11.11
2
OL.1010EX.
M.
-
-
-
-
II 3 D
CLASS II DIV.2
MVE
SCRAPPING THE MACHINE / RETURNING
VERSCHROTTUNG DES GERÄTS / RÜCKGABE
DEMANTELEMENT DE LA MACHINE / RESTITUTION
ZŁOMOWANIE / ZWROT MASZYNY
ZŁOMOWANIE MASZYNY
-
Przed zezłomowaniem elek
-
trycznego silnika wibracyjnego
należy go dokładnie oczyścić z
resztek pyłu zgodnie z właściwą
kartą bezpieczeństwa produk
-
tu
.
-
Rozkładanie silnika powinno się
odbywać w strefie sklasyfikowa
-
nej jako bezpieczna
.
-
Osoby przygotowujące silnik
wibracyjny do zezłomowania
powinny używać odpowiednich
środków ochrony indywidual
-
nej
.
-
Silnik wibracyjny powinien zo
-
stać rozłożony tak, aby nie mógł
być ponownie wykorzystany
jako kompletna jednostka i aby
nie było możliwości ponownego
wykorzystania jego części
.
Podczas usuwania zużytego sma
-
ru z silnika wibracyjnego należy
przestrzegać odpowiednich prze
-
pisów, obowiązujących w kraju, w
którym silnik pracował. Podczas
przygotowań do zezłomowania
silnika wibracyjnego po upływie
okresu użytkowania należy wy
-
montować wszystkie części z
tworzyw sztucznych (uszczelki)
i przekazać do odpowiednich
punktów zbiórki.
Pozostałe części należy przezna
-
czyć do ponownego wykorzysta
-
nia jako złom żelazny
.
ZWROT MASZYNY
W przypadku zwrotu silnika wi
-
bracyjnego należy zapakować go
w oryginalne opakowanie. Jeśli
oryginalne opakowanie nie jest
dostępne, należy włożyć urzą
-
dzenie do kartonu i jak najlepiej
zabezpieczyć przed wstrząsami
podczas transportu.
Upewnić się, że urządzenie jest
wolne od resztek przerabianego
materiału
.
SCRAPPING THE MACHINE
- Before scrapping the electric
vibrator clean it thoroughly and
dispose off the residual dust in
accordance with the indications
in the material safety chart.
- Dismantling operations must be
carried out in an area classified
as safe.
- The operators involved in the
scrapping operations must use
suitable personal protection
devices.
- The electric vibrator must be
dismantled in such a way that it
cannot be used as a complete
unit, and it must be impossible
to reuse the parts.
To dispose off the used grease
from the electric vibrator, it is com
-
pulsory to abide by the legislation
applicable in the country of use.
For scrapping the machine at the
end of its life, separate the parts
made of plastic (gaskets) and
send these to special collection
centres.
The remaining parts must be sent
to the scrap yard.
RETURNING THE MACHINE
If the machine is to be returned,
replace it in the original packing if
it has been retained, or pack it in a
box, protecting it as far as possible
from impact during transport.
In any case, make sure there is
no material residue inside the
machine.
VERSCHROTTUNG
DER MASCHINE
- Bevor man den elektrischen
Unwuchtmotor verschrottet, ist
er vollkommen zu reinigen, um
den restlichen, darin vorhande
-
nen Staub so zu entsorgen, wie
es im entsprechenden Sicher
-
heitsdatenblatt vorgesehen ist.
- Die Zerlegung der Maschine ist
in einer als sicher eingestuften
Zone vorzunehmen.
- Die mit der Entsorgung be
-
auftragten Arbeitnehmer müs
-
sen passende persönliche
Schutzausrüstungen tragen.
- Der elektrische Unwuchtmotor
muss so demoliert werden, dass
er nicht als komplette Einheit
wiederverwendet werden kann,
und dass es auch nicht möglich
ist, eines oder mehrere seiner
Teile wiederzuverwenden.
Bei der Entsorgung des Altfetts
des Unwuchtmotors ist es vor
-
geschrieben, die Gesetze des
Landes zu beachten, indem man
arbeitet. Bei der Verschrottung
der Maschine am Ende der Le
-
benszeit der Maschine die ver
-
schiedenen Teile aus Kunststoff
(Dichtungen) ausbauen und den
entsprechenden Sammelstellen
zuführen.
Die restlichen Teile sind als Eisen
-
schrott wiederzuverwenden.
RETOURNIERUNG
DER MASCHINE
Bei der Retournierung der Ma
-
schine ist diese, falls man die
Originalverpackung aufbewahrt
hat, wieder darin einzupacken.
Ansonsten stellt man sie in einen
Karton und versucht, sie so gut
wie möglich vor etwaigen Stö
-
ßen während des Transports zu
schützen.
Auf jeden Fall sicherstellen, dass
die Maschine keine Materialreste
mehr enthält.
DÉMANTÈLEMENT
DE LA MACHINE
- Avant mettre l’émotteur à la
décharge le nettoyer complète
-
ment et éliminer les poussières
restantes conformément aux
indications fournies par la fiche
de sécurité.
- Le démantèlement de la ma
-
chine doit être effectué dans une
zone classée sûre.
- Les opérateurs préposés à la
mise à la décharge doivent
porter des équipements de pro
-
tection individuelle appropriés.
- Le motovibrateur électrique doit
être mis à la décharge de maniè
-
re à ne plus être utilisé comme
unité complète, et qu’il ne soit
pas possible de réutiliser une
ou plusieurs de ses parties.
Pour éliminer la graisse épuisée
du motovibrateur, il est obligatoire
de se conformer à la législation en
vigueur dans le pays où opère la
machine. En cas de mise à dé
-
charge ou démolition à la fin de la
vie de la machine, prendre soin de
démonter les pièces en matière
plastique (joints) et les destiner
aux déchetteries spécialisées.
Les parties restantes seront desti
-
nées au recyclage des matériaux
ferreux.
RESTITUTION MACHINE
En cas de restitution de la machi
-
ne, si l’emballage a été conservé,
la remettre dans celui-ci, sinon
la mettre dans un carton, en
essayant de la protéger le plus
possible contre les chocs dérivant
du transport.
Dans tous les cas s’assurer que
la machine ne contient pas de
résidus de matière.
18