background image

Goobay®

by Wentronic GmbH | Pillmanstraße 12

38112 Braunschweig | Germany

REV2021-02-03

V1.1aw

52718

Pelarfläkt

6  Funktionsknappar och statusindikatorer

Fläkten har 5 funktionsknappar och 10 statusindikatorer.

När en statusindikator lyser blått är funktionen aktiv.

Följande tabell förklarar funktionsknapparna och statu

-

sindikatorerna. 

Funktionsknappar

Beteckning

Beskrivning

ON/OFF

Tryck på knappen för att slå på eller av fläkten.

OSC

Tryck på knappen för att slå på eller av svängningsfunktionen. När 

svängningsfunktionen är påslagen rör sig fläktkroppen fram och till

-

baka.

TIMER

Tryck på knappen för att aktivera timerfunktionen. Tryck på knappen 

igen för att förlänga timerfunktionens varaktighet. Du kan ställa in ti

-

merfunktionen med en halvtimme intervall (0,5h, 1h, 1,5h, 2h, 2,5h, 

3h, 3,5h, 4h, 4,5h, 5h, 5,5h, 6h, 6,5h, 7h, 7,5h) .

Efter att den inställda tiden har gått ut stänger fläkten sig själv.

För att avsluta timerfunktionen, tryck på knappen tills alla statusvis

-

ningar för timern (4H, 2H, 1H, 0,5 H) har slocknat.

SPEED

Tryck på knappen för att ställa in önskad effektnivå. Du kan välja 

mellan nivåerna LOW, MED och HIGH.

MODE

Tryck på knappen för att ställa in önskat läge. Du kan välja mellan lä

-

gena Standard, SLEEP och NATURAL.

När du slår på fläkten är standardläget förinställt och ingen av lä

-

gesstatusindikatorerna tänds. 

Statusindikatorer

OSC

När statusindikatorn lyser blått är svängningsfunktionen aktiverad.

4H, 2H, 1H, 

0.5 H

När en av statusindikatorerna lyser blått är timerfunktionen aktiv un

-

der den angivna tiden. Om flera av statusindikatorerna tänds är ti

-

merfunktionen aktiv under hela tiden.

LOW

Om statusindikatorn tänds är effektnivån inställd på LOW. Fläkten 

producerar lätt vind.

MED

När statusindikatorn tänds är effektnivån MED inställd. Fläkten pro-

ducerar medelvind.

HIGH

När statusindikatorn tänds är effektnivån inställd på HIGH. Fläkten 

producerar kraftfull vind.

SLEEP

När statusindikatorn tänds är SLEEP-läget inställt. Fläkten kör ett 

program med olika fläkthastigheter.

NATURAL

När statusindikatorn tänds är läget NATURAL inställt. Fläkten kör ett 

program med olika fläkthastigheter.

Standard

Om ingen av lägesstatusindikatorerna tänds är standardläget aktivt. 

Fläkten producerar jämn vind vid den inställda effektnivån. 

7  Fjärrkontroll

7.1  Aktivera fjärrkontrollen

Dra ut kontaktskyddet ur batterifacket (8).

Fjärrkontrollen är nu aktiverad.

7.2  Manöverelement

Alternativt kan du styra fläkten med hjälp av fjärrkontrollen.

Följande tabell beskriver funktionen på knapparna på fjärrkontrol

-

len.

No. Beteckning

Beskrivning

1

OFF

Tryck på knappen för att stänga av fläkten.

2

ON/SPEED

Tryck på knappen för att slå på fläkten och välj effektnivå.

3

MODE

Tryck på knappen för att ställa in önskat läge.

4

TIMER

Tryck på knappen för att aktivera timerfunktionen. Tryck på 

knappen igen för att förlänga timerfunktionens varaktighet.

5

OSC

Tryck på knappen för att slå på eller av svängningsfunktionen. 

7.3  Byta batteri

Byt vid behov ut det tomma batteriet mot ett nytt av samma typ. Se kapitel 2.3 "Tekniska 

data".

1. 

Öppna batterifacket (8) genom att trycka den lilla spaken åt sidan och sedan dra 

ut batterifacket.

2. 

Ta bort det tomma batteriet.

3. 

Placera det nya batteriet i batterifacket med den positiva polen uppåt.

4. 

Skjut tillbaka batterifacket.

5. 

Kassera det tomma batteriet på rätt sätt.

Se även kapitel 10.2.

8  Anslutning och drift

Placera produkten under en stabil, jämn, torr och dammfri yta så att den inte kan välta 

under drift och golvbeläggningen inte kan skadas av vibrationer.

Se till att strömkabeln läggs på ett sådant sätt att den inte hindrar någon och inte skadas.

1. 

Anslut fläktens nätkabel till ett ledigt och lättillgängligt uttag.

2. 

Vrid fläktens framsida i den riktning du vill ventilera.

Fläkten är nu redo att användas.

3. 

Använd funktionsknapparna (1) eller fjärrkontrollen (4) för att ställa in effektnivå, 

läge och timerfunktion.

4.  Stäng av fläkten efter användning. 

9  Underhåll, vård, lagring och transport

Produkten är underhållsfri.

VARNING! Sakskador

• 

Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.

• 

Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.

• 

Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras utom räck

-

håll för barn på en torr och dammfri plats. 

•  Lagra produkten på en torr och sval plats.

• 

Spara originalförpackningen och använd den om produkten ska transporteras.

• 

Underhålls- och reparationsarbeten bör endast utföras av kvalificerad personal.

•  Kontrollera regelbundet att skruvarna är åtdragna.

• 

Dra inte åt skruvarna för hårt.

Trådarna kan skadas.

10  Avfallshantering

10.1 Produkt

Elektriska och elektroniska produkter får enligt EU-direktiv WEEE inte kastas i 

hushållsavfallet. Produktens olika delar måste separeras och skickas till 

återvinning eller avfallshantering eftersom giftiga och farliga komponenter kan 

orsaka skador på hälsa och miljö om de hanteras på fel sätt. 

 

Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna elektriska eller elektroniska 

apparater till insamlingsplatser eller till återförsäljaren vid slutet av apparatens livstid. 

Detaljer regleras i nationella lagar. Symbolerna på produkten, i bruksanvisningen eller på 

förpackningen hänvisar till dessa villkor. Med denna avfallsseparering, tillämpning och 

avfallshantering bidrar du till att förbättra miljön. 

 

WEEE-nr: 82898622

10.2 Batterier

Batterierna får inte kastas i hushållsavfallet. Dess komponenter ska återvinnas 

och kasseras åtskiljda från varandra. Annars kan förorenande och farliga ämnen 

förorena miljön. Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna batterier till 

insamlingsplatser eller till återförsäljaren vid slutet av dess livstid. Detaljer 

regleras i nationella lagar. Symbolerna på produkten, i bruksanvisningen eller på 

förpackningen hänvisar till dessa villkor. Med denna avfallsseparering, tillämpning och 

avfallshantering av batterier bidrar du till att förbättra miljön. 

D-34000-1998-0099

10.3 Förpackningar

Förpackningar kan kostnadsfritt kasseras på motsvarande återvinningstationer – 

papper, plast och glas i respektive kärl eller containrar. 

DE4535302615620

11  EU-försäkran om överensstämmelse

Genom att använda CE-märkningen deklarerar Goobay®, ett registrerat 

varumärke för Wentronic GmbH, att enheten uppfyller de grundläggande 

kraven och riktlinjerna enligt Europeiska bestämmelser. 

12  Använda symboler

Endast för inomhusbruk

IEC 60417- 5957

Återvinning

ISO 7001 - PI PF 066

Växelström

IEC 60417- 5032

Likström

IEC 60417- 5031

- 16 -

Med reservation för ändringar.

Bruksanvisning

SE

Summary of Contents for goobay 52718

Page 1: ...lt undicht oder beschädigt sind Entfernen Sie ausgelaufene deformierte oder korrodierte Zellen aus dem Produkt und entsorgen Sie diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ Wenn eine Batterie ausgelaufen ist vermeiden Sie den Kontakt mit Haut Augen und Schleimhäuten Spülen Sie ggf die betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie um gehend einen Arzt auf...

Page 2: ...Sie die neue Batterie mit dem Plus Pol nach oben in das Batteriefach 4 Schieben Sie das Batteriefach wieder zu 5 Entsorgen Sie die leere Batterie fachgerecht Lesen Sie hierzu auch das Kapitel 10 2 8 Anschluss und Bedienung Platzieren Sie das Produkt während des Betriebes auf eine stabile ebene trockene und staubfreie Fläche so dass es während des Betriebes nicht kippen und der Bodenbelag durch Vib...

Page 3: ...ged Remove leaked deformed or corroded batteries from the product and dispose them by appropriate protectives Only use batteries of the same or equivalent type as recommended If a battery has leaked avoid contact with skin eyes and mucous membranes If neces sary rinse affected areas with water and seak medical attention immediately Do not deform burn or disassemble batteries and never puncture the...

Page 4: ...positive pole facing up wards 4 Slide the battery compartment back closed 5 Dispose of the empty battery properly See also chapter 10 2 8 Connection and operation During operation place the product on a stable level dry and dust free surface so that it cannot tip over during operation and the floor covering cannot be damaged by vibrations Make sure that the power cable is laid in such a way that i...

Page 5: ...our le nettoyage ou en cas de dysfonctionnement Risques de batterie Les cellules sont remplaçables N utilisez jamais des piles cabossées endommagées ou qui fuient Retirer expiré les cellules déformées ou corrodées au moyen de dispositifs de sé curité appropriés à partir du produit et en disposer Utilisez uniquement des piles du même type Si une pile a fui évitez tout contact avec la peau les yeux ...

Page 6: ...t 4 Faites glisser le compartiment de piles pour le refermer 5 Jetez la pile vide de manière appropriée Voir également le chapitre 10 2 8 Connexion et fonctionnement Pendant le fonctionnement placez le produit sur une surface stable plane sèche et ex empte de poussière afin qu il ne puisse pas se renverser pendant le fonctionnement et que le revêtement de sol ne soit pas endommagé par les vibratio...

Page 7: ... batterie che presentano ammaccature perdite o danni Rimuovere le cellule scaduti deformate o corrose mediante opportuni dispositivi di sicurezza dal prodotto e smaltire Utilizzare solo batterie dello stesso modello Se una batteria è fuoriuscita evitare il contatto con la pelle gli occhi e le mucose Se ne cessario sciacquare immediatamente le aree colpite con acqua e consultare immediata mente un ...

Page 8: ...n il polo positivo rivolto verso l al to 4 Chiudere lo vano batterie 5 Smaltire correttamente la batteria vuota Vedi anche il capitolo 10 2 8 Collegamento e funzionamento Durante il funzionamento posizionare il prodotto su una superficie stabile piana asciutta e priva di polvere in modo che non possa ribaltarsi durante il funzionamento e che il pa vimento non possa essere danneggiato dalle vibrazi...

Page 9: ...estén abolladas con fugas o dañadas Retire del producto las células que presenten derrames estén deformadas o cor roídas y elimínelas utilizando los medios de protección adecuados Utilice siempre pilas del mismo tipo Si una batería tiene una fuga evita el contacto con la piel los ojos y las membranas mu cosas Si es necesario enjuague las zonas afectadas con agua y busque atención médi ca inmediata...

Page 10: ... con el polo positivo hacia arriba 4 Vuelva a cerrar el compartimento de la batería 5 Deshágase de la batería vacía de forma adecuada Véase también el capítulo 10 2 8 Conexión y manejo Durante el funcionamiento coloque el producto sobre una superficie estable nivelada seca y libre de polvo de modo que no pueda volcarse durante el funcionamiento y el re vestimiento del suelo no pueda ser dañado por...

Page 11: ...batterij De cellen kunnen worden gewisseld Gebruik geen batterijen als deze gedeukt lek of anderszins beschadigd zijn Verwijder lekkende vervormde of gecorrodeerde cellen uit het product en gooi ze weg met geschikte beschermingsmiddelen Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type Vermijd het contact met huid ogen en slijmvliezen wanneer een batterij is uitgelopen Spoel evt de betreffende plekken ...

Page 12: ...tterijcompartiment weer dicht 5 Gooi de lege batterij op de juiste manier weg Zie ook hoofdstuk 10 2 8 Aansluiting en bediening Plaats het product tijdens het gebruik op een stabiele vlakke droge en stofvrije onder grond zodat het tijdens het gebruik niet kan kantelen en de vloerbedekking niet door tril lingen kan worden beschadigd Zorg ervoor dat het netsnoer zo wordt gelegd dat het niemand hinde...

Page 13: ...lene kan byttes om Brug aldrig batterier hvis de er bulede utætte eller beskadigede Fjern utætte deformerede eller korroderede celler fra produktet og foretag borts kaffelse ved hjælp af egnede beskyttelsesforanstaltninger Brug kun batterier af samme type Hvis et batteri har lækket skal du undgå kontakt med hud øjne og slimhinder Skyl even tuelle påvirkede steder med vand og søg omgående læge Du m...

Page 14: ...ter trække batterirummet ud 2 Fjern det tomme batteri 3 Anbring det nye batteri i batterirummet med den positive pol opad 4 Skub batterirummet tilbage lukket 5 Bortskaf det tomme batteri korrekt Se også kapitel 10 2 8 Tilslutning og betjening Under drift skal du placere produktet på en stabil plan tør og støvfri overflade så det ikke kan vælte under drift og gulvbelægningen ikke kan beskadiges af ...

Page 15: ...n bytas ut Använd aldrig batterier som är tillbucklade otäta eller skadade Avlägsna tomma deformerade eller korroderade batterier och kassera dem med hjälp av lämplig skyddsanordning Använd bara batterier av samma typ Om ett batteri läcker ska du undvika kontakt med hud ögon och slemhinnor Skölj vid be hov de berörda ställena med vatten och sök läkarvård omgående Deformera inte bränn eller ta isär...

Page 16: ...ket 2 Ta bort det tomma batteriet 3 Placera det nya batteriet i batterifacket med den positiva polen uppåt 4 Skjut tillbaka batterifacket 5 Kassera det tomma batteriet på rätt sätt Se även kapitel 10 2 8 Anslutning och drift Placera produkten under en stabil jämn torr och dammfri yta så att den inte kan välta under drift och golvbeläggningen inte kan skadas av vibrationer Se till att strömkabeln l...

Page 17: ...Nikdy nepoužívejte promáčknuté netěsné nebo poškozené baterie Vyteklé deformované nebo korodované články vyjměte z produktu a zlikvidujte po mocí vhodných ochranných zařízení Používejte jen baterie stejného typu Pokud je baterie vyteklá vyhněte se kontaktu s pokožkou očima a sliznicemi Popřípadě opláchněte postižená místa vodou a ihned vyhledejte lékaře Baterie nedeformujte nespalujte ani nerozebí...

Page 18: ...ven 2 Vyjměte vybitou baterii 3 Vložte novou baterii do prostoru pro baterie kladným pólem nahoru 4 Zasuňte přihrádku na baterie zpět 5 Prázdnou baterii řádně zlikvidujte Viz také kapitola 10 2 8 Připojení a provoz Během provozu položte výrobek na stabilní rovný suchý a bezprašný povrch aby se během provozu nemohl převrátit a aby nedošlo k poškození podlahové krytiny vibracemi Zajistěte aby byl na...

Page 19: ...adku awarii Zagrożenia dla akumulatora Ogniwa są wymienne Nigdy nie używać wgniecionych nieszczelnych lub uszkodzonych baterii Rozlane zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produktu i zutylizować z zachowaniem odpowiednich zabezpieczeń Należy używać wyłącznie baterii tego samego rodzaju W przypadku wycieku baterii unikać kontaktu ze skórą oczami i śluzówkami W razie po trzeby przepłukać skaż...

Page 20: ...ież rozdział 10 2 8 Podłączenie i obsługa Podczas pracy urządzenie należy ustawić na stabilnej równej suchej i wolnej od kurzu powierzchni aby nie mogło się przewrócić podczas pracy a wykładzina podłogowa nie została uszkodzona przez wibracje Upewnić się że kabel zasilający jest ułożony w taki sposób aby nie przeszkadzał niko mu i nie został uszkodzony 1 Podłączyć kabel sieciowy wentylatora do wol...

Page 21: ...ați niciodată bateriile dacă acestea sunt lovite neetanșe sau deteriorate Îndepărtați celulele scurse deformate sau corodate din produs și eliminați le cu dispozitive de protecție corespunzătoare Utilizați numai baterii de același tip Dacă o baterie prezintă scurgeri evitați contactul cu pielea ochii și membranele mucoa se Dacă este cazul clătiți locurile afectate cu apă și consultați imediat un m...

Page 22: ...tă Vezi și capitolul 10 2 8 Conexiune și funcționare În timpul funcționării așezați produsul pe o suprafață stabilă plană uscată și fără praf astfel încât să nu se poată răsturna în timpul funcționării și acoperirea podelei să nu poată fi deteriorată de vibrații Asigurați vă că cablul de alimentare este așezat astfel încât să nu obstrucționeze pe ni meni și să nu fie deteriorat 1 Conectați cablul ...

Reviews: