background image

- 27 -

nOrMaS De SeGUrIDaD GeneraLeS

1) LaS BOLSaS De nYLOn nO SOn JUGUeteS

  ¡atenCIÓn! Peligro de sofocamiento. Las bolsas de nylon presentes en el 

embalaje pueden provocar sofocamiento en caso de introducir en ellas la 

cabeza. Guárdelas fuera del alcance de los niños y elimínelas junto a los 

desechos domésticos cuando no puedan ser reutilizadas.

2) PERSONAS HABILITADAS PARA EL USO DE LA MÁQUINA

  El uso de la máquina está prohibido a los niños, a las personas inexpertas que 

no conozcan perfectamente las instrucciones de uso presentes en este manual y 

a terceras personas. Las leyes y los reglamentos locales pueden prever una edad 

mínima para el uso de la máquina. El operador debe estar preparado para utilizar, 

regular y hacer funcionar la máquina en condiciones de seguridad.   

3) RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR 

  El operador es responsable ante terceros de los posibles accidentes o daños a 

personas y cosas que el uso de la máquina pueda originar. 

4) MANTENGA UNA POSICIÓN DE TRABAJO ESTABLE Y SEGURA

  Mantenga una posición estable y segura mientras trabaja, con atención para no 

perder el equilibrio.

5) PONGA ATENCIÓN AL ÁREA DE TRABAJO

  Preste atención a las manos, a la pieza que está trabajando, a la herramienta de 

corte, a las virutas producidas durante el trabajo y, en general, a todas las partes 

que se encuentren en movimiento.

6)  TRABAJE CON ATENCIÓN 

 

No se distraiga y controle siempre lo que está haciendo. Aplique el sentido común. 

No utilice nunca la máquina cuando esté cansado, no se sienta bien o esté bajo el 

efecto de alcohol, drogas o fármacos que mengüen la atención.

7)  GUARDE LA DISTANCIA DE SEGURIDAD 

  Mantenga lejos del área de trabajo y de la máquina a las personas y los animales. 

No toque las partes que se encuentran bajo tensión eléctrica.

8)  PROTEJA SU CUERPO 

  Durante el uso la máquina produce ruido, calor, polvos, humos y vibraciones, y 

puede proyectar virutas o astillas. Utilice siempre equipos de protección individual 

conformes con las normas vigentes para evitar posibles lesiones en el cuerpo, 

las manos, los ojos, el oído y las vías respiratorias. Lleve indumentaria robusta, 

con mangas y puños ajustados, gafas de protección, guantes de trabajo, cascos 

antirruido, careta antipolvo y calzado de seguridad. No lleve ropa ancha, fulares, 

cintas de tejido ni joyas que puedan engancharse en las partes móviles de la 

máquina. Si lleva el pelo largo, utilice un gorro de protección. Las gafas comunes 

no son idóneas para proteger los ojos. 

9)  EFICIENCIA DE LA MÁQUINA

  Controle siempre la eficiencia e integridad de la máquina: si se encuentra en mal 

estado puede provocar accidentes graves. No utilice la máquina si el interruptor 

no permite encenderla o apagarla. Si es necesario, vuelva a colocar el inserto del 

plan de trabajo.

10) INTEGRIDAD DE LA MÁQUINA

  No quite ningún componente de la máquina si no ha sido indicado expresamente 

en las presentes instrucciones ni modifique de ninguna manera su configuración 

original.

11) NO DESMONTE LA MÁQUINA

  No desmonte la máquina por ninguna razón. No la utilice sin las protecciones de 

seguridad en posición, sobre todo después de un cambio de modo.

12) NO MODIFIQUE NINGÚN COMPONENTE DE LA MÁQUINA

  No altere, modifique ni quite ningún componente de la máquina. 

13) VERIFIQUE LA SOLIDEZ DE LA MÁQUINA

  Controle periódicamente el apriete de la tornillería de la máquina y el ajuste de la 

cuchilla.

14) UTILICE LA MÁQUINA EN UN LUGAR BIEN AIREADO Y VENTILADO

  La máquina debe utilizarse en un lugar bien aireado y ventilado que garantice un 

enfriamiento suficiente de sus componentes y el recambio de aire en el local.

15) NO UTILICE LA MÁQUINA EN AMBIENTES PELIGROSOS

  No utilice la máquina en ambientes con peligro de explosión y/o de incendio, en 

lugares cerrados, en presencia de líquidos, humedad, gases, vapores, ácidos y 

elementos inflamables y/o explosivos. 

16) TRANSPORTE DE LA MÁQUINA

  Las operaciones de transporte de la máquina deben efectuarse con atención. 

Transpórtela solo en la posición de sierra de banco sujetándola por la base con las 

dos manos. No la transporte tirando del cable de alimentación o de otras partes.

17) COLOCACIÓN DE LA MÁQUINA

  Coloque la máquina sobre un banco de trabajo o un pedestal de superficie plana, 

sólida y no inflamable, capaz de soportar su peso total y los esfuerzos a los 

que queda sometida durante el uso, y fíjela con los pernos correspondientes. 

Está prohibido utilizar la máquina sin haberla fijado firmemente o si se encuentra 

sobre una superficie inflamable, por ejemplo de madera, plástico, etc. Compruebe 

periódicamente su perfecta estabilidad.

18) TRABAJE CON UNA ILUMINACIÓN ADECUADA

  Trabaje sólo durante las horas de buena iluminación o con una iluminación 

artificial adecuada.

19) NO EXPONGA LA MÁQUINA A LOS AGENTES ATMOSFÉRICOS

  No exponga la máquina a la acción de los agentes atmosféricos, como la lluvia, la 

niebla y el sol, o a temperaturas particularmente altas o bajas.

20) NO TOQUE LA MÁQUINA SI ESTÁ MOJADO

  No utilice la máquina descalzo o con los pies mojados. No toque la máquina con 

las manos mojadas.

21) CONTROL ANTES DE PONER EN MARCHA LA MÁQUINA

  Antes de conectar el enchufe a la red eléctrica, compruebe que el interruptor se 

encuentre en OFF “O” (apagado), que la pieza que va a trabajar esté bien colocada 

y apoyada, y que la cabeza de corte esté regulada en la posición correcta. 

Asegúrese también de haber quitado las llaves de servicio. No utilice la máquina si 

las aplicaciones están desgastadas o si las protecciones de la cuchilla están rotas 

o no funcionan.

22) CONTROL DE LAS PROTECCIONES

  No utilice la máquina si el tubo del aspirador de virutas y del polvo (no incluido) 

está desconectado y el aspirador (no incluido) está apagado. 

23) CONTROLES FUNCIONALES

  Asegúrese de que las protecciones de la cuchilla no presenten desperfectos. La 

protección inferior de la cuchilla debe seguir el movimiento de ascenso/descenso 

de la cabeza de corte; no utilice la máquina si la protección no cubre la cuchilla en 

la posición de reposo.

24) COLOQUE BIEN LA PIEZA QUE DESEA TRABAJAR

  Para su seguridad, es fundamental que la pieza que va a trabajar esté bien 

colocada contra la guía de apoyo, perfectamente inmovilizada con el tornillo de 

banco y sujeta a los dos extremos mediante pedestales (no incluidos). La pieza 

debe tener los lados planos y perpendiculares, como los de las tablas o los listeles 

de madera, etc.; no corte ramas, troncos de árbol o piezas de sección circular. 

No corte piezas que contengan clavos o tornillos o que estén envueltas en cintas, 

cuerdas, etc. No corte las piezas en vertical: apoye siempre el lado más largo 

sobre la base de la máquina. No corte en pedazos costa pero coloque el lado largo 

en la base de la máquina. Sin cortar piezas de sección pequeña que no pueden ser 

apretados de las garras y / o que se rompen durante el corte.

25) MATERIALES NO PERMITIDOS

  Esta tronzadora no puede utilizarse para trabajar metales, materiales plásticos, 

inflamables o explosivos ni materiales que generen polvos o humos peligrosos o 

perjudiciales para la salud. 

26) PREVENGA POSIBLES ACCIDENTES

  Efectúe siempre una prueba de funcionamiento en vacío antes de empezar a 

trabajar; asegúrese de que nadie pueda acercarse a la máquina cuando está 

trabajando y mantenga una cierta distancia de seguridad. Utilice siempre los 

equipos de protección individual necesarios. No toque la cuchilla mientras la 

máquina está funcionando. Existe el peligro de sufrir lesiones graves. Si cambia 

algún componente, efectúe siempre un control general antes de ponerse a trabajar 

de nuevo.

27) UTILICE SÓLO CUCHILLAS ESPECIFICADOS POR EL FABRICANTE

  Esta máquina ha sido proyectada para utilizar cuchillas para madera; se prohíbe el 

uso de cuchillas específicas para otros tipos de materiales o de discos abrasivos. 

No utilice cuchillas realizadas en acero super rápido HSS. La velocidad máxima 

marcada en la cuchilla debe ser siempre mayor que la indicada en los datos 

técnicos de la máquina. Utilice cuchillas que cumplan las normativas vigentes del 

país en el que se encuentra.

28) MANEJE LA CUCHILLA CON ATENCIÓN

  Algunas partes de la cuchilla están muy afiladas: manéjela con atención y lleve 

siempre puestos los guantes de protección. Existe el peligro de sufrir lesiones 

graves.

29) UTILICE SÓLO CUCHILLAS QUE ESTÉN EN PERFECTAS CONDICIONES 

  No utilice cuchillas estropeadas o deformadas; si la cuchilla está desgastada, 

cámbiela por otra nueva. 

30) NO SOMETA LA CUCHILLA A NINGÚN ESFUERZO

  No someta la cuchilla a esfuerzos como golpes, flexiones, presiones intensas, 

tensiones térmicas, variaciones irregulares de velocidad o vibraciones. En estas 

condiciones la herramienta tiene una duración limitada y puede romperse sin 

preaviso, lo que conlleva el peligro de que se proyecten fragmentos de material.

31) nO tOQUe LaS ParteS MÓvILeS De La MÁQUIna MIentraS eStÁ 

FUnCIOnanDO

  ¡atenCIÓn! ¡Peligro de heridas graves! no toque la cuchilla o ninguna de las 

partes móviles de la máquina mientras está funcionando. Preste atención al 

movimiento de los brazos y de las manos. Quite la pieza sólo después de haber 

apagado la máquina y de haber desconectado el cable de alimentación de la 

toma de corriente eléctrica.

32) MÁQUINA NO OPERATIVA 

  Ponga el interruptor en OFF “O” (apagado) y desconecte la alimentación eléctrica 

desenchufando la máquina siempre que no la esté utilizando, en caso de dejarla 

desatendida o de que el cable de alimentación esté deteriorado, cuando vaya a 

fijar o desmontar la pieza que está trabajando y para efectuar los ajustes y las 

operaciones de mantenimiento y de limpieza.

33) ESPERE LA DETENCIÓN COMPLETA DE LA MÁQUINA

  El motor, las partes mecánicas giratorias y la cuchilla siguen girando durante 

algunos instantes después de haber apagado la máquina. No toque estas partes 

durante la fase de parada. Existe el peligro de sufrir lesiones graves. 

34) NO ABANDONE LA MÁQUINA MIENTRAS ESTÁ FUNCIONANDO

  No abandone la máquina mientras está funcionando: permanezca a su lado hasta 

que se detengan completamente todas sus partes móviles.

35) MANTENGA LIMPIO Y EN ORDEN EL LUGAR DE TRABAJO

  El desorden y la falta de limpieza representan una fuente de peligro. Asegúrese 

de que alrededor de la máquina no haya ningún tipo de instrumento o de objeto 

que pueda sufrir daños. No coloque sobre la máquina herramientas u objetos 

que puedan caer accidentalmente. Elimine frecuentemente los restos del lijado 

presentes en la máquina y en el suelo.

36) POLvOS PerJUDICIaLeS Para La SaLUD

  ¡atenCIÓn! Los polvos que producen algunos tipos de madera son muy 

perjudiciales para la salud. Lleve puestos artículos de protección apropiados 

para las vías respiratorias, elimine las virutas de la máquina e incorpore un 

extractor para facilitar el cambio de aire en el local.

37) LAS REPARACIONES DEBEN SER REALIZADAS POR PERSONAL 

AUTORIZADO 

  No intente reparar la máquina o acceder a sus órganos internos. Siempre que 

sea necesario, diríjase a un centro de asistencia autorizado. Las operaciones 

efectuadas por personal no autorizado hacen decaer inmediatamente la garantía y 

pueden generar situaciones de peligro. Conserve el recibo de compra para poder 

presentarlo en caso de utilizar la garantía del producto.

38) SOLICITE Y HAGA INSTALAR SÓLO RECAMBIOS ORIGINALES

  Exija y haga instalar sólo piezas de repuesto originales: diríjase a su vendedor 

de confianza. El uso de repuestos no originales hace decaer la garantía y puede 

provocar peligros.

39) CONSERVE LA MÁQUINA EN UN LUGAR SEGURO

Summary of Contents for TLS210N

Page 1: ...LISATION ET CONSIGNES DE S CURIT Instructions d origine Tronzadora para madera con funci n de sierra de banco INSTRUCCIONES PARAEL USO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones originales ATTENZIONE...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...5...

Page 6: ...rit Avant chaque utilisation d branchez la fiche de la prise d alimentation Riesgodeelectrocuci nconpeligrodemuerte Notoquelaspartesquese encuentranbajotensi nel ctricaymantengaunadistanciadeseguridad...

Page 7: ...iratore non in dotazione spento 23 VERIFICHE DELLE PROTEZIONI Controllate che le protezioni della lama non siano danneggiate La protezione inferiore lama deve seguire il movimento di salita discesa de...

Page 8: ...anzia La prevenzione di qualsiasi inconveniente quindi vincolata alla scrupolosa osservanza di quanto prescritto Verificate all atto dell acquisto che la macchina sia integra e completa ATTENZIONE Pri...

Page 9: ...lla posizione della macchina opportuno considerare che la posizione prevista non sia umida e sia al riparo dagli agenti atmosferici che la zona di appoggio risulti perfettamente in piano su di un pavi...

Page 10: ...co sega 2 Verificate che le chiavi di servizio siano state riposte 3 Inserite la spina del cavo di alimentazione alla presa 4 Posizionatevi di fronte alla macchina ed assicuratevi che persone ed anima...

Page 11: ...fino a tagliare il pezzo alzare lentamente la testa di taglio e non appena la lama fuori dal pezzo rilasciare l interruttore per spegnere la macchina accompagnare la testa di taglio fino alla posizio...

Page 12: ...llo visivo non deve presentare deformazioni rotture o danni Usare solo lame affilate La nostra azienda fornisce una serie completa di lame adatte alla vostra macchina che possono essere acquistate pre...

Page 13: ...etela possibilmente al buio o in penombra Non chiudete la macchina in sacchi di nylon potrebbe formarsi dell umidit e dan neggiare la macchina Utilizzate l imballo originale per proteggere la macchina...

Page 14: ...must have flat and perpendicular sides such as tables panels etc do not cut branches tree trunks or circular sections Do not cut pieces that contain nails or screws or wrapped in tape cord or other Do...

Page 15: ...ttable motor protection where fitted 6 Disc blade 7 Lower blade protection 8 Base 9 Rotary table cutting off machine 10 Supporting guide for the piece 11 Rotary table fixing screw 12 Rotary table inse...

Page 16: ...onal change turn the switch to the OFF O unplug the machine from the electric power supply and wait for the machine to stop completely SAW BENCH MODE The machine is provided in saw bench mode in order...

Page 17: ...ool moves manually in relation to the piece to remove material The engine provides power to rotate the tool using a set of gears Observe the following warnings that apply to all types of cuts make sur...

Page 18: ...lly and cautiously near the piece to the blade cut in a single stroke do not force the piece against the blade so as not to strain the blade and the engine excessive strains cause the blade and or pie...

Page 19: ...turns WARNING If the machine still fails to function correctly after you have carried out the above operations or in the event of anomalies other than those described above turn the machine off and t...

Page 20: ...ouvement de mont e descente de la t te de coupe n utilisez pas la machine si la protection ne couvre pas la lame au repos 24 POSITIONNER CORRECTEMENT LA PI CE USINER Il est tr s important pour votre s...

Page 21: ...la machine est intacte et que toutes ses parties sont pr sentes ATTENTION Avant d utiliser cette machine lisez attentivement les instructions indiqu es ci apr s qui se r f rent aux figures et aux donn...

Page 22: ...ains composants sont sp cifiques pour certains types de travaux ne les montez qu en cas de besoin 3 Montez les deux supports arri re pos 26 les bouchons de base positionnez la machine et fixez la soli...

Page 23: ...us allez couper devra avoir une forme des dimensions et un poids compatibles avec la machine A l aide d une r gle indiquez la ligne de coupe placez la sur la base de la machine pos 8 9 faites attentio...

Page 24: ...de la pi ce devra tre pos sur la table ne coupez pas des pi ces ayant le c t plus grand mis la verticale N essayez pas de couper des pi ces ayant une paisseur sup rieure la capacit de coupe la pi ce s...

Page 25: ...ine Ne pulv risez pas de l eau sur la machine et ne la mouillez pas N utilisez pas des d tergents ou solvants divers vous pourriez ab mer irr m diablement la machine Les pi ces en plastique peuvent su...

Page 26: ...el d emploi qu il n ait point t endommag qu il n ait pas t r par par du personnel non agr et au besoin que seules des pi ces de rechange originales aient t utilis es Sont excluesdelagarantielespi cesc...

Page 27: ...cluido est desconectado y el aspirador no incluido est apagado 23 CONTROLES FUNCIONALES Aseg rese de que las protecciones de la cuchilla no presenten desperfectos La protecci n inferior de la cuchilla...

Page 28: ...m quina y deben acompa arla en caso de reparaci n o de reventa Guarde con cuidado y al alcance de la mano la documentaci n proporcionada para poder consultarla cuando sea preciso Para las posibles rep...

Page 29: ...algunos componentes desmontados y antes de utilizarla es necesario limpiarla e instalarla Al elegir la posici n de la m quina es oportuno tener en cuenta que la posici n prevista no debe ser h meda y...

Page 30: ...as y consejos que le permitir n obtener el m ximo rendimiento de la m quina Proceda con calma s lo despu s de adquirir una cierta experiencia lograr explotar a fondo sus potencialidades Para familiari...

Page 31: ...a cabeza de corte hasta la posici n de reposo MODO SIERRA DE BANCO OPERADOR La posici n normal del operador es delante de la m quina empujando la pieza con ambas manos hacia la cuchilla y ejerciendo u...

Page 32: ...l tornillo que fija la cuchilla Atenci n el tornillo tiene rosca izquierda gire hacia la derecha para desenroscarla fig M2 5 Abrir las protecciones fig M3 retire la brida exterior y tire de la hoja ha...

Page 33: ...r con los desechos dom sticos sino que se deben llevar a un centro de recolecci n adecuado o entregar al revendedor en caso de adquisici n de un nuevo aparato an logo La eliminaci n abusiva de los des...

Page 34: ...34 G 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 OFF O 22 23 24 25 26 27 SS 28 29 30 31 32 OFF O 33 34 35 36 37 38...

Page 35: ...1 1 2 3 4 5 OFF 0 6 7 8 9 10 11 12 13 _______________________________________________________________ A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 B 1 2 2 3...

Page 36: ..._____________________________________ 112 dB A ____________________________________________________ 2 5m s2 _________________________________________________________10 5 kg ___________________________...

Page 37: ...37 1 2 3 4 5 6 OFF 6 25 N 14 17 27 2 15 2 90 30 90 45 Q 45 31 1 2 3 4 5 3 6 1 1 1 2 3 4 5 2 2 OFF O 5 OFF 17 14 8 9 10 P 2 32 24...

Page 38: ...38 10 3 7 15 0 45 0 47 0 47 D 9 11 0 22 0 3 1 4 9 11 0 22 0 45 3 1 4 F 9 11 47 47 22 0 10 3 1 4 G 9 11 47 47 22 0 45 10 3 1 4 L 17 14 17 9 2...

Page 39: ...39 24 onente supeiore 17 19 15 16 L 9 11 0 22 0 19 L 2 15 SS high speed steel M OFF 1 2 3 M1 4 2 M2 5 M3 8 9 10 11 M2 12 M1 13 14 15 OFF...

Page 40: ...2006 42 EK 2004 108 EK Valex SpA Via Lago Maggiore 24 36015 Schio VI Italy Schio 10 2012 ARRIGO ZANELLA...

Reviews: