background image

11.11

2

OL.1010EX.

M. 

-

-

-

-

II 3 D

CLASS II DIV.2

MVE

RESIDUAL RISKS

RESTRISIKEN

RISQUES RESIDUELS

POZOSTAŁE RYZYKA

PORT DE GANTS

OBLIGATOIRE

CHASSURES
 DE SÉCURITÉ 
OBLIGATOIRES

DIE BENUTZUNG VON
HANDSCHUHE IST
VORGESCHRIEBEN

DIE  BENUTZUNG    VON 
SICHERHEITS 
SCHUHWERK IST 
VORGESCHRIEBEN

GLOVE ARE
COMPULSORY

SAFETY 
FOOTWEAR ARE
COMPULSORY

DIE BENUTZUNG DER 
MASKE IST 
VORGESCHRIEBEN

MASQUE
OBLIGATOIRE

MASK IS
COMPULSORY

W  zależności  od  zastosowania 
silnika wibracyjnego instalator wi

-

nien zwrócić uwagę użytkowników 
na  wymienione  niżej  zagrożenia 
za pomocą specjalnych tabliczek 
informacyjnych

1. 

Niebezpieczeństwa  natury 

mechanicznej

Do  prac  konserwacyjnych  per

-

sonel  winien  zawsze  używać 
stosownych  środków  ochrony 
indywidualnej. Specjalne tabliczki 
informacyjne w pobliżu maszyny 
przypominają, jakie środki ochro

-

ny  indywidualnej  muszą  być 
używane obowiązkowo:

2. 

Obecność  potencjalnie  nie

-

bezpiecznych pyłów

 

Zarówno  w  trakcie  prowadzenia 
regularnych, jak i nadzwyczajnych 
prac  konserwacyjnych  perso

-

nel  winien  używać  właściwych 
środków  ochrony  indywidualnej, 
w  szczególności  masek  odpo

-

wiedniej klasy, chroniących drogi 
oddechowe przed pyłem, a także 
rękawic  ochronnych  i  odzieży 
ochronnej. 
Bardziej szczegółowe dane moż

-

na znaleźć na karcie bezpieczeń

-

stwa  produktu,  przerabianego  w 
maszynie, na której zamontowano 
silnik wibracyjny

.

2.Presence  of  potentially  haz

-

ardous powders

For  carrying  out  routine  and 
extraordinary  maintenance  op

-

erations,  the  operators  must 
use  special  personal  protection 
devices, and a mask, in particular, 
to  protect  the  respiratory  tract 
belonging to a Class suitable for 
the  type  of  powder  handled,  in 
addition  to  protective  gloves  or 
clothing. 
For more details, consult the safe

-

ty chart of the powder handled by 
the appliance in which the electric 
vibrator is inserted.

Depending  on  the  use  of  the 
electric  vibrator,  it  is  necessary 
to  use  special  signals  to  warn 
the  operators  of  the  following 
residual risks:

1.Mechanical hazards

For maintenance operations, the 
operator  must  always  use  per

-

sonal protection devices. 
Special warning notices near the 
machine  indicate  the  personal 
protection  devices  that  must  be 
used compulsorily:

Je nach der Benutzung des elek

-

trischen  Unwuchtmotors  muss 
der  Installateur  den  Anwender 
mittels geeigneter Signalschilder 
über  die  folgenden  Restrisiken 
unterrichten:

1. Gefahren 
mechanischer Art

Für  die  Ausführung  von  War

-

tungsarbeiten  muss  der Arbeit

-

nehmer  immer  die  persönlichen 
Schutzausrüstungen benutzen. 
Besondere  Hinweisschilder  in 
der Nähe der Maschine eben an, 
welche persönlichen Schutzaus

-

rüstungen  obligatorisch  zu  be

-

nutzen sind:

2.  Vorhandensein  explosions

-

gefährdeten Staubs

Bei der Ausführung von laufenden 
oder außerordentlichen Wartungs

-

arbeiten muss der Arbeitnehmer 
geeignete persönliche Schutzaus

-

rüstungen  benutzen,  insbeson

-

dere  Masken  zum  Schutz  der 
Atemwege der geeigneten Klasse 
aufgrund  der  behandelten  Stäu

-

be,  und  Schutzkleidung,  sowie 
Schutzhandschuhe. 
Für eingehendere Angaben ist Be

-

zug auf das Sicherheitsdatenblatt 
des  Produkts  zu  nehmen,  das 
in  der Anlage  behandelt  wird,  in 
die der Unwuchtmotor eingebaut 
worden ist.

En  fonction  de  l’utilisation  du 
motovibrateur  DLP,  l’installateur 
doit  informer  les  opérateurs  des 
risques résiduels par des signaux 
appropriés :

1. Danger 
de nature mécanique

Pour  les  activités  d’entretien, 
l’opérateur  a  l’obligation  de  por

-

ter  toujours  les  équipements  de 
protection individuelle. 
Des  panneaux  d’avertissement 
spécifiques,  placés  à  proximité 
de  la  machine,  doivent  indiquer 
quels  sont  les  équipements  de 
protection individuelle qui se ren

-

dent obligatoires :

2. Présence de poudres poten

-

tiellement dangereuses

En cas d’interventions ordinaires 
ou  extraordinaires  d’entretien, 
l’opérateur doit se doter d’équipe

-

ments de protection individuelle et 
notamment utiliser des masques 
de  protection  des  voies  respira

-

toires  de  classe  appropriée  en 
fonction  du  type  de  poudre  trai

-

tée,  ainsi  que  des  gants  ou  des 
vêtements. 

16

OBOWIĄZEK 
UŻYCIA RĘKAWIC 

OCHRONNYCH

OBOWIĄZEK 
UŻYCIA OBUWIA 

OCHRONNEGO

OBOWIĄZEK 
UŻYCIA MASKI 

OCHRONNEJ

Summary of Contents for OLI MVE

Page 1: ...ÜTTLER EINBAU BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MOTOVIBRATEURS EXTERNES ELECTRIQUES INSTALLATION UTILISATION ET ENTRETIEN WIBRATORY ZEWNĘTRZNE ELEKTRYCZNE INSTRUKCJA INSTALACJI OBSŁUGI I KONSERWACJI CATALOGUE No OL 1010EX M ISSUE A6 LATEST UPDATE 05 13 CIRCULATION 100 MVE II 3 D Ex tD A22 Tx IP66 CLASS II DIV 2 GROUP F G T4 TENV NEMA 4 ...

Page 2: ...ateur a la responsabilité de prévoir et d installer tout équipe ment protections afin d éviter les dommages aux personnes et aux choses en cas de ruptures ou chute de pièces CONTRAINDICATIONS FOR USE There are no contraindications for use if the normal precautions for products of this type together with the indications given in this Manual are followed It is also forbidden to start up the electric...

Page 3: ...n ap plicable in the matter KONTROLLEN VOR DEM VER SAND Vermeiden Sie jede Art der Be schädigung während Abladen und Handling Zu diesem Zweck die Verpackung haben wie es in dem folgenden Handbuch angegeben ist Den elektrischen Unwuchtmotor weder SCHIEBEN NOCH ZIEHEN Berücksichtigen Sie dass es sich um mechanisches elektrisches Material handelt das mit Vorsicht gehandhabt werden muss Als Verankerun...

Page 4: ... installiert werden soll angemessen in einen sicheren Zustand gebracht worden ist was die Explosionsgefahr angeht bevor er in Betrieb genommen wird und dass außerdem das Explosi onsschutzdokument geschrieben worden ist so wie es die ATEX Richtlinie 99 92 EG vorsieht Die Maschine verlangt keine beson dere Beleuchtung Der Installateur der Maschine ist allerdings dazu an gehalten das Vorhandensein ei...

Page 5: ...et après les 24 premières heures de travail contrôler les boulons de fixation du motovibra teur et les soudures des plaques et des nervures de renfort le câble ou la chaîne d ancrage le câblage d alimentation Die Anschlussfläche muss eben sein max 0 25 mm max 0 01 Zoll damit die Füße des Unwuchtmotors gleichmäßig aufstehen und einen perfekten Kontakt mit der Befe stigungsfläche haben um interne Sp...

Page 6: ...ATEX II 3D Certification ATEX II 3D IP66 For Class II Div 2 Certifica tion UL NEMA 4 DER ELEKTRISCHEANSCHLUSS DARF NUR DURCH QUALIFI ZIERTES PERSONAL UND BEI AUSGESCHALTETER STROM VERSORGUNG AUSGEFÜHRT WERDEN DIE ERDUNG IST OBLIGATO RISCH VORGESCHRIEBEN Das Stromnetz und der Anschluss der Unwuchtmotoren müssen den geltenden Sicherheitsbestimmun gen entsprechen die von den zuständigen Behörden der ...

Page 7: ...chluss Liaison équipotentielle Złącze bezpotencjałowe Earthing connection Erdungsanschluss Raccordement de mise à la terre Złącze uziemiające Terminal board nut tightening torque Anzugsmomente der Muttern an der Klemmenleiste Couples de serrage des écrous du bornier Momenty dokręcania nakrętek na listwie zaciskowej Nm ft lb M 4 1 17 0 87 M 5 1 95 1 45 M 6 2 92 2 17 ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISC...

Page 8: ... Y ETOILE TRIANGLE UKŁAD TRÓJFAZOWY Y GWIAZDA TRÓJKĄT SINGLE PHASE CONNECTION EINPHASIGERANSCHLUSS RACCORDEMENT MONOPHASE UKŁAD JEDNOFAZOWY MAINS MAINS ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE P1 P2 THERMAL PROTECTOR OR PTC P1 P2 THERMAL PROTECTOR OR PTC DC CONNECTION GLEICHSTROMANSCHLUSS RACCORDEMENT CC PODŁĄCZENIE PRĄDU STAŁEGO 07 ...

Page 9: ...Protection PTC will cause the Class II Div 2 Certification to lapse ACHTUNG Der Anschluss der Thermoschutzeinrichtung PTC führt zum Verfall der Zertifizierung Class II Div 2 ATTENTION en cas de raccordement de la Protection thermique PTC la certification Classe II DIv 2 est sans effet UWAGA Podłączenie zabezpieczenia termicznego PTC spowoduje wygaśnięcie certyfikacji Class II Div 2 08 ...

Page 10: ...um Überhitzungen zu vermeiden Sicherstellen dass keine Kabel ausgerissen sind was zu Kurz schlüssen führen könnte Der Anschluss an die Klem menleiste muss so ausgeführt werden wie es die folgenden Stromlaufpläne zeigen siehe Seite M 07 und M 08 Vor den Muttern die Unter legscheiben anbringen damit die Verschraubung sich nicht lockern kann Die Muttern der Schrauben müs sen mit den Anzugsmomenten an...

Page 11: ...the degree of protection IP NEMA DER ELEKTRISCHE AN SCHLUSS DARF NUR DURCH QUALIFIZIERTES PERSONAL UND BEI AUSGESCHALTETER STROMVERSORGUNGAUSGE FÜHRT WERDEN Sicherstellen dass die Spannung und die Frequenz den Werten ent spricht die auf dem Typenschild des Unwuchtmotors stehen Alle Unwuchtmotoren sind an eine passende Überlastschutzeinrich tung anzuschließen Wenn die Unwuchtmotoren paar weise inst...

Page 12: ... and the terminal board cover After a brief period of operation check the elements fixing the electric vibrator to the structure to ensure they are secured per fectly EINSCHALTVERFAHREN Den elektrischen Unwuchtmotor und das Gerät an den er anzu schließen ist in den sicheren Zustand bringen Der Vorgang darf ausschließlich durch qualifiziertes Personal ausgeführt werden Während Aus und Wiederein bau...

Page 13: ...ure compliance with the regulations regarding workplaces where there is risk of explosion due to the presence of combus tible powders EN 61241 10 NEC 500 5 IMMER DAS BEACHTEN WAS AUF DEM TYPENSCHILD DES UNWUCHTMOTORS STEHT Der Pegel des äquivalenten kontinuierlichen Schalldrucks der Unwuchtmotoren darf NIE über 76 dB A liegen Messung bei normalen Be triebsbedingungen gemäß der Norm ISO 6081 86 mit...

Page 14: ...rature du motovibrateur ne dépasse par 40 C CARACTÉRISTIQUES SPÉ CIALES La machine est prévue pour des liaisons équipotentielles au réseau de mise à la terre Bevor man irgendeine War tungsarbeit ausführt müssen der elektrische Unwuchtmotor und das Gerät an das er ange schlossen ist in den sicheren Zustand gebracht werden DIE WARTUNG DARF NUR DURCH QUALIFIZIERTES PER SONAL UND BEI ABGETRENN TER STR...

Page 15: ...le rou lement lors de la re lubrification la graisse doit être protégée Ne pas mélanger les graisse entre elles même si elles ont des caractéristiques semblables Une quantité excessive de graisse peut échauffer les roulements et donc les endommager REMPLACEMENT DES ROULEMENTS LE REMPLACEMENT DOIT ETRE EFFECTUE EXCLUSIVE MENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIE ET AVEC ALIMENTA TION DEBRANCHEE Mettre le moto...

Page 16: ... tungsarbeit ausführt den elek trischen Unwuchtmotor und das Gerät an das er ange schlossen ist in den sicheren Zustand bringen Vor jeder Arbeitsschicht Je nach den Betriebsbedin gungen sorgfältig die Staub schichten entfernen die sich abgelagert haben und darauf achten dass keine durch die Luft verteilten Staubwolken entstehen Die abgelagerten Staubschich ten dürfen nie dicker als 5 mm sein Siche...

Page 17: ...esidual risks 1 Mechanical hazards For maintenance operations the operator must always use per sonal protection devices Special warning notices near the machine indicate the personal protection devices that must be used compulsorily Je nach der Benutzung des elek trischen Unwuchtmotors muss der Installateur den Anwender mittels geeigneter Signalschilder über die folgenden Restrisiken unterrichten ...

Page 18: ...em Gerät behandelt wird in das der Unwuchtmotor eingebaut ist 3 Présence de poudres no cives Pour des traitements donnés de poudres contenant des substan ces nocives l opérateur qui doit intervenir pour l entretien ordi naire extraordinaire doit porter des équipements de protection comme indiqué dans la fiche de sécurité du produit traité par l ap pareil sur lequel le motovibrateur est monté 17 UW...

Page 19: ...ke sure there is no material residue inside the machine VERSCHROTTUNG DER MASCHINE Bevor man den elektrischen Unwuchtmotor verschrottet ist er vollkommen zu reinigen um den restlichen darin vorhande nen Staub so zu entsorgen wie es im entsprechenden Sicher heitsdatenblatt vorgesehen ist Die Zerlegung der Maschine ist in einer als sicher eingestuften Zone vorzunehmen Die mit der Entsorgung be auftr...

Page 20: ...e to the MA CHINE DIRECTIVE2006 42 CE the declaration given below is to be understood as declaration of incorporation in accordance with art 4 2 para 1 and Attach ment II B Das Gerät wird durch eine Be scheinigung zur Konformität mit den geltenden Richtlinien begleitet aber wenn es in eine komplexere Anlage eingebaut wird ist seine Sicherheit daran gebunden dass der Installateur alle anwendbaren R...

Page 21: ...ION According to the Machine Directive 2006 42 EC the family of external vibrators over mentioned are identified as PARTLY COMPLETED MACHINERY B Type Theseproductsaremanufacturedaccordingto2006 42 ECANDSUBSEQUENTAMENDMENTS TheseproductsmustnotbeputintoserviceuntilthefinalmachineryintowhichitistobeincorporatedhasbeendeclaredinconformitywiththeprovisionsofthisDirective whereappropriate Theprotection...

Page 22: ...en elektrischen Unwuchtmotoren als Unvollständige Maschine be zeichnet Typ B DieseProduktesindgemäß2006 42 EGUNDDENDARAUFFOLGENDENÄNDERUNGENhergestellt DieseProduktedürfennichtinBetriebgesetztwerden bisdasEndgerät Endmaschine inwelche s sieeingebautwerdensollen mitdenVorschriftendieserRichtliniekonformerklärtwordenist wodieserforderlichist DieSchutzanforderungenausRichtlinie2006 95 EGwurdenbeachte...

Page 23: ...ibrateurs externes surmentionnés sont identifiés comme MACHINES PARTIELLEMENT COMPLETES Type B Cesproduitssontfabriquésconformémentàla2006 42 CEETAUXAMMENDEMENTSSUIVANTS Cesproduitsnedoiventpasêtremisenmarchejusqu àcequelamachinededestinationquilesincorporeraneseradéclaréeenconformitéaveccetteDirective sinécessaire Lesnormesdeprotectionsdeladirective2006 95 CEontétérespectéesavecleparagrapheINr 1 ...

Page 24: ...letna Typ B Produkty te wytworzono zgodnie z dyrektywą 2006 42 WE WRAZ Z PÓŹNIEJSZYMI ZMIANAMI Produkty te nie mogą zostać przekazane do eksploatacji dopóki maszyna końcowa w którą mają zostać wbudowane nie będzie w całości zgodna z tą dyrektywą tam gdzie to konieczne Przestrzegano wymagań dot zabezpieczeń zawartych w dyrektywie 2006 95 WE w zgodzie z załącznikiem I nr 1 5 1 Dyrektywy maszynowej 2...

Page 25: ... 329 31 107 MVE 202 3 187 23 6302 2RS 11900 2428 6 4 666 3 888 9 113 7 595 37 329 31 107 MVE 300 3 321 30 6303 2RS 14300 2918 4 2 089 1 741 4 081 3 401 16 716 13 930 MVE 400 3 407 30 6304 2RS 16800 3428 6 1 592 1 327 3 110 2 592 12 739 10 616 MVE 500 3 530 40 6305 2RS 23400 4775 5 2 005 1 670 3 915 3 263 16 036 13 363 MVE 700 3 758 40 6306 2RS 29600 6040 8 1 321 1 101 2 581 2 151 10 570 8 809 MVE ...

Page 26: ...364 60 NJ 2307 C3 106000 21632 7 41 978 6 34 982 88 320 73 600 100 000 100 000 7 14 MVE 1700 15 1725 60 NJ 2307 C3 106000 21632 7 19 971 3 16 643 42 018 35 015 100 000 100 000 15 30 MVE 2400 15 2358 60 NJ 2307 C3 106000 21632 7 6 869 5 5 725 14 453 12 044 69 241 57 701 15 30 MVE 2500 15 2557 70 NJ 2308 C3 129000 26326 5 10 776 0 8 980 22 672 18 893 100 000 100 000 18 35 MVE 3000 15 3124 70 NJ 2308...

Page 27: ...00 1 1673 70 NJ 2308 C3 129000 26326 5 75 251 62 709 100 000 100 000 100 000 100 000 18 35 MVE 2100 1 2083 70 NJ 2308 C3 129000 26326 5 29 414 24 512 61 885 51 571 100 000 100 000 18 35 MVE 2600 1 2610 75 NJ 2311 C3 232000 47346 9 100 000 94 427 100 000 100 000 100 000 100 000 26 52 MVE 3000 1 3017 75 NJ 2311 C3 232000 47346 9 68 539 57 116 100 000 100 000 100 000 100 000 26 52 MVE 3800 1 3799 80 ...

Page 28: ...075 941 1355 70 NJ 2308 C3 129000 26326 5 100 000 100 000 100 000 100 000 100 000 100 000 18 35 MVE 2100 075 1468 2114 75 NJ 2311 C3 232000 47346 9 100 000 100 000 100 000 100 000 100 000 100 000 26 52 MVE 3100 075 2137 3077 80 NJ 2315 C3 380000 77551 0 100 000 100 000 100 000 100 000 100 000 100 000 60 120 MVE 3800 075 2633 3792 80 NJ 2315 C3 380000 77551 0 100 000 100 000 100 000 100 000 100 000...

Page 29: ...Hz Life in hours Standzeit in Stunden Vis en heures Trwa oœæ w godz 50 Hz Life in hours Standzeit in Stunden Vis en heures Trwa oœæ w godz 50 Hz Life in hours Standzeit in Stunden Vis en heures Trwa oœæ w godz skf N x2 kg 100 80 60 MVE 50 DC 12 24 50 10 6202 2RS 8060 1633 9 89 758 100 000 100 000 MVE 202 DC 12 24 200 23 6301 6302 10100 11900 2242 6 3567 6967 16514 MICRO DC 28 Łożysko Trwałość w go...

Reviews: