background image

- 31 -

- no presione demasiado la pieza contra el grupo de corte para no esforzar la 

cuchilla ni el motor

- un esfuerzo excesivo puede provocar la ruptura de la cuchilla y/o de la pieza

- no esfuerce la cuchilla lateralmente 

- cuando está parada, la cuchilla no debe tocar la pieza

- no ponga en marcha la máquina si la cuchilla está en contacto con la pieza

- no ponga en marcha la máquina si la cuchilla no está cubierta con la protección 

inferior (pos. 7)

- no ponga en marcha la máquina si la cuchilla no está cubierta con la protección 

superior (pos. 15) sobre el tablero de trabajo

- para limpiar la zona de corte, utilice un pincel de mango largo.

La máquina permite efectuar distintos tipos de cortes:

- corte transversal 

- corte inclinado (de 0° a 45°)

- corte oblicuo (de 0° a +47° y de 0° a -47°)

- corte combinado inclinado/oblicuo

CORTE TRANSVERSAL (fig. D)

Posición inicial:

- prepare la máquina en modo de “tronzadora”

- el tablero giratorio (pos.9) debe estar bloqueado con el tornillo (pos. 11) a 0°

- la cabeza de corte debe estar fijada con la palanca (pos. 22) a 0°

Ejecución del corte:

- con la mano izquierda empuje firmemente la pieza contra la guía de apoyo

¡atenCIÓn! Mantenga alejada la mano de la zona de corte.

- con la mano derecha sujete la empuñadura (pos. 3) y presione el interruptor (pos. 1) para 

poner en marcha la máquina

- desbloquee el tope de descenso pulsando el botón (pos. 4)

- baje lentamente y completamente la cabeza de corte hasta cortar la pieza

- levante lentamente la cabeza de corte y suelte el interruptor nada más que la cuchilla 

salga de la pieza para apagar la máquina 

- conduzca la cabeza de corte hasta la posición de reposo.

CORTE INCLINADO (fig. E)

¡atenCIÓn! La ejecución de este tipo de corte comporta una mayor exposición de la 

cuchilla, por lo que el peligro de que se produzcan heridas graves aumenta: preste 

atención a las manos y mantenga una distancia de seguridad.

Posición inicial:

- prepare la máquina en modo de “tronzadora”

- el tablero giratorio (pos. 9) debe estar bloqueado con el tornillo (pos. 11) a 0°

- la cabeza de corte debe estar bloqueada con la palanca (pos. 22) con una inclinación 

comprendida entre 0° y 45°

Ejecución del corte:

- con la mano izquierda empuje firmemente la pieza contra la guía de apoyo 

¡atenCIÓn! Mantenga alejada la mano de la zona de corte.

- con la mano derecha sujete la empuñadura (pos. 3) y presione el interruptor (pos. 1) 

para poner en marcha la máquina

- desbloquee el tope de descenso pulsando el botón (pos. 4)

- baje lentamente y completamente la cabeza de corte hasta cortar la pieza

- levante lentamente la cabeza de corte y suelte el interruptor nada más que la cuchilla 

salga de la pieza para apagar la máquina 

- conduzca la cabeza de corte hasta la posición de reposo.

CORTE OBLICUO (fig. F)

Posición inicial:

- prepare la máquina en modo de “tronzadora”

- el tablero giratorio (pos. 9) debe estar bloqueado con el tornillo (pos. 11) con una 

inclinación comprendida entre -47° y +47° (para facilitar la selección, el tablero tiene 

unos topes en los ángulos típicos aunque permite determinar cualquier otro ángulo)

- la cabeza de corte debe estar fijada con la palanca (pos. 22) a 0°

Ejecución del corte:

- con la mano izquierda empuje firmemente la pieza contra la guía de apoyo (pos. 10)

¡atenCIÓn! Mantenga alejada la mano de la zona de corte.

- con la mano derecha sujete la empuñadura (pos. 3) y presione el interruptor (pos. 1) 

para poner en marcha la máquina

- desbloquee el tope de descenso pulsando el botón (pos. 4)

- baje lentamente y completamente la cabeza de corte hasta cortar la pieza

- levante lentamente la cabeza de corte y suelte el interruptor nada más que la cuchilla 

salga de la pieza para apagar la máquina 

- conduzca la cabeza de corte hasta la posición de reposo. 

CORTE COMBINADO INCLINADO Y OBLICUO (fig. G)

¡atenCIÓn! La ejecución de este tipo de corte comporta una mayor exposición de la 

cuchilla por lo que el peligro de que se produzcan heridas graves aumenta: preste 

atención a las manos y mantenga una distancia de seguridad.  

Posición inicial:

- prepare la máquina en modo de “tronzadora”

- el tablero giratorio (pos. 9) debe estar bloqueado con el tornillo (pos. 11) con una 

inclinación comprendida entre -47° y +47° (para facilitar la selección, el tablero tiene 

unos topes en los ángulos típicos aunque permite determinar cualquier otro ángulo)

- la cabeza de corte debe estar bloqueada con la palanca (pos. 22) con una inclinación 

comprendida 0° y 45°

Ejecución del corte:

- con la mano izquierda empuje firmemente la pieza contra la guía de apoyo (pos. 10)

¡atenCIÓn! Mantenga alejada la mano de la zona de corte.

- con la mano derecha sujete la empuñadura (pos. 3) y presione el interruptor (pos. 1) 

para poner en marcha la máquina

- desbloquee el tope de descenso pulsando el botón (pos. 4)

- baje lentamente y completamente la cabeza de corte hasta cortar la pieza

- levante lentamente la cabeza de corte y suelte el interruptor nada más que la cuchilla 

salga de la pieza para apagar la máquina 

- conduzca la cabeza de corte hasta la posición de reposo.

MODO SIerra De BanCO

OPERADOR

La posición normal del operador es delante de la máquina, empujando la pieza con 

ambas manos hacia la cuchilla y ejerciendo una ligera presión sobre la mesa al mismo 

tiempo; en la fase final del corte se utiliza una sola mano con el empujador de piezas 

(fig. L). 

¡atención! Mantenga las manos y la cara alejadas de la cuchilla y de la zona de 

corte. existe el peligro de sufrir lesiones graves.

TABLERO DE TRABAJO

Antes de empezar a trabajar es necesario colocar correctamente el tablero de trabajo 

(pos. 17), que puede desplazarse hacia arriba o hacia abajo:

- la posición más alta es idónea para el modo de tronzadora.

- la posición más baja es idónea para el modo de sierra de banco.

Está prohibido colocar el tablero a una altura intermedia.

Bloquee o libere el movimiento de tablero de trabajo utilizando el tornillo (pos. 14); 

durante el funcionamiento de la máquina este tornillo debe estar bien apretado. .

Siga escrupulosamente las indicaciones del capítulo “Modo operativo” para manejar 

correctamente el tablero.

PIEZA A TRABAJAR

La forma, las medidas y el peso de la pieza que desea cortar deben ser compatibles 

con la máquina.

Marque la línea de corte en la pieza con una raya; colóquela sobre la mesa de la 

máquina (pos. 17) enfrente de la cuchilla pero sin tocarla y apóyela lateralmente contra 

la guía de piezas (pos. 19), que deberá haber sido regulada previamente observando 

la escala graduada que se encuentra sobre el tablero de trabajo. El lado más largo de 

la pieza debe quedar siempre apoyado sobre la mesa; no corte la pieza si el lado más 

largo se encuentra en posición vertical. No intente cortar piezas cuyo espesor supere 

la capacidad de corte; la pieza podría encastrarse debajo de la protección.

Las piezas que se montan en la máquina deben tener unas medidas determinadas 

(espesor H y profundidad P, ver cap. Datos técnicos). No intente cortar piezas cuyo 

espesor supere la capacidad de corte; la pieza podría encastrarse debajo de la protec-

ción. Para ofrecer un soporte estable a las piezas más largas es necesario utilizar un 

pedestal que deberá colocarse detrás de la máquina para impedir que los dos fragmentos 

puedan volcarse y poner en peligro la incolumidad del operador. Alinee la raya que ha 

marcado antes con el plano que el movimiento rectilíneo de la pieza deberá efectuar 

teóricamente a través de la cuchilla.

¡atenCIÓn! Para su seguridad, es importante que la máquina esté fijada al banco 

o a un pedestal.
¡atenCIÓn! Por motivos de seguridad, es importante que la pieza esté correctamente 

bloqueada. no corte piezas de sección circular, maderas viejas o frágiles, maderas 

irregulares o con grietas, clavos o tornillos, ramas ni troncos. efectúe siempre un 

control visual riguroso de la pieza.
¡atenCIÓn! recuerde siempre que en caso de contragolpe la máquina rechaza la pieza 

y la empuja hacia el operador.

HERRAMIENTA

Compruebe su perfecta integridad cada vez que vaya a utilizar la máquina: no debe 

presentar roturas ni deformaciones. Controle periódicamente el afilado de la cuchilla.

Cuando sea necesario cambiarla, siga las indicaciones que se ofrecen en los capítulos 

siguientes.

¡atención! La eficiencia y la perfecta integridad de la cuchilla producen mejores 

resultados y reducen al mínimo el riesgo de accidentes.

ASPIRACIÓN DE VIRUTAS Y POLVO

La máquina está dotada de un colector (pos. 24) para aspirar las virutas y el polvo. 

No obstante, hay que tener presente que durante el corte la mayor parte del material 

eliminado se proyectará alrededor de la máquina y sobre la pieza. Conecte el colector 

a un aspirador de virutas de madera mediante un tubo flexible de material plástico (el 

aspirador y el tubo no están incluidos con la máquina); su vendedor de confianza podrá 

aconsejarle los modelos más adecuados.   

¡atención! no ponga en marcha la máquina sin haber montado el tubo de aspiración. 

no intente sacar el material introduciendo los dedos o herramientas en el interior 

del colector. Podría sufrir graves lesiones.

EMPUJE PALO

Antes de realizar el corte de mantener el empuje a la mano. Si no se utiliza, guárdelo 

lejos de las piezas móviles.

CUCHILLO DIVISOR

Es un onente borrador importante para la seguridad y deben ajustarse con respecto 

la cuchilla de disco (Fig. N). El espesor de la lámina de seguridad debe ser menor que 

la anchura de la ranura de corte y supeiore al espesor del disco de metal de la hoja.

TRABAJO, CORTES Y MOVIMIENTOS

La cuchilla está situada en la máquina en una posición fija mientras que la pieza efectúa 

un movimiento manual rectilíneo y paralelo con respecto a la cuchilla. 

El motor proporciona la energía necesaria para el movimiento giratorio de la herramienta 

mediante un grupo de engranajes.

Siga las siguientes advertencias, que son válidas para todos los tipos de corte:

- compruebe que las palancas y los tornillos estén bien fijados de forma que sujeten 

con firmeza las partes móviles

- mantenga bien sujeta la pieza que está trabajando

- la pieza debe quedar apoyada contra el tablero de trabajo (pos. 17) y la guía de 

las piezas (pos. 19)

Summary of Contents for TLS210N

Page 1: ...LISATION ET CONSIGNES DE S CURIT Instructions d origine Tronzadora para madera con funci n de sierra de banco INSTRUCCIONES PARAEL USO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones originales ATTENZIONE...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...5...

Page 6: ...rit Avant chaque utilisation d branchez la fiche de la prise d alimentation Riesgodeelectrocuci nconpeligrodemuerte Notoquelaspartesquese encuentranbajotensi nel ctricaymantengaunadistanciadeseguridad...

Page 7: ...iratore non in dotazione spento 23 VERIFICHE DELLE PROTEZIONI Controllate che le protezioni della lama non siano danneggiate La protezione inferiore lama deve seguire il movimento di salita discesa de...

Page 8: ...anzia La prevenzione di qualsiasi inconveniente quindi vincolata alla scrupolosa osservanza di quanto prescritto Verificate all atto dell acquisto che la macchina sia integra e completa ATTENZIONE Pri...

Page 9: ...lla posizione della macchina opportuno considerare che la posizione prevista non sia umida e sia al riparo dagli agenti atmosferici che la zona di appoggio risulti perfettamente in piano su di un pavi...

Page 10: ...co sega 2 Verificate che le chiavi di servizio siano state riposte 3 Inserite la spina del cavo di alimentazione alla presa 4 Posizionatevi di fronte alla macchina ed assicuratevi che persone ed anima...

Page 11: ...fino a tagliare il pezzo alzare lentamente la testa di taglio e non appena la lama fuori dal pezzo rilasciare l interruttore per spegnere la macchina accompagnare la testa di taglio fino alla posizio...

Page 12: ...llo visivo non deve presentare deformazioni rotture o danni Usare solo lame affilate La nostra azienda fornisce una serie completa di lame adatte alla vostra macchina che possono essere acquistate pre...

Page 13: ...etela possibilmente al buio o in penombra Non chiudete la macchina in sacchi di nylon potrebbe formarsi dell umidit e dan neggiare la macchina Utilizzate l imballo originale per proteggere la macchina...

Page 14: ...must have flat and perpendicular sides such as tables panels etc do not cut branches tree trunks or circular sections Do not cut pieces that contain nails or screws or wrapped in tape cord or other Do...

Page 15: ...ttable motor protection where fitted 6 Disc blade 7 Lower blade protection 8 Base 9 Rotary table cutting off machine 10 Supporting guide for the piece 11 Rotary table fixing screw 12 Rotary table inse...

Page 16: ...onal change turn the switch to the OFF O unplug the machine from the electric power supply and wait for the machine to stop completely SAW BENCH MODE The machine is provided in saw bench mode in order...

Page 17: ...ool moves manually in relation to the piece to remove material The engine provides power to rotate the tool using a set of gears Observe the following warnings that apply to all types of cuts make sur...

Page 18: ...lly and cautiously near the piece to the blade cut in a single stroke do not force the piece against the blade so as not to strain the blade and the engine excessive strains cause the blade and or pie...

Page 19: ...turns WARNING If the machine still fails to function correctly after you have carried out the above operations or in the event of anomalies other than those described above turn the machine off and t...

Page 20: ...ouvement de mont e descente de la t te de coupe n utilisez pas la machine si la protection ne couvre pas la lame au repos 24 POSITIONNER CORRECTEMENT LA PI CE USINER Il est tr s important pour votre s...

Page 21: ...la machine est intacte et que toutes ses parties sont pr sentes ATTENTION Avant d utiliser cette machine lisez attentivement les instructions indiqu es ci apr s qui se r f rent aux figures et aux donn...

Page 22: ...ains composants sont sp cifiques pour certains types de travaux ne les montez qu en cas de besoin 3 Montez les deux supports arri re pos 26 les bouchons de base positionnez la machine et fixez la soli...

Page 23: ...us allez couper devra avoir une forme des dimensions et un poids compatibles avec la machine A l aide d une r gle indiquez la ligne de coupe placez la sur la base de la machine pos 8 9 faites attentio...

Page 24: ...de la pi ce devra tre pos sur la table ne coupez pas des pi ces ayant le c t plus grand mis la verticale N essayez pas de couper des pi ces ayant une paisseur sup rieure la capacit de coupe la pi ce s...

Page 25: ...ine Ne pulv risez pas de l eau sur la machine et ne la mouillez pas N utilisez pas des d tergents ou solvants divers vous pourriez ab mer irr m diablement la machine Les pi ces en plastique peuvent su...

Page 26: ...el d emploi qu il n ait point t endommag qu il n ait pas t r par par du personnel non agr et au besoin que seules des pi ces de rechange originales aient t utilis es Sont excluesdelagarantielespi cesc...

Page 27: ...cluido est desconectado y el aspirador no incluido est apagado 23 CONTROLES FUNCIONALES Aseg rese de que las protecciones de la cuchilla no presenten desperfectos La protecci n inferior de la cuchilla...

Page 28: ...m quina y deben acompa arla en caso de reparaci n o de reventa Guarde con cuidado y al alcance de la mano la documentaci n proporcionada para poder consultarla cuando sea preciso Para las posibles rep...

Page 29: ...algunos componentes desmontados y antes de utilizarla es necesario limpiarla e instalarla Al elegir la posici n de la m quina es oportuno tener en cuenta que la posici n prevista no debe ser h meda y...

Page 30: ...as y consejos que le permitir n obtener el m ximo rendimiento de la m quina Proceda con calma s lo despu s de adquirir una cierta experiencia lograr explotar a fondo sus potencialidades Para familiari...

Page 31: ...a cabeza de corte hasta la posici n de reposo MODO SIERRA DE BANCO OPERADOR La posici n normal del operador es delante de la m quina empujando la pieza con ambas manos hacia la cuchilla y ejerciendo u...

Page 32: ...l tornillo que fija la cuchilla Atenci n el tornillo tiene rosca izquierda gire hacia la derecha para desenroscarla fig M2 5 Abrir las protecciones fig M3 retire la brida exterior y tire de la hoja ha...

Page 33: ...r con los desechos dom sticos sino que se deben llevar a un centro de recolecci n adecuado o entregar al revendedor en caso de adquisici n de un nuevo aparato an logo La eliminaci n abusiva de los des...

Page 34: ...34 G 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 OFF O 22 23 24 25 26 27 SS 28 29 30 31 32 OFF O 33 34 35 36 37 38...

Page 35: ...1 1 2 3 4 5 OFF 0 6 7 8 9 10 11 12 13 _______________________________________________________________ A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 B 1 2 2 3...

Page 36: ..._____________________________________ 112 dB A ____________________________________________________ 2 5m s2 _________________________________________________________10 5 kg ___________________________...

Page 37: ...37 1 2 3 4 5 6 OFF 6 25 N 14 17 27 2 15 2 90 30 90 45 Q 45 31 1 2 3 4 5 3 6 1 1 1 2 3 4 5 2 2 OFF O 5 OFF 17 14 8 9 10 P 2 32 24...

Page 38: ...38 10 3 7 15 0 45 0 47 0 47 D 9 11 0 22 0 3 1 4 9 11 0 22 0 45 3 1 4 F 9 11 47 47 22 0 10 3 1 4 G 9 11 47 47 22 0 45 10 3 1 4 L 17 14 17 9 2...

Page 39: ...39 24 onente supeiore 17 19 15 16 L 9 11 0 22 0 19 L 2 15 SS high speed steel M OFF 1 2 3 M1 4 2 M2 5 M3 8 9 10 11 M2 12 M1 13 14 15 OFF...

Page 40: ...2006 42 EK 2004 108 EK Valex SpA Via Lago Maggiore 24 36015 Schio VI Italy Schio 10 2012 ARRIGO ZANELLA...

Reviews: