background image

Goobay®

by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12

38112 Braunschweig | Germany

REV2021-02-03

V1.1aw

52718

Pelarfläkt

1  Säkerhetsanvisningar

Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar om korrekt 

användning. 

•  Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du använder pro-

dukten.

Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på något och medfölja om produk-

ten byter ägare.

•  Spara bruksanvisningen.

Risk för elstötar

• 

Vid nödfall, efter användning och vid åskväder ska du dra ur kontakten!

Om fläkten kommer i kontakt med vatten kan det leda till elektriska stötar.

•  Använd inte produkten med våta händer.

Regnstänk på fläkten kan orsaka elektrisk stöt.

• 

Placera inte produkten nära ett öppet fönster.

Indragningsrisk

Roterande delar kan dra in lösa kläder, hår, gardiner och liknande.

• 

Håll långt hår och lösa kläder borta från fläkten.

• 

Se till att fläkten inte är i närheten av gardiner eller föremål som kan dras in i fläk

-

ten.

Detta kan orsaka personskada eller skada på enheten.
Risk för personskador på grund av rörliga delar

Det finns rörliga delar bakom fläktens skyddande galler.

• 

Använd endast enheten med skyddsgallret stängt och intakt.

• 

Använd inte enheten om skyddsgallret är skadat.

• 

För inte in fingrar eller föremål genom skyddsgallret.

Detta kan leda till skada eller skada på produkten.

•  Öppna inte kåpan.

• 

Produkten och dess tillbehör får inte modifieras.

•  Kortslut inte anslutningar och kopplingskretsar.

Produkten får inte användas om den är defekt. Koppla i så fall bort den från nätspännin-

gen omedelbart och säkerställ att den inte kan slås på igen av misstag.

• 

Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om de är i felfritt skick.

• 

Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, defekter, mekaniska skador, 

störningar eller andra problem som inte kan lösas med hjälp av de medföljande 

anvisningarna.

• 

Reparera inte defekta produkter själv, men kontakta återförsäljaren eller tillverka

-

ren.

• 

Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt och direkt solljus, mikrovågor 

samt vibrationer och mekaniskt tryck.

•  Använd inte produkten i närvaro av explosiva och / eller brandfarliga gaser.

• 

Placera eller använd inte produkten nära öppen eld eller värmegenererande pro

-

dukter som radiatorer och ugnar.

Inte avsedd för barn och personer med nedsatt fysisk och/eller mental förmåga.

• 

Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte används på annat sätt 

än avsett.

• 

Montering, drift, skötsel, förvaring, transport, bortskaffande får endast utföras av 

slutanvändare och användare med grundläggande kunskaper inom mekanik och 

elektroteknik.

• 

Använd inte produkten i dammiga miljöer och i dåligt ventilerade utrymmen.

• 

Täck inte över produkten.

• 

Håll fläktplatser och ventilationsplatser fria.

•  Lämna ALDRIG produkten utan uppsikt under drift.

• 

Koppla bort produkten från elnätet när den inte används, när tillbehör är anslutna, 

för rengöring eller vid funktionsfel.

Batterifaror

Cellerna kan bytas ut.

•  Använd aldrig batterier som är tillbucklade, otäta eller skadade. 

•  Avlägsna tomma, deformerade eller korroderade batterier och kassera dem med 

hjälp av lämplig skyddsanordning. 

• 

Använd bara batterier av samma typ.

Om ett batteri läcker ska du undvika kontakt med hud, ögon och slemhinnor. Skölj vid be-

hov de berörda ställena med vatten och sök läkarvård omgående.

•  Deformera inte, bränn eller ta isär batterierna och punktera dem aldrig med vas-

sa föremål.

Extrem värme kan leda till explosion och / eller läckage av frätande vätska. 

Mekaniska skador kan orsaka att gasformiga ämnen släpper ut, vilket kan vara mycket ir-

riterande, brandfarligt eller giftigt.

•  Kortslut inte batterier eller doppa dem inte i vätskor.

Det finns en risk för explosion, brand, värme, rök och / eller gasutveckling.

•  Om batteriet av misstag tappas i vatten, ta bort det omedelbart. Placera batteriet 

på ett säkert, öppet område och håll dig borta tills det är helt torrt. Återanvänd inte 

det torkade batteriet, utan kassera det enligt kapitel 10.2. 

2  Beskrivning och funktion

2.1  Produkt

Produkten är en oscillerande, tyst pelarfläkt med strömkabel.

 

3 effektnivåer: LOW, MED, HIGH

 

○ integrerad timerfunktion upp till 7,5 timmar

 

○ 3 lägen: Standard, NATURAL och SLEEP 

2.2  Leveransomfång

Fläktkropp, höger bas, vänster bas, 3 stjärnskruvar (L 14 mm x Ø 4 mm), 

 

1x Litiumknappcell (CR2025), Bruksanvisning

2.3  Tekniska data

Artikelnummer

52718

Ingång

220-240 V  , 50 Hz

Nominell effekt [W]

50

Fläktens ineffekt (P) [W]

46,7

Effektförbrukning i standbyläge (P

SB

) [W]

0,41

Fläktens högsta flödeshastighet (F) 

 

[m³/min]

4,3

Driftsvärde (SV) [(m³/min)/W]

0,09

Standard som använts för mätning av 

driftsvärde

EN 50564:2011, EN ISO 5801:2017, 

EN 60704-1:2010+A11:2012, 

EN 60704-2-7:1998

Maximal lufthastighet (c) [m/s]

3,0

Fläktens ljudeffektnivå (L

WA

) [dB

A

]

59,0

Kapslingsklassning / Skyddsklass

IPX0 / II

Färg

svart

Enhetsanslutning

Euro-kontakt (Typ C, CEE 7/16)

Kabellängd (inkl. Kontakt) [m]

1,6

Mått 

bxhxd [cm]

Ø [cm]

11,7 x 76,5 x 14

22,1

Vikt [g]

2550

Fjärrkontroll

Typ 

Infraröd

Inspänning

3,0 V 

Mått [mm]

86,3 x 40 x 7

Vikt [g]

10

Batteri

Typ

Litiumknappcell (CR2025)

Nominell spänning, kapacitet

3,0 V 

, 150-165 mAh

Vikt [g]

2,5

2.4  Manöverelement och produktdelar

Funktionsknappar

Statusindikatorer

Fläktkropp

Nätkabel

Fjärrkontroll

Vänster bas

Rätt bas

Batterifack 

3  Avsedd användning

Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet 

”Beskrivning och funktion” eller ”Säkerhetsanvisningar”. Denna produkt får 

bara användas i torra inomhusmiljöer. Underlåtenhet att följa dessa bestäm

-

melser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra olyckor och/eller 

person- och sakskador.

IPX0:

 Denna produkt är inte skyddad mot vatten. 

4  Förberedelse

1.  Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är skadad.

2. 

Jämför tekniska data för alla produkter som ska användas och säkerställ att de är 

kompatibla. 

5  Montering

1. 

Anslut den vänstra basen (6) till den högra basen (7) och se till att anslutningen är 

tät.

2. 

Placera fläktkroppen (3) på den monterade basen.

3. 

Mata nätkabeln (4) genom mitten av den monterade basen.

4.  Fäst fläktkroppen på basen med de tre skruvarna. 

- 15 -

Med reservation för ändringar.

Bruksanvisning

SE

Summary of Contents for goobay 52718

Page 1: ...lt undicht oder beschädigt sind Entfernen Sie ausgelaufene deformierte oder korrodierte Zellen aus dem Produkt und entsorgen Sie diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ Wenn eine Batterie ausgelaufen ist vermeiden Sie den Kontakt mit Haut Augen und Schleimhäuten Spülen Sie ggf die betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie um gehend einen Arzt auf...

Page 2: ...Sie die neue Batterie mit dem Plus Pol nach oben in das Batteriefach 4 Schieben Sie das Batteriefach wieder zu 5 Entsorgen Sie die leere Batterie fachgerecht Lesen Sie hierzu auch das Kapitel 10 2 8 Anschluss und Bedienung Platzieren Sie das Produkt während des Betriebes auf eine stabile ebene trockene und staubfreie Fläche so dass es während des Betriebes nicht kippen und der Bodenbelag durch Vib...

Page 3: ...ged Remove leaked deformed or corroded batteries from the product and dispose them by appropriate protectives Only use batteries of the same or equivalent type as recommended If a battery has leaked avoid contact with skin eyes and mucous membranes If neces sary rinse affected areas with water and seak medical attention immediately Do not deform burn or disassemble batteries and never puncture the...

Page 4: ...positive pole facing up wards 4 Slide the battery compartment back closed 5 Dispose of the empty battery properly See also chapter 10 2 8 Connection and operation During operation place the product on a stable level dry and dust free surface so that it cannot tip over during operation and the floor covering cannot be damaged by vibrations Make sure that the power cable is laid in such a way that i...

Page 5: ...our le nettoyage ou en cas de dysfonctionnement Risques de batterie Les cellules sont remplaçables N utilisez jamais des piles cabossées endommagées ou qui fuient Retirer expiré les cellules déformées ou corrodées au moyen de dispositifs de sé curité appropriés à partir du produit et en disposer Utilisez uniquement des piles du même type Si une pile a fui évitez tout contact avec la peau les yeux ...

Page 6: ...t 4 Faites glisser le compartiment de piles pour le refermer 5 Jetez la pile vide de manière appropriée Voir également le chapitre 10 2 8 Connexion et fonctionnement Pendant le fonctionnement placez le produit sur une surface stable plane sèche et ex empte de poussière afin qu il ne puisse pas se renverser pendant le fonctionnement et que le revêtement de sol ne soit pas endommagé par les vibratio...

Page 7: ... batterie che presentano ammaccature perdite o danni Rimuovere le cellule scaduti deformate o corrose mediante opportuni dispositivi di sicurezza dal prodotto e smaltire Utilizzare solo batterie dello stesso modello Se una batteria è fuoriuscita evitare il contatto con la pelle gli occhi e le mucose Se ne cessario sciacquare immediatamente le aree colpite con acqua e consultare immediata mente un ...

Page 8: ...n il polo positivo rivolto verso l al to 4 Chiudere lo vano batterie 5 Smaltire correttamente la batteria vuota Vedi anche il capitolo 10 2 8 Collegamento e funzionamento Durante il funzionamento posizionare il prodotto su una superficie stabile piana asciutta e priva di polvere in modo che non possa ribaltarsi durante il funzionamento e che il pa vimento non possa essere danneggiato dalle vibrazi...

Page 9: ...estén abolladas con fugas o dañadas Retire del producto las células que presenten derrames estén deformadas o cor roídas y elimínelas utilizando los medios de protección adecuados Utilice siempre pilas del mismo tipo Si una batería tiene una fuga evita el contacto con la piel los ojos y las membranas mu cosas Si es necesario enjuague las zonas afectadas con agua y busque atención médi ca inmediata...

Page 10: ... con el polo positivo hacia arriba 4 Vuelva a cerrar el compartimento de la batería 5 Deshágase de la batería vacía de forma adecuada Véase también el capítulo 10 2 8 Conexión y manejo Durante el funcionamiento coloque el producto sobre una superficie estable nivelada seca y libre de polvo de modo que no pueda volcarse durante el funcionamiento y el re vestimiento del suelo no pueda ser dañado por...

Page 11: ...batterij De cellen kunnen worden gewisseld Gebruik geen batterijen als deze gedeukt lek of anderszins beschadigd zijn Verwijder lekkende vervormde of gecorrodeerde cellen uit het product en gooi ze weg met geschikte beschermingsmiddelen Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type Vermijd het contact met huid ogen en slijmvliezen wanneer een batterij is uitgelopen Spoel evt de betreffende plekken ...

Page 12: ...tterijcompartiment weer dicht 5 Gooi de lege batterij op de juiste manier weg Zie ook hoofdstuk 10 2 8 Aansluiting en bediening Plaats het product tijdens het gebruik op een stabiele vlakke droge en stofvrije onder grond zodat het tijdens het gebruik niet kan kantelen en de vloerbedekking niet door tril lingen kan worden beschadigd Zorg ervoor dat het netsnoer zo wordt gelegd dat het niemand hinde...

Page 13: ...lene kan byttes om Brug aldrig batterier hvis de er bulede utætte eller beskadigede Fjern utætte deformerede eller korroderede celler fra produktet og foretag borts kaffelse ved hjælp af egnede beskyttelsesforanstaltninger Brug kun batterier af samme type Hvis et batteri har lækket skal du undgå kontakt med hud øjne og slimhinder Skyl even tuelle påvirkede steder med vand og søg omgående læge Du m...

Page 14: ...ter trække batterirummet ud 2 Fjern det tomme batteri 3 Anbring det nye batteri i batterirummet med den positive pol opad 4 Skub batterirummet tilbage lukket 5 Bortskaf det tomme batteri korrekt Se også kapitel 10 2 8 Tilslutning og betjening Under drift skal du placere produktet på en stabil plan tør og støvfri overflade så det ikke kan vælte under drift og gulvbelægningen ikke kan beskadiges af ...

Page 15: ...n bytas ut Använd aldrig batterier som är tillbucklade otäta eller skadade Avlägsna tomma deformerade eller korroderade batterier och kassera dem med hjälp av lämplig skyddsanordning Använd bara batterier av samma typ Om ett batteri läcker ska du undvika kontakt med hud ögon och slemhinnor Skölj vid be hov de berörda ställena med vatten och sök läkarvård omgående Deformera inte bränn eller ta isär...

Page 16: ...ket 2 Ta bort det tomma batteriet 3 Placera det nya batteriet i batterifacket med den positiva polen uppåt 4 Skjut tillbaka batterifacket 5 Kassera det tomma batteriet på rätt sätt Se även kapitel 10 2 8 Anslutning och drift Placera produkten under en stabil jämn torr och dammfri yta så att den inte kan välta under drift och golvbeläggningen inte kan skadas av vibrationer Se till att strömkabeln l...

Page 17: ...Nikdy nepoužívejte promáčknuté netěsné nebo poškozené baterie Vyteklé deformované nebo korodované články vyjměte z produktu a zlikvidujte po mocí vhodných ochranných zařízení Používejte jen baterie stejného typu Pokud je baterie vyteklá vyhněte se kontaktu s pokožkou očima a sliznicemi Popřípadě opláchněte postižená místa vodou a ihned vyhledejte lékaře Baterie nedeformujte nespalujte ani nerozebí...

Page 18: ...ven 2 Vyjměte vybitou baterii 3 Vložte novou baterii do prostoru pro baterie kladným pólem nahoru 4 Zasuňte přihrádku na baterie zpět 5 Prázdnou baterii řádně zlikvidujte Viz také kapitola 10 2 8 Připojení a provoz Během provozu položte výrobek na stabilní rovný suchý a bezprašný povrch aby se během provozu nemohl převrátit a aby nedošlo k poškození podlahové krytiny vibracemi Zajistěte aby byl na...

Page 19: ...adku awarii Zagrożenia dla akumulatora Ogniwa są wymienne Nigdy nie używać wgniecionych nieszczelnych lub uszkodzonych baterii Rozlane zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produktu i zutylizować z zachowaniem odpowiednich zabezpieczeń Należy używać wyłącznie baterii tego samego rodzaju W przypadku wycieku baterii unikać kontaktu ze skórą oczami i śluzówkami W razie po trzeby przepłukać skaż...

Page 20: ...ież rozdział 10 2 8 Podłączenie i obsługa Podczas pracy urządzenie należy ustawić na stabilnej równej suchej i wolnej od kurzu powierzchni aby nie mogło się przewrócić podczas pracy a wykładzina podłogowa nie została uszkodzona przez wibracje Upewnić się że kabel zasilający jest ułożony w taki sposób aby nie przeszkadzał niko mu i nie został uszkodzony 1 Podłączyć kabel sieciowy wentylatora do wol...

Page 21: ...ați niciodată bateriile dacă acestea sunt lovite neetanșe sau deteriorate Îndepărtați celulele scurse deformate sau corodate din produs și eliminați le cu dispozitive de protecție corespunzătoare Utilizați numai baterii de același tip Dacă o baterie prezintă scurgeri evitați contactul cu pielea ochii și membranele mucoa se Dacă este cazul clătiți locurile afectate cu apă și consultați imediat un m...

Page 22: ...tă Vezi și capitolul 10 2 8 Conexiune și funcționare În timpul funcționării așezați produsul pe o suprafață stabilă plană uscată și fără praf astfel încât să nu se poată răsturna în timpul funcționării și acoperirea podelei să nu poată fi deteriorată de vibrații Asigurați vă că cablul de alimentare este așezat astfel încât să nu obstrucționeze pe ni meni și să nu fie deteriorat 1 Conectați cablul ...

Reviews: