durata funcției temporizatorului. Puteți seta 

funcția temporizatorului la intervale de jumătate de oră (0,5h, 1h, 

1,5h, 2h, 2,5h, 3h, 3,5h, 4h, 4,5h, 5h, 5,5h, 6h, 6,5h, 7h, 7,5h) .

După expirarea timpului stabilit, ventilatorul se oprește singur.

Pentru a opri funcția temporizatorului, apăsați tasta până când toate 

stările afișate pentru temporizator (4H, 2H, 1H, 0,5 H) s-au stins.

SPEED

Apăsați tasta pentru a seta nivelul de putere dorit. Puteți alege între 

nivelurile LOW, MED și HIGH.

MODE

Apăsați tasta pentru a seta modul dorit. Puteți alege între modurile 

Standard, SLEEP și NATURAL.

Când porniți ventilatorul, modul Standard este presetat și niciunul 

dintre indicatorii de stare a modului nu este aprins. 

Indicatori de stare

OSC

Când indicatorul de stare se aprinde în albastru, funcția de oscilație 

este activată.

4H, 2H, 1H, 

0.5 H

Când unul dintre indicatorii de stare este aprins în albastru, funcția 

temporizatorului este activă pentru timpul specificat. Dacă mai mulți 

indicatori de stare sunt aprinși, funcția temporizatorului este activă 

pentru timpul total.

LOW

Dacă indicatorul de stare este aprins, nivelul de putere este setat la 

LOW. Ventilatorul produce vânt slab.

MED

Când indicatorul de stare este aprins, nivelul de putere MED este se

-

tat. Ventilatorul produce vânt mediu.

HIGH

Când indicatorul de stare este aprins, nivelul de putere este setat la 

HIGH. Ventilatorul produce vânt puternic.

SLEEP

Când indicatorul de stare este aprins, este setat modul SLEEP. Ven

-

tilatorul rulează un program de viteze diferite ale ventilatorului.

NATURAL

Când indicatorul de stare este aprins, modul NATURAL setat. Venti

-

latorul rulează un program de viteze diferite ale ventilatorului.

Standard

Dacă niciunul dintre indicatorii de stare a modului nu este aprins, 

modul Standard este activ. Ventilatorul produce vânt uniform la nive

-

lul de putere stabilit.

7  Telecomandă

7.1  Activarea telecomenzii

Trageți protecția de contact din compartimentul bateriei (8).

Telecomanda este acum activată.

7.2  Elemente de operare

Alternativ, puteți controla ventilatorul folosind telecomanda.

Următorul tabel descrie funcția butoanelor de pe telecomandă.

No. Desemnare

Descriere

1

OFF

Apăsați tasta pentru a opri ventilatorul.

2

ON/SPEED

Apăsați butonul pentru a porni ventilatorul și selectați nivelul de 

putere.

3

MODE

Apăsați tasta pentru a seta modul dorit.

4

TIMER

Apăsați tasta pentru a activa funcția de temporizare. Apăsați din 

nou tasta pentru a extinde durata funcției temporizatorului.

5

OSC

Apăsați tasta pentru a activa sau dezactiva funcția de oscilație. 

7.3  Schimbarea bateriei

Dacă este necesar, înlocuiți bateria descărcată cu una nouă de același tip. Vezi capitolul 

2.3 "Date tehnice".

1. 

Deschideți compartimentul bateriei (8) împingând maneta mică în lateral și apoi 

trăgând compartimentul bateriei.

2. 

Scoateți bateria descărcată.

3. 

Așezați noua baterie în compartimentul bateriei cu stâlpul pozitiv orientat în sus.

4.  Glisați compartimentul bateriei înapoi închis.

5.  Eliminați corect bateria descărcată.

Vezi și capitolul 10.2.

8  Conexiune și funcționare

În timpul funcționării, așezați produsul pe o suprafață stabilă, plană, uscată și fără praf, 

astfel încât să nu se poată răsturna în timpul funcționării și acoperirea podelei să nu 

poată fi deteriorată de vibrații.

Asigurați-vă că cablul de alimentare este așezat astfel încât să nu obstrucționeze pe ni-

meni și să nu fie deteriorat.

1. 

Conectați cablul de rețea al ventilatorului la o priză gratuită și ușor accesibilă.

2. 

Rotiți partea din față a ventilatorului în direcția pe care doriți să o ventilați.

Ventilatorul este acum gata de funcționare.

3. 

Utilizați tastele funcționale (1) sau telecomanda (4) pentru a seta nivelul de putere, 

modul și funcția temporizatorului.

4.  Opriți ventilatorul după utilizare.  

9  Întreținere, îngrijire, depozitare și transport

Produsul nu necesită întreținere.

ATENȚIE!   

Daune materiale

• 

Pentru curățare, folosiți doar o lavetă uscată și moale.

• 

Nu folosiți detergenți și substanțe chimice.

• 

În caz de neutilizare îndelungată, depozitați produsul într-un loc inaccesibil copiilor, 

într-un mediu uscat și fără praf. 

• 

Depozitați într-un loc răcoros și uscat.

• 

Păstrați ambalajul original pentru transport și folosiți-l.

• 

Lucrările de întreținere și reparații trebuie efectuate numai de personal calificat.

• 

Verificați periodic etanșeitatea șuruburilor.

• 

Nu strângeți prea mult șuruburile.

Firele pot fi deteriorate.

10  Indicații privind eliminarea

10.1 Produs

Conform Directivei Europene privind deșeurile de echipamente electrice și 

electronice (DEEE), nu este permisă eliminarea echipamentelor electrice și 

electronice împreună cu gunoiul menajer. Părțile componente ale acestora trebuie 

să fie predate separat pentru reciclare sau eliminare, deoarece componentele 

toxice și periculoase pot afecta sănătatea și mediul, dacă nu sunt eliminate în mod 

adecvat.  

Conform reglementărilor pentru eliminarea deșeurilor, în calitate de consumator, sunteți 

obligat să predați gratuit dispozitivele electrice sau electronice la sfârșitul duratei lor de 

funcționare la producători, la punctele de vânzare sau la punctele de colectare. 

Particularitățile în acest sens sunt reglementate de legislația națională respectivă. 

Simbolul de pe produs, de pe manualul de utilizare sau/și de pe ambalaj semnalează 

aceste dispoziții. Prin acest mod de separare a materialelor, de valorificare și eliminare a 

dispozitivelor vechi veți aduce o contribuție importantă la protecția mediului. 

DEEE nr. 82898622

10.2 Baterii

Bateriile și acumulatorii nu trebuie eliminați împreună cu gunoiul menajer. 

Componentele lor trebuie predate selectiv pentru reciclare sau eliminare, 

deoarece componentele toxice și periculoase pot afecta mediul dacă nu sunt 

eliminate adecvat. În calitate de consumator, dvs. sunteți obligat ca, la finalul 

duratei lor de viață, să le predați gratuit producătorului, punctului de vânzări sau 

punctului de colectare public pentru astfel de produse. Legislația națională respectivă 

reglementează particularitățile de eliminare. Simbolul de pe produs, de pe manualul de 

utilizare și/sau ambalaj semnalează aceste dispoziții. Prin acest mod de separare a 

materialelor, de valorificare și eliminare a bateriilor și acumulatorilor uzați veți aduce o 

contribuție importantă la protecția mediului. 

D-34000-1998-0099

10.3 Ambalare

Ambalajele pot fi eliminate gratuit la punctele de colectare corespunzătoare - hâr

-

tia în containerul pentru hârtie, plasticul în sacul/containerul galben și sticla în 

containerul pentru sticlă. 

DE4535302615620

11  Declarație de conformitate UE

Prin marcajul CE, Goobay®, o marcă înregistrată a Wentronic GmbH, declară 

că produsul îndeplinește condițiile fundamentale și directivele prevederilor 

europene.

12  Simboluri utilizate

Numai pentru uz interior

IEC 60417- 5957

Reciclare

ISO 7001 - PI PF 066

Curent alternativ

IEC 60417- 5032

Curent continuu

IEC 60417- 5031

- 22 -

Ne rezervăm dreptul la modificări.

Instrucțiuni de utilizare

RO

Summary of Contents for goobay 52718

Page 1: ...lt undicht oder beschädigt sind Entfernen Sie ausgelaufene deformierte oder korrodierte Zellen aus dem Produkt und entsorgen Sie diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ Wenn eine Batterie ausgelaufen ist vermeiden Sie den Kontakt mit Haut Augen und Schleimhäuten Spülen Sie ggf die betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie um gehend einen Arzt auf...

Page 2: ...Sie die neue Batterie mit dem Plus Pol nach oben in das Batteriefach 4 Schieben Sie das Batteriefach wieder zu 5 Entsorgen Sie die leere Batterie fachgerecht Lesen Sie hierzu auch das Kapitel 10 2 8 Anschluss und Bedienung Platzieren Sie das Produkt während des Betriebes auf eine stabile ebene trockene und staubfreie Fläche so dass es während des Betriebes nicht kippen und der Bodenbelag durch Vib...

Page 3: ...ged Remove leaked deformed or corroded batteries from the product and dispose them by appropriate protectives Only use batteries of the same or equivalent type as recommended If a battery has leaked avoid contact with skin eyes and mucous membranes If neces sary rinse affected areas with water and seak medical attention immediately Do not deform burn or disassemble batteries and never puncture the...

Page 4: ...positive pole facing up wards 4 Slide the battery compartment back closed 5 Dispose of the empty battery properly See also chapter 10 2 8 Connection and operation During operation place the product on a stable level dry and dust free surface so that it cannot tip over during operation and the floor covering cannot be damaged by vibrations Make sure that the power cable is laid in such a way that i...

Page 5: ...our le nettoyage ou en cas de dysfonctionnement Risques de batterie Les cellules sont remplaçables N utilisez jamais des piles cabossées endommagées ou qui fuient Retirer expiré les cellules déformées ou corrodées au moyen de dispositifs de sé curité appropriés à partir du produit et en disposer Utilisez uniquement des piles du même type Si une pile a fui évitez tout contact avec la peau les yeux ...

Page 6: ...t 4 Faites glisser le compartiment de piles pour le refermer 5 Jetez la pile vide de manière appropriée Voir également le chapitre 10 2 8 Connexion et fonctionnement Pendant le fonctionnement placez le produit sur une surface stable plane sèche et ex empte de poussière afin qu il ne puisse pas se renverser pendant le fonctionnement et que le revêtement de sol ne soit pas endommagé par les vibratio...

Page 7: ... batterie che presentano ammaccature perdite o danni Rimuovere le cellule scaduti deformate o corrose mediante opportuni dispositivi di sicurezza dal prodotto e smaltire Utilizzare solo batterie dello stesso modello Se una batteria è fuoriuscita evitare il contatto con la pelle gli occhi e le mucose Se ne cessario sciacquare immediatamente le aree colpite con acqua e consultare immediata mente un ...

Page 8: ...n il polo positivo rivolto verso l al to 4 Chiudere lo vano batterie 5 Smaltire correttamente la batteria vuota Vedi anche il capitolo 10 2 8 Collegamento e funzionamento Durante il funzionamento posizionare il prodotto su una superficie stabile piana asciutta e priva di polvere in modo che non possa ribaltarsi durante il funzionamento e che il pa vimento non possa essere danneggiato dalle vibrazi...

Page 9: ...estén abolladas con fugas o dañadas Retire del producto las células que presenten derrames estén deformadas o cor roídas y elimínelas utilizando los medios de protección adecuados Utilice siempre pilas del mismo tipo Si una batería tiene una fuga evita el contacto con la piel los ojos y las membranas mu cosas Si es necesario enjuague las zonas afectadas con agua y busque atención médi ca inmediata...

Page 10: ... con el polo positivo hacia arriba 4 Vuelva a cerrar el compartimento de la batería 5 Deshágase de la batería vacía de forma adecuada Véase también el capítulo 10 2 8 Conexión y manejo Durante el funcionamiento coloque el producto sobre una superficie estable nivelada seca y libre de polvo de modo que no pueda volcarse durante el funcionamiento y el re vestimiento del suelo no pueda ser dañado por...

Page 11: ...batterij De cellen kunnen worden gewisseld Gebruik geen batterijen als deze gedeukt lek of anderszins beschadigd zijn Verwijder lekkende vervormde of gecorrodeerde cellen uit het product en gooi ze weg met geschikte beschermingsmiddelen Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type Vermijd het contact met huid ogen en slijmvliezen wanneer een batterij is uitgelopen Spoel evt de betreffende plekken ...

Page 12: ...tterijcompartiment weer dicht 5 Gooi de lege batterij op de juiste manier weg Zie ook hoofdstuk 10 2 8 Aansluiting en bediening Plaats het product tijdens het gebruik op een stabiele vlakke droge en stofvrije onder grond zodat het tijdens het gebruik niet kan kantelen en de vloerbedekking niet door tril lingen kan worden beschadigd Zorg ervoor dat het netsnoer zo wordt gelegd dat het niemand hinde...

Page 13: ...lene kan byttes om Brug aldrig batterier hvis de er bulede utætte eller beskadigede Fjern utætte deformerede eller korroderede celler fra produktet og foretag borts kaffelse ved hjælp af egnede beskyttelsesforanstaltninger Brug kun batterier af samme type Hvis et batteri har lækket skal du undgå kontakt med hud øjne og slimhinder Skyl even tuelle påvirkede steder med vand og søg omgående læge Du m...

Page 14: ...ter trække batterirummet ud 2 Fjern det tomme batteri 3 Anbring det nye batteri i batterirummet med den positive pol opad 4 Skub batterirummet tilbage lukket 5 Bortskaf det tomme batteri korrekt Se også kapitel 10 2 8 Tilslutning og betjening Under drift skal du placere produktet på en stabil plan tør og støvfri overflade så det ikke kan vælte under drift og gulvbelægningen ikke kan beskadiges af ...

Page 15: ...n bytas ut Använd aldrig batterier som är tillbucklade otäta eller skadade Avlägsna tomma deformerade eller korroderade batterier och kassera dem med hjälp av lämplig skyddsanordning Använd bara batterier av samma typ Om ett batteri läcker ska du undvika kontakt med hud ögon och slemhinnor Skölj vid be hov de berörda ställena med vatten och sök läkarvård omgående Deformera inte bränn eller ta isär...

Page 16: ...ket 2 Ta bort det tomma batteriet 3 Placera det nya batteriet i batterifacket med den positiva polen uppåt 4 Skjut tillbaka batterifacket 5 Kassera det tomma batteriet på rätt sätt Se även kapitel 10 2 8 Anslutning och drift Placera produkten under en stabil jämn torr och dammfri yta så att den inte kan välta under drift och golvbeläggningen inte kan skadas av vibrationer Se till att strömkabeln l...

Page 17: ...Nikdy nepoužívejte promáčknuté netěsné nebo poškozené baterie Vyteklé deformované nebo korodované články vyjměte z produktu a zlikvidujte po mocí vhodných ochranných zařízení Používejte jen baterie stejného typu Pokud je baterie vyteklá vyhněte se kontaktu s pokožkou očima a sliznicemi Popřípadě opláchněte postižená místa vodou a ihned vyhledejte lékaře Baterie nedeformujte nespalujte ani nerozebí...

Page 18: ...ven 2 Vyjměte vybitou baterii 3 Vložte novou baterii do prostoru pro baterie kladným pólem nahoru 4 Zasuňte přihrádku na baterie zpět 5 Prázdnou baterii řádně zlikvidujte Viz také kapitola 10 2 8 Připojení a provoz Během provozu položte výrobek na stabilní rovný suchý a bezprašný povrch aby se během provozu nemohl převrátit a aby nedošlo k poškození podlahové krytiny vibracemi Zajistěte aby byl na...

Page 19: ...adku awarii Zagrożenia dla akumulatora Ogniwa są wymienne Nigdy nie używać wgniecionych nieszczelnych lub uszkodzonych baterii Rozlane zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produktu i zutylizować z zachowaniem odpowiednich zabezpieczeń Należy używać wyłącznie baterii tego samego rodzaju W przypadku wycieku baterii unikać kontaktu ze skórą oczami i śluzówkami W razie po trzeby przepłukać skaż...

Page 20: ...ież rozdział 10 2 8 Podłączenie i obsługa Podczas pracy urządzenie należy ustawić na stabilnej równej suchej i wolnej od kurzu powierzchni aby nie mogło się przewrócić podczas pracy a wykładzina podłogowa nie została uszkodzona przez wibracje Upewnić się że kabel zasilający jest ułożony w taki sposób aby nie przeszkadzał niko mu i nie został uszkodzony 1 Podłączyć kabel sieciowy wentylatora do wol...

Page 21: ...ați niciodată bateriile dacă acestea sunt lovite neetanșe sau deteriorate Îndepărtați celulele scurse deformate sau corodate din produs și eliminați le cu dispozitive de protecție corespunzătoare Utilizați numai baterii de același tip Dacă o baterie prezintă scurgeri evitați contactul cu pielea ochii și membranele mucoa se Dacă este cazul clătiți locurile afectate cu apă și consultați imediat un m...

Page 22: ...tă Vezi și capitolul 10 2 8 Conexiune și funcționare În timpul funcționării așezați produsul pe o suprafață stabilă plană uscată și fără praf astfel încât să nu se poată răsturna în timpul funcționării și acoperirea podelei să nu poată fi deteriorată de vibrații Asigurați vă că cablul de alimentare este așezat astfel încât să nu obstrucționeze pe ni meni și să nu fie deteriorat 1 Conectați cablul ...

Reviews: