![VBM Medizintechnik 35-60-000 Instructions For Use Manual Download Page 48](http://html1.mh-extra.com/html/vbm-medizintechnik/35-60-000/35-60-000_instructions-for-use-manual_3650283048.webp)
- 48 / 60 -
Slovenčina
ÚČEL POUŽITIA / INDIKÁCIA
Počas manuálnej alebo prístrojovej ventilácie slúži maska Rendell
Baker na utesnenie okolia úst a nosa.
KLINICKÉ VYUŽITIE
Ventilácia pacienta pri súčasnej redukcii mŕtveho priestoru pro
-
stredníctvom dizajnu masky.
CIEĽOVÁ SKUPINA PACIENTOV
Od novorodencov po deti
KONTRAINDIKÁCIA
U pacientov, ktorí nie sú triezvi, a v prípade zvýšeného rizika aspi
-
rácie sa nesmie využívať ventilácia pomocou masky, výnimkou sú
núdzové situácie.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
•
Pred použitím tejto pomôcky si prečítajte návod na
použitie a dôsledne ho dodržiavajte.
•
Pomôcku smie používať iba medicínsky vyškolený per
-
sonál.
•
Používateľ a/alebo pacient musí hlásiť všetky závažné
príhody súvisiace s pomôckou výrobcovi a kompetent
-
nému úradu členského štátu EÚ (príp. kompetentnému
úradu štátu, ak sa príhoda vyskytne mimo EÚ), v kto
-
rom používateľ a/alebo pacient sídlia.
•
Pred každým použitím alebo po každej regenerácii
vykonajte kontrolu pomôcky (pozri kapitolu „Kon
-
trola“). Poškodené pomôcky sa nesmú používať.
•
Nedostatočná ventilácia môže viesť u pacientov k trva
-
lým škodám na zdraví.
•
Ak nie je možná ventilácia použitím tejto pomôcky, je
potrebné začať s inou adekvátnou formou ventilácie.
•
Pomôcku nepoužívajte v toxickej atmosfére.
•
Na pomôcku neaplikujte oleje, tuky alebo látky s obsa
-
hom uhľovodíkov, aby ste sa vyhli možnému vznieteniu
počas používania pomôcky.
•
Pomôcku pred opakovaným použitím vyčistite, vydezin
-
fikujte a vysterilizujte (pozri kapitolu „Príprava“).
•
Pomôcka je vhodná na vyšetrenie MRT.
POUŽITIE
Vyberte vhodnú veľkosť masky (pozri tabuľku „Technické
údaje“).
Spojte masku s resuscitačným vakom alebo systémom.
Hlavu dieťaťa umiestnite podľa jeho veku.
POZOR
Keď sa podľa veku dieťaťa môže hlava natiahnuť, musí sa
zohľadniť možné poranenie krčnej chrbtice.
Masku pritlačte pevne na tvár pacienta tak, aby vzduchotesne
tesnila. Nesprávne nasadenie masky zhorší účinok ventilácie.
Masku pridržiavajte rukou.
PRÍPRAVA (ČISTENIE, DEZINFEKCIA, STERILIZÁCIA)
Všeobecné pokyny
•
Pomôcky určené na opakované použitie sú dodávané nesterilné
a musia sa pred prvým použitím rozbaliť, dezinfikovať a steri
-
lizovať.
•
Pomôcky sa musia pred každým použitím pripraviť.
•
Výrobca nepreberá zodpovednosť za škody, ktoré vznikli
nesprávnou prípravou pomôcky.
•
Postupy alebo prístroje a príslušenstvo schvaľuje používateľ a
pri každej príprave sa musia tieto parametre dodržiavať.
•
Odporúčame používanie strojových postupov, aby ste dosiahli
výrazne vyššiu účinnosť čistenia a dezinfekcie.
•
Účinnosť bola preukázaná nezávislým a akreditovaným skúšob
-
ným laboratóriom.
•
Aby ste dosiahli efektívnu prípravu, silné znečistenie nesmie na
pomôckach zaschnúť a po použití musí byť neodkladne odstrá
-
nené.
•
Silikónové pomôcky nesmú prísť do styku s olejmi a tukmi.
Čistenie / dezinfekcia
Strojové čistenie / dezinfekcia
Pokyny na používanie prístrojov na čistenie a dezinfekciu
•
Používajte deionizovanú vodu.
Pokyny na používanie čistiacich a dezinfekčných pro
-
striedkov
•
Pri použití alkalického čistiaceho prostriedku vykonajte neutra
-
lizáciu.
•
Nepoužívajte prípravky na sušenie.
Postupy schválené výrobcom:
1.
Pomôcky umiestnite do injektora:
Pomôcka / jednotlivé
diely
Umiestnenie v injektore
Maska
Injektorová tryska
2.
Program začnite s nasledujúcimi parametrami:
a.
Predplachovanie v deionizovanej vode pri 20 °C, doba trva
-
nia 1 min.
b.
Čistenie pri 55 °C, doba trvania 5 min, v deionizovanej
vode a čistiacom prostriedku „Sekumatic
®
ProClean“ (dáv
-
kovanie: 0,5 % (5 ml/
l
)).
c.
Neutralizácia prostriedkom „Sekumatic
®
FNZ“ pri 20 °C,
doba trvania 2 min (dávkovanie: 0,1 % (1 ml/
l
)).
d.
Oplachovanie v deionizovanej vode pri 20 °C, doba trvania
2 min.
e.
Tepelná dezinfekcia pri 93 °C na 5 min v deionizovanej
vode.
f.
Schnutie pri 100 °C po dobu 10 min.
3.
Skontrolujte viditeľné znečistenie. V prípade potreby prípravu
zopakujte.
4.
Pomôcky skontrolujte podľa kapitoly „Kontrola“ a pripravte ich
na sterilizáciu (pozri kapitolu „Balenie“).
Manuálne čistenie / dezinfekcia
Pokyny na používanie čistiacich a dezinfekčných pro
-
striedkov
•
Pred každým manuálnym cyklom pripravte čistiaci a dezin
-
fekčný roztok.
•
Používajte deionizovanú vodu.
Postupy schválené výrobcom:
1.
Používajte 2 % (30 ml/
l
) čistiaci a dezinfekčný roztok „Seku
-
sept
®
Aktiv“ s deionizovanou vodou pri 20 °C. Po 15 minútach
je čistiaci a dezinfekčný roztok pripravený na použitie.
Summary of Contents for 35-60-000
Page 7: ...7 60 Rendell Baker 1 2 a 20 C 1 min...
Page 9: ...9 60 35 60 000 35 60 001 35 60 002 35 60 003 0 1 2 3 22 mm 10...
Page 14: ...14 60 Rendell Baker MRI 1...
Page 16: ...16 60 35 60 000 35 60 001 35 60 002 35 60 003 0 1 2 3 22 mm 10...
Page 45: ...45 60 Rendell Baker 1...
Page 47: ...47 60 35 60 000 35 60 001 35 60 002 35 60 003 0 1 2 3 22 10...