background image

Goobay®

by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12

38112 Braunschweig | Germany

REV2021-02-03

V1.1aw

52718

Tårnventilator

6  Funktionstaster og statusindikatorer

Ventilatoren har 5 funktionstaster og 10 statusindika

-

torer.

Når en statusindikator lyser blåt, er funktionen aktiv.

Følgende tabel forklarer funktionstasterne og statusin

-

dikatorerne. 

Funktionstaster

Betegnelse

Beskrivelse

ON/OFF

Tryk på tasten for at tænde eller slukke for blæseren.

OSC

Tryk på tasten for at slå oscillationsfunktionen til eller fra. Når sving

-

ningsfunktionen er tændt, bevæger ventilatorhuset sig frem og tilba-

ge.

TIMER

Tryk på tasten for at aktivere timerfunktionen. Tryk på tasten igen for 

at forlænge timerfunktionens varighed. Du kan indstille timerfunktio-

nen med en halv times intervaller (0,5 timer, 1 timer, 1,5 timer, 2 ti

-

mer, 2,5 timer, 3 timer, 3,5 timer, 4 timer, 4,5 timer, 5 timer, 5 timer, 6 

timer, 6 timer, 7 timer, 7,5 timer) .

Når den indstillede tid er udløbet, slukker ventilatoren selv.

For at afslutte timerfunktionen skal du trykke på tasten, indtil alle sta

-

tusvisninger for timeren (4H, 2H, 1H, 0,5 H) er gået ud.

SPEED

Tryk på tasten for at indstille det ønskede effektniveau. Du kan væl

-

ge mellem niveauerne LOW, MED og HIGH.

MODE

Tryk på tasten for at indstille den ønskede tilstand. Du kan vælge 

mellem Standard-, SLEEP- og NATUR-tilstande.

Når du tænder for blæseren, er standardtilstanden forudindstillet, og 

ingen af   statusstatusindikatorerne lyser. 

Statusindikatorer

OSC

Når statusindikatoren lyser blåt, er svingningsfunktionen aktiveret.

4H, 2H, 1H, 

0.5 H

Når en af statusindikatorerne lyser blåt, er timerfunktionen aktiv i det 

angivne tidsrum. Hvis flere af statusindikatorerne lyser, er timerfunk

-

tionen aktiv i den samlede tid.

LOW

Hvis statusindikatoren lyser, er effektniveauet indstillet til LOW. Ven

-

tilatoren producerer let vind.

MED

Når statusindikatoren lyser, er effektniveauet MED indstillet. Ventila

-

toren producerer medium vind.

HIGH

Når statusindikatoren lyser, er effektniveauet indstillet til HIGH. Venti

-

latoren producerer kraftig vind.

SLEEP

Når statusindikatoren er tændt, er SLEEP-tilstand indstillet. Ventilato-

ren kører et program med forskellige ventilatorhastigheder.

NATURAL

Når statusindikatoren lyser, er tilstanden NATURAL indstillet. Ventila

-

toren kører et program med forskellige ventilatorhastigheder.

Standard

Hvis ingen af statusstatusindikatorerne lyser, er standardtilstanden 

aktiv. Ventilatoren producerer jævn vind på det indstillede effektni-

veau. 

7  Fjernbetjening

7.1  Aktivering af fjernbetjeningen

Træk kontaktbeskytteren ud af batterirummet (8).

Fjernbetjeningen er nu aktiveret.

7.2  Betjeningselementer

Alternativt kan du styre blæseren ved hjælp af fjernbetjeningen.

Følgende tabel beskriver funktionen af knapperne på fjernbetje

-

ningen.

No. Betegnelse

Beskrivelse

1

OFF

Tryk på tasten for at slukke for blæseren.

2

ON/SPEED

Tryk på knappen for at tænde for blæseren og vælge effekt

-

niveau.

3

MODE

Tryk på tasten for at indstille den ønskede tilstand.

4

TIMER

Tryk på tasten for at aktivere timerfunktionen. Tryk på tasten 

igen for at forlænge timerfunktionens varighed.

5

OSC

Tryk på tasten for at slå oscillationsfunktionen til eller fra. 

7.3  Udskiftning af batteri

Udskift om nødvendigt det tomme batteri med et nyt af samme type. Se kapitel 2.3 "Tek

-

niske data".

1. 

Åbn batterirummet (8) ved at skubbe det lille håndtag til siden og derefter trække 

batterirummet ud.

2.  Fjern det tomme batteri.

3. 

Anbring det nye batteri i batterirummet med den positive pol opad.

4. 

Skub batterirummet tilbage lukket.

5. 

Bortskaf det tomme batteri korrekt.

Se også kapitel 10.2.

8  Tilslutning og betjening

Under drift skal du placere produktet på en stabil, plan, tør og støvfri overflade, så det 

ikke kan vælte under drift, og gulvbelægningen ikke kan beskadiges af vibrationer.

Sørg for, at strømkablet er lagt på en sådan måde, at det ikke blokerer for nogen og ikke 

beskadiges.

1. 

Tilslut ventilatorens strømkabel til en ledig og let tilgængelig stikkontakt.

2.  Drej fronten på blæseren i den retning, du vil ventilere.

Ventilatoren er nu klar til drift.

3. 

Brug funktionstasterne (1) eller fjernbetjeningen (4) til at indstille effektniveau, til

-

stand og timerfunktion.

4. 

Sluk for blæseren efter brug. 

9  Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og transport

Produktet er vedligeholdelsesfrit.

PAS PÅ!   

Materielle skader

• 

Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.

• 

Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.

• 

Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og støvbeskyttet sted, hvis 

det ikke skal bruges i længere tid. 

• 

Skal opbevares køligt og tørt.

•  Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på et tidspunkt skal trans-

porteres.

• 

Vedligeholdelses- og reparationsarbejde bør kun udføres af kvalificeret personale.

•  Kontroller regelmæssigt skruernes tæthed.

•  Spænd ikke skruerne for hårdt.

Trådene kan blive beskadiget. 

10  Om bortskaffelse

10.1 Produkt

Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets WEEE-direktiv ikke 

bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Apparaternes bestanddele skal 

sorteres og bortskaffes separat på en kommunal genbrugsstation, fordi giftige og 

farlige bestanddele ved forkert bortskaffelse kan skade sundheden og miljøet. 

 

Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at returnere elektrisk og elektronisk 

affald til producenten, forhandleren, eller til en offentlig opsamlingssted ved afslutning af 

produktets levetid. Detaljerne reguleres i de nationale lovgivning. Symbolet på dette 

produkt, i bruger manualen, eller på indpakningen opfylder disse regler. Med denne form 

for affaldssortering, anvendelse, og affaldsgenbrug opnår du en vigtig del i at bevare 

miljøet. 

 

WEEE No: 82898622

10.2 Batterier

Batterierne må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Deres 

komponenter skal genbruges eller bortskaffes hver for sig. Ellers kan forurenende 

og skadelige stoffer forurene vores miljø. Som forbruger er du forpligtet til efter 

gældende lov at returnere elektrisk og elektronisk affald til producenten, 

forhandleren, eller til en offentlig opsamlingssted ved afslutning af produktets levetid. 

Detaljerne reguleres i de nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger 

manualen, eller på indpakningen opfylder disse regler. Med denne form for affaldssorte

-

ring, anvendelse, og affaldsgenbrug opnår du en vigtig del i at bevare miljøet. 

D-34000-1998-0099

10.3 Emballage

Emballage kan bortskaffes gratis på de tilsvarende indsamlingssteder − papir i 

papircontaineren, kunststof i den gule pose og glas i genbrugsglascontaineren. 

DE4535302615620

11  EU-overensstemmelseserklæring

Ved at anvende CE-mærkningen erklærer Goobay®, som er et registreret 

mærkenavn tilhørende Wentronic GmbH, at udstyret overholder de europæiske 

regulativers mindstekrav og retningslinjer.

12  Brugte symboler

Kun til indendørs brug

IEC 60417- 5957

Genbrug

ISO 7001 - PI PF 066

Vekselstrøm

IEC 60417- 5032

Jævnstrøm

IEC 60417- 5031

- 14 -

Der tages forbehold for ændringer.

Brugervejledning

DA

Summary of Contents for goobay 52718

Page 1: ...lt undicht oder beschädigt sind Entfernen Sie ausgelaufene deformierte oder korrodierte Zellen aus dem Produkt und entsorgen Sie diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ Wenn eine Batterie ausgelaufen ist vermeiden Sie den Kontakt mit Haut Augen und Schleimhäuten Spülen Sie ggf die betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie um gehend einen Arzt auf...

Page 2: ...Sie die neue Batterie mit dem Plus Pol nach oben in das Batteriefach 4 Schieben Sie das Batteriefach wieder zu 5 Entsorgen Sie die leere Batterie fachgerecht Lesen Sie hierzu auch das Kapitel 10 2 8 Anschluss und Bedienung Platzieren Sie das Produkt während des Betriebes auf eine stabile ebene trockene und staubfreie Fläche so dass es während des Betriebes nicht kippen und der Bodenbelag durch Vib...

Page 3: ...ged Remove leaked deformed or corroded batteries from the product and dispose them by appropriate protectives Only use batteries of the same or equivalent type as recommended If a battery has leaked avoid contact with skin eyes and mucous membranes If neces sary rinse affected areas with water and seak medical attention immediately Do not deform burn or disassemble batteries and never puncture the...

Page 4: ...positive pole facing up wards 4 Slide the battery compartment back closed 5 Dispose of the empty battery properly See also chapter 10 2 8 Connection and operation During operation place the product on a stable level dry and dust free surface so that it cannot tip over during operation and the floor covering cannot be damaged by vibrations Make sure that the power cable is laid in such a way that i...

Page 5: ...our le nettoyage ou en cas de dysfonctionnement Risques de batterie Les cellules sont remplaçables N utilisez jamais des piles cabossées endommagées ou qui fuient Retirer expiré les cellules déformées ou corrodées au moyen de dispositifs de sé curité appropriés à partir du produit et en disposer Utilisez uniquement des piles du même type Si une pile a fui évitez tout contact avec la peau les yeux ...

Page 6: ...t 4 Faites glisser le compartiment de piles pour le refermer 5 Jetez la pile vide de manière appropriée Voir également le chapitre 10 2 8 Connexion et fonctionnement Pendant le fonctionnement placez le produit sur une surface stable plane sèche et ex empte de poussière afin qu il ne puisse pas se renverser pendant le fonctionnement et que le revêtement de sol ne soit pas endommagé par les vibratio...

Page 7: ... batterie che presentano ammaccature perdite o danni Rimuovere le cellule scaduti deformate o corrose mediante opportuni dispositivi di sicurezza dal prodotto e smaltire Utilizzare solo batterie dello stesso modello Se una batteria è fuoriuscita evitare il contatto con la pelle gli occhi e le mucose Se ne cessario sciacquare immediatamente le aree colpite con acqua e consultare immediata mente un ...

Page 8: ...n il polo positivo rivolto verso l al to 4 Chiudere lo vano batterie 5 Smaltire correttamente la batteria vuota Vedi anche il capitolo 10 2 8 Collegamento e funzionamento Durante il funzionamento posizionare il prodotto su una superficie stabile piana asciutta e priva di polvere in modo che non possa ribaltarsi durante il funzionamento e che il pa vimento non possa essere danneggiato dalle vibrazi...

Page 9: ...estén abolladas con fugas o dañadas Retire del producto las células que presenten derrames estén deformadas o cor roídas y elimínelas utilizando los medios de protección adecuados Utilice siempre pilas del mismo tipo Si una batería tiene una fuga evita el contacto con la piel los ojos y las membranas mu cosas Si es necesario enjuague las zonas afectadas con agua y busque atención médi ca inmediata...

Page 10: ... con el polo positivo hacia arriba 4 Vuelva a cerrar el compartimento de la batería 5 Deshágase de la batería vacía de forma adecuada Véase también el capítulo 10 2 8 Conexión y manejo Durante el funcionamiento coloque el producto sobre una superficie estable nivelada seca y libre de polvo de modo que no pueda volcarse durante el funcionamiento y el re vestimiento del suelo no pueda ser dañado por...

Page 11: ...batterij De cellen kunnen worden gewisseld Gebruik geen batterijen als deze gedeukt lek of anderszins beschadigd zijn Verwijder lekkende vervormde of gecorrodeerde cellen uit het product en gooi ze weg met geschikte beschermingsmiddelen Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type Vermijd het contact met huid ogen en slijmvliezen wanneer een batterij is uitgelopen Spoel evt de betreffende plekken ...

Page 12: ...tterijcompartiment weer dicht 5 Gooi de lege batterij op de juiste manier weg Zie ook hoofdstuk 10 2 8 Aansluiting en bediening Plaats het product tijdens het gebruik op een stabiele vlakke droge en stofvrije onder grond zodat het tijdens het gebruik niet kan kantelen en de vloerbedekking niet door tril lingen kan worden beschadigd Zorg ervoor dat het netsnoer zo wordt gelegd dat het niemand hinde...

Page 13: ...lene kan byttes om Brug aldrig batterier hvis de er bulede utætte eller beskadigede Fjern utætte deformerede eller korroderede celler fra produktet og foretag borts kaffelse ved hjælp af egnede beskyttelsesforanstaltninger Brug kun batterier af samme type Hvis et batteri har lækket skal du undgå kontakt med hud øjne og slimhinder Skyl even tuelle påvirkede steder med vand og søg omgående læge Du m...

Page 14: ...ter trække batterirummet ud 2 Fjern det tomme batteri 3 Anbring det nye batteri i batterirummet med den positive pol opad 4 Skub batterirummet tilbage lukket 5 Bortskaf det tomme batteri korrekt Se også kapitel 10 2 8 Tilslutning og betjening Under drift skal du placere produktet på en stabil plan tør og støvfri overflade så det ikke kan vælte under drift og gulvbelægningen ikke kan beskadiges af ...

Page 15: ...n bytas ut Använd aldrig batterier som är tillbucklade otäta eller skadade Avlägsna tomma deformerade eller korroderade batterier och kassera dem med hjälp av lämplig skyddsanordning Använd bara batterier av samma typ Om ett batteri läcker ska du undvika kontakt med hud ögon och slemhinnor Skölj vid be hov de berörda ställena med vatten och sök läkarvård omgående Deformera inte bränn eller ta isär...

Page 16: ...ket 2 Ta bort det tomma batteriet 3 Placera det nya batteriet i batterifacket med den positiva polen uppåt 4 Skjut tillbaka batterifacket 5 Kassera det tomma batteriet på rätt sätt Se även kapitel 10 2 8 Anslutning och drift Placera produkten under en stabil jämn torr och dammfri yta så att den inte kan välta under drift och golvbeläggningen inte kan skadas av vibrationer Se till att strömkabeln l...

Page 17: ...Nikdy nepoužívejte promáčknuté netěsné nebo poškozené baterie Vyteklé deformované nebo korodované články vyjměte z produktu a zlikvidujte po mocí vhodných ochranných zařízení Používejte jen baterie stejného typu Pokud je baterie vyteklá vyhněte se kontaktu s pokožkou očima a sliznicemi Popřípadě opláchněte postižená místa vodou a ihned vyhledejte lékaře Baterie nedeformujte nespalujte ani nerozebí...

Page 18: ...ven 2 Vyjměte vybitou baterii 3 Vložte novou baterii do prostoru pro baterie kladným pólem nahoru 4 Zasuňte přihrádku na baterie zpět 5 Prázdnou baterii řádně zlikvidujte Viz také kapitola 10 2 8 Připojení a provoz Během provozu položte výrobek na stabilní rovný suchý a bezprašný povrch aby se během provozu nemohl převrátit a aby nedošlo k poškození podlahové krytiny vibracemi Zajistěte aby byl na...

Page 19: ...adku awarii Zagrożenia dla akumulatora Ogniwa są wymienne Nigdy nie używać wgniecionych nieszczelnych lub uszkodzonych baterii Rozlane zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produktu i zutylizować z zachowaniem odpowiednich zabezpieczeń Należy używać wyłącznie baterii tego samego rodzaju W przypadku wycieku baterii unikać kontaktu ze skórą oczami i śluzówkami W razie po trzeby przepłukać skaż...

Page 20: ...ież rozdział 10 2 8 Podłączenie i obsługa Podczas pracy urządzenie należy ustawić na stabilnej równej suchej i wolnej od kurzu powierzchni aby nie mogło się przewrócić podczas pracy a wykładzina podłogowa nie została uszkodzona przez wibracje Upewnić się że kabel zasilający jest ułożony w taki sposób aby nie przeszkadzał niko mu i nie został uszkodzony 1 Podłączyć kabel sieciowy wentylatora do wol...

Page 21: ...ați niciodată bateriile dacă acestea sunt lovite neetanșe sau deteriorate Îndepărtați celulele scurse deformate sau corodate din produs și eliminați le cu dispozitive de protecție corespunzătoare Utilizați numai baterii de același tip Dacă o baterie prezintă scurgeri evitați contactul cu pielea ochii și membranele mucoa se Dacă este cazul clătiți locurile afectate cu apă și consultați imediat un m...

Page 22: ...tă Vezi și capitolul 10 2 8 Conexiune și funcționare În timpul funcționării așezați produsul pe o suprafață stabilă plană uscată și fără praf astfel încât să nu se poată răsturna în timpul funcționării și acoperirea podelei să nu poată fi deteriorată de vibrații Asigurați vă că cablul de alimentare este așezat astfel încât să nu obstrucționeze pe ni meni și să nu fie deteriorat 1 Conectați cablul ...

Reviews: