background image

Goobay®

by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12

38112 Braunschweig | Germany

REV2021-02-03

V1.1aw

52718

Tower fan

6  Function keys and status indicators

The fan has 5 function keys and 10 status indicators.

When a status indicator lights up in blue, the function 

is active.

The following table explains the function keys and sta

-

tus indicators. 

Function keys

Designation

Description

ON/OFF

Press the key to switch the fan on or off.

OSC

Press the key to turn the oscillation function on or off. When the 

oscillation function is turned on, the fan body moves back and forth.

TIMER

Press the key to activate the timer function. Press the key again to 

extend the duration of the timer function. You can set the timer func-

tion at half an hour intervals (0.5h, 1h, 1.5h, 2h, 2.5h, 3h, 3.5h, 4h, 

4.5h, 5h, 5.5h, 6h, 6.5h, 7h, 7.5h).

After the set time has expired, the fan switches itself off.

To end the timer function, press the key until all status displays for 

the timer (4H, 2H, 1H, 0.5 H) have gone out.

SPEED

Press the key to set the desired power level. You can choose bet

-

ween the LOW, MED and HIGH levels.

MODE

Press the key to set the desired mode. You can choose between 

Standard, SLEEP and NATURAL modes.

When you turn on the fan, the Standard mode is preset and none of 

the mode status indicators are lit.

Status indicators

OSC

When the status indicator lights in blue, the oscillation function is 

enabled.

4H, 2H, 1H, 

0.5 H

When one of the status indicators is lit in blue, the timer function is 

active for the specified time. If several of the status indicators are lit, 

the timer function is active for the total time.

LOW

If the status indicator is lit, the power level is set to LOW. The fan 

produces light wind.

MED

When the status indicator is lit, the power level MED is set. The fan 

produces medium wind.

HIGH

When the status indicator is lit, the power level is set to HIGH. The 

fan produces powerful wind.

SLEEP

When the status indicator is lit, SLEEP mode is set. The fan runs a 

program of different fan speeds.

NATURAL

When the status indicator is lit, the mode NATURAL set. The fan 

runs a programme of different fan speeds.

Standard

If none of the mode status indicators are lit, the Standard mode is 

active. The fan produces even wind at the set power level.

7  Remote control

7.1  Activating the remote control

Pull the contact protector out of the battery compartment (8).

The remote control is now activated.

7.2  Operating elements

Alternatively, you can control the fan using the remote control. 

The following table describes the function of the buttons on the re

-

mote control.

No. Designation

Description

1

OFF

Press the key to turn off the fan.

2

ON/SPEED

Press the button to turn on the fan and select the power level.

3

MODE

Press the key to set the desired mode.

4

TIMER

Press the key to activate the timer function. Press the key again 

to extend the duration of the timer function.

5

OSC

Press the key to turn the oscillation function on or off. 

7.3  Changing the battery

If necessary, replace the empty battery with a new one of the same type. See chapter 2.3 

"Specifications".

1. 

Open the battery compartment (8) by pushing the small lever to the side and then 

pulling the battery compartment out. 

2. 

Remove the empty battery.

3. 

Place the new battery in the battery compartment with the positive pole facing up

-

wards.

4.  Slide the battery compartment back closed.

5.  Dispose of the empty battery properly.

See also chapter 10.2.

8  Connection and operation

During operation, place the product on a stable, level, dry and dust-free surface so that it 

cannot tip over during operation and the floor covering cannot be damaged by vibrations. 

Make sure that the power cable is laid in such a way that it does not obstruct anyone and 

is not damaged.

1. 

Connect the mains cable of the fan to a free and easily accessible socket. 

2. 

Turn the front of the fan in the direction you want to ventilate.

The fan is now ready for operation.

3. 

Use the function keys (1) or the remote control (4) to set the power level, mode 

and timer function.

4. 

Switch the fan off after use. 

9  Maintenance, Care, Storage and Transportation

The product is maintenance-free.

NOTICE!   

Material damage

• 

Only use a dry and soft cloth for cleaning.

•  Do not use detergents or chemicals.

• 

Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protected am

-

bience when not in use.

• 

Store cool and dry.

•  Keep and use the original packaging for transport.

• 

Maintenance and repair work should only be carried out by qualified personnel.

• 

Regularly check the tightness of the screws.

•  Do not overtighten the screws.

The threads can be damaged.

10  Disposal instructions

10.1 Product

According to the European WEEE directive, electrical and electronic equipment 

must not be disposed with consumers waste. Its components must be recycled or 

disposed apart from each other. Otherwise contaminative and hazardous 

substances can damage the health and pollute the environment.  

As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic devices to 

the producer, the dealer, or public collecting points at the end of the devices lifetime for 

free. Particulars are regulated in national right. The symbol on the product, in the user 

manual, or at the packaging alludes to these terms. With this kind of waste separation, 

application, and waste disposal of used devices you achieve an important share to 

environmental protection. 

WEEE No: 82898622

10.2 Batteries

Batteries must not be disposed of with household waste. Their components have 

to be supplied separately to the recycling or disposal, because toxic and 

dangerous ingredients can harm the environment if not disposed of sustainably. 

As a consumer, you are obliged to return them at the end of their service lives to 

the manufacturer, the sales outlet or established for this purpose, public collection points 

for free. Details regulates the respective country's law. The symbol on the product, the 

instruction manual and / or the packaging draws attention to those provisions. With this 

kind of material separation, recovery and disposal of waste (rechargeable) batteries you 

make an important contribution to protecting our environment. 

D-34000-1998-0099

10.3 Packaging

Packaging can be disposed of free of charge at the suitable collection points – pa-

per belongs in paper bins, plastics belong in yellow sacks and glass belongs in 

used glass bins. 

DE4535302615620

11  EU Declaration of conformity

With the CE sign Goobay®, a registered trademark of the Wentronic GmbH 

ensures, that the product is conformed to the basic European standards and 

directives.

12  Symbols used

For indoor use only

IEC 60417- 5957

Recycling

ISO 7001 - PI PF 066

Alternating current

IEC 60417- 5032

Direct current

IEC 60417- 5031

- 4 -

Subject to change without notice.

User Manual

EN

Summary of Contents for goobay 52718

Page 1: ...lt undicht oder beschädigt sind Entfernen Sie ausgelaufene deformierte oder korrodierte Zellen aus dem Produkt und entsorgen Sie diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ Wenn eine Batterie ausgelaufen ist vermeiden Sie den Kontakt mit Haut Augen und Schleimhäuten Spülen Sie ggf die betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie um gehend einen Arzt auf...

Page 2: ...Sie die neue Batterie mit dem Plus Pol nach oben in das Batteriefach 4 Schieben Sie das Batteriefach wieder zu 5 Entsorgen Sie die leere Batterie fachgerecht Lesen Sie hierzu auch das Kapitel 10 2 8 Anschluss und Bedienung Platzieren Sie das Produkt während des Betriebes auf eine stabile ebene trockene und staubfreie Fläche so dass es während des Betriebes nicht kippen und der Bodenbelag durch Vib...

Page 3: ...ged Remove leaked deformed or corroded batteries from the product and dispose them by appropriate protectives Only use batteries of the same or equivalent type as recommended If a battery has leaked avoid contact with skin eyes and mucous membranes If neces sary rinse affected areas with water and seak medical attention immediately Do not deform burn or disassemble batteries and never puncture the...

Page 4: ...positive pole facing up wards 4 Slide the battery compartment back closed 5 Dispose of the empty battery properly See also chapter 10 2 8 Connection and operation During operation place the product on a stable level dry and dust free surface so that it cannot tip over during operation and the floor covering cannot be damaged by vibrations Make sure that the power cable is laid in such a way that i...

Page 5: ...our le nettoyage ou en cas de dysfonctionnement Risques de batterie Les cellules sont remplaçables N utilisez jamais des piles cabossées endommagées ou qui fuient Retirer expiré les cellules déformées ou corrodées au moyen de dispositifs de sé curité appropriés à partir du produit et en disposer Utilisez uniquement des piles du même type Si une pile a fui évitez tout contact avec la peau les yeux ...

Page 6: ...t 4 Faites glisser le compartiment de piles pour le refermer 5 Jetez la pile vide de manière appropriée Voir également le chapitre 10 2 8 Connexion et fonctionnement Pendant le fonctionnement placez le produit sur une surface stable plane sèche et ex empte de poussière afin qu il ne puisse pas se renverser pendant le fonctionnement et que le revêtement de sol ne soit pas endommagé par les vibratio...

Page 7: ... batterie che presentano ammaccature perdite o danni Rimuovere le cellule scaduti deformate o corrose mediante opportuni dispositivi di sicurezza dal prodotto e smaltire Utilizzare solo batterie dello stesso modello Se una batteria è fuoriuscita evitare il contatto con la pelle gli occhi e le mucose Se ne cessario sciacquare immediatamente le aree colpite con acqua e consultare immediata mente un ...

Page 8: ...n il polo positivo rivolto verso l al to 4 Chiudere lo vano batterie 5 Smaltire correttamente la batteria vuota Vedi anche il capitolo 10 2 8 Collegamento e funzionamento Durante il funzionamento posizionare il prodotto su una superficie stabile piana asciutta e priva di polvere in modo che non possa ribaltarsi durante il funzionamento e che il pa vimento non possa essere danneggiato dalle vibrazi...

Page 9: ...estén abolladas con fugas o dañadas Retire del producto las células que presenten derrames estén deformadas o cor roídas y elimínelas utilizando los medios de protección adecuados Utilice siempre pilas del mismo tipo Si una batería tiene una fuga evita el contacto con la piel los ojos y las membranas mu cosas Si es necesario enjuague las zonas afectadas con agua y busque atención médi ca inmediata...

Page 10: ... con el polo positivo hacia arriba 4 Vuelva a cerrar el compartimento de la batería 5 Deshágase de la batería vacía de forma adecuada Véase también el capítulo 10 2 8 Conexión y manejo Durante el funcionamiento coloque el producto sobre una superficie estable nivelada seca y libre de polvo de modo que no pueda volcarse durante el funcionamiento y el re vestimiento del suelo no pueda ser dañado por...

Page 11: ...batterij De cellen kunnen worden gewisseld Gebruik geen batterijen als deze gedeukt lek of anderszins beschadigd zijn Verwijder lekkende vervormde of gecorrodeerde cellen uit het product en gooi ze weg met geschikte beschermingsmiddelen Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type Vermijd het contact met huid ogen en slijmvliezen wanneer een batterij is uitgelopen Spoel evt de betreffende plekken ...

Page 12: ...tterijcompartiment weer dicht 5 Gooi de lege batterij op de juiste manier weg Zie ook hoofdstuk 10 2 8 Aansluiting en bediening Plaats het product tijdens het gebruik op een stabiele vlakke droge en stofvrije onder grond zodat het tijdens het gebruik niet kan kantelen en de vloerbedekking niet door tril lingen kan worden beschadigd Zorg ervoor dat het netsnoer zo wordt gelegd dat het niemand hinde...

Page 13: ...lene kan byttes om Brug aldrig batterier hvis de er bulede utætte eller beskadigede Fjern utætte deformerede eller korroderede celler fra produktet og foretag borts kaffelse ved hjælp af egnede beskyttelsesforanstaltninger Brug kun batterier af samme type Hvis et batteri har lækket skal du undgå kontakt med hud øjne og slimhinder Skyl even tuelle påvirkede steder med vand og søg omgående læge Du m...

Page 14: ...ter trække batterirummet ud 2 Fjern det tomme batteri 3 Anbring det nye batteri i batterirummet med den positive pol opad 4 Skub batterirummet tilbage lukket 5 Bortskaf det tomme batteri korrekt Se også kapitel 10 2 8 Tilslutning og betjening Under drift skal du placere produktet på en stabil plan tør og støvfri overflade så det ikke kan vælte under drift og gulvbelægningen ikke kan beskadiges af ...

Page 15: ...n bytas ut Använd aldrig batterier som är tillbucklade otäta eller skadade Avlägsna tomma deformerade eller korroderade batterier och kassera dem med hjälp av lämplig skyddsanordning Använd bara batterier av samma typ Om ett batteri läcker ska du undvika kontakt med hud ögon och slemhinnor Skölj vid be hov de berörda ställena med vatten och sök läkarvård omgående Deformera inte bränn eller ta isär...

Page 16: ...ket 2 Ta bort det tomma batteriet 3 Placera det nya batteriet i batterifacket med den positiva polen uppåt 4 Skjut tillbaka batterifacket 5 Kassera det tomma batteriet på rätt sätt Se även kapitel 10 2 8 Anslutning och drift Placera produkten under en stabil jämn torr och dammfri yta så att den inte kan välta under drift och golvbeläggningen inte kan skadas av vibrationer Se till att strömkabeln l...

Page 17: ...Nikdy nepoužívejte promáčknuté netěsné nebo poškozené baterie Vyteklé deformované nebo korodované články vyjměte z produktu a zlikvidujte po mocí vhodných ochranných zařízení Používejte jen baterie stejného typu Pokud je baterie vyteklá vyhněte se kontaktu s pokožkou očima a sliznicemi Popřípadě opláchněte postižená místa vodou a ihned vyhledejte lékaře Baterie nedeformujte nespalujte ani nerozebí...

Page 18: ...ven 2 Vyjměte vybitou baterii 3 Vložte novou baterii do prostoru pro baterie kladným pólem nahoru 4 Zasuňte přihrádku na baterie zpět 5 Prázdnou baterii řádně zlikvidujte Viz také kapitola 10 2 8 Připojení a provoz Během provozu položte výrobek na stabilní rovný suchý a bezprašný povrch aby se během provozu nemohl převrátit a aby nedošlo k poškození podlahové krytiny vibracemi Zajistěte aby byl na...

Page 19: ...adku awarii Zagrożenia dla akumulatora Ogniwa są wymienne Nigdy nie używać wgniecionych nieszczelnych lub uszkodzonych baterii Rozlane zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produktu i zutylizować z zachowaniem odpowiednich zabezpieczeń Należy używać wyłącznie baterii tego samego rodzaju W przypadku wycieku baterii unikać kontaktu ze skórą oczami i śluzówkami W razie po trzeby przepłukać skaż...

Page 20: ...ież rozdział 10 2 8 Podłączenie i obsługa Podczas pracy urządzenie należy ustawić na stabilnej równej suchej i wolnej od kurzu powierzchni aby nie mogło się przewrócić podczas pracy a wykładzina podłogowa nie została uszkodzona przez wibracje Upewnić się że kabel zasilający jest ułożony w taki sposób aby nie przeszkadzał niko mu i nie został uszkodzony 1 Podłączyć kabel sieciowy wentylatora do wol...

Page 21: ...ați niciodată bateriile dacă acestea sunt lovite neetanșe sau deteriorate Îndepărtați celulele scurse deformate sau corodate din produs și eliminați le cu dispozitive de protecție corespunzătoare Utilizați numai baterii de același tip Dacă o baterie prezintă scurgeri evitați contactul cu pielea ochii și membranele mucoa se Dacă este cazul clătiți locurile afectate cu apă și consultați imediat un m...

Page 22: ...tă Vezi și capitolul 10 2 8 Conexiune și funcționare În timpul funcționării așezați produsul pe o suprafață stabilă plană uscată și fără praf astfel încât să nu se poată răsturna în timpul funcționării și acoperirea podelei să nu poată fi deteriorată de vibrații Asigurați vă că cablul de alimentare este așezat astfel încât să nu obstrucționeze pe ni meni și să nu fie deteriorat 1 Conectați cablul ...

Reviews: