background image

- 7 -

i

 

avvertenze DI SICUrezza GeneraLI

1)  

I SaCCHI DI nYLOn nOn SOnO DeI GIOCattOLI

attenzIOne! Pericolo di soffocamento. I sacchi di nylon presenti nell’imballaggio 

possono provocare soffocamento se infilati sul capo e devono essere tenuti lontani 

dai bambini; se non più riutilizzabili devono essere tagliati e smaltiti nei rifiuti.

2) PERSONE ABILITATE ALL’USO DELLA MACCHINA

  L’uso della macchina è vietato ai bambini, alle persone inesperte non perfettamente 

a conoscenza delle istruzioni d’uso contenute nel presente manuale ed agli estranei. 

Leggi e regolamenti locali possono prevedere una età minima per l’uso della macchi-

na. L’operatore deve essere adeguatamente addestrato all’utilizzo, alla regolazione e 

al funzionamento in sicurezza della macchina.   

3) RESPONSABILITA’ DELL’OPERATORE 

  L’operatore è responsabile verso terzi di eventuali incidenti o danni a persone e cose 

causati dall’uso della macchina. 

4) MANTENETE UNA POSIZIONE DI LAVORO STABILE E SICURA

  Quando lavorate mantenete una posizione di lavoro stabile e sicura, non sbilanciatevi.

5) FATE ATTENZIONE ALLA ZONA DI LAVORO

  Fate attenzione alle mani, al pezzo in lavorazione, all’utensile di taglio, ai trucioli 

prodotti dalla lavorazione e in generale a tutte le parti in movimento.

6) OPERATE CON ATTENZIONE 

  Non distraetevi e controllate sempre quello che state facendo: usate il buon senso. 

Non usate mai la macchina in condizioni di stanchezza, malessere, sotto l’effetto di 

alcool, droghe o farmaci che riducono la vigilanza.

7) MANTENETE UNA DISTANZA DI SICUREZZA 

  Mantenete le persone e gli animali lontano dalla vostra zona di lavoro e dalla macchina. 

Non toccate le parti che sono in tensione elettrica.

8) PROTEGGETE IL VOSTRO CORPO 

  L’uso della macchina genera rumore, calore, polveri, fumi, vibrazioni, il lancio di 

trucioli e schegge. Operate sempre con dei dispositivi di protezione individuale a 

norma per evitare lesioni al corpo, alle mani, agli occhi, all’udito, alle vie respiratorie. 

Indossate abbigliamento robusto con maniche e polsini stretti, occhiali di protezione, 

guanti da lavoro, cuffie antirumore, maschera antipolvere e calzature antinfortunisti-

che. Non indossate abbigliamento largo, sciarpe, nastri di tessuto e gioielli perché 

potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento della macchina. Indossare copricapi 

di protezione per raccogliere i capelli lunghi. Gli occhiali da vista non sono adatti a 

proteggere gli occhi. 

9) EFFICIENZA DELLA MACCHINA

  Controllate sempre l’efficienza e l’integrità della macchina; se in cattivo stato può 

provocare gravi incidenti. Non utilizzate la macchina se l’interruttore non consente 

di accendere o spegnere la macchina. Se necessario sostituite l’inserto del piano di 

lavoro.

10) INTEGRITA’ DELLA MACCHINA

  Non togliete alcun componente dalla macchina se non espressamente indicato nelle 

presenti istruzioni e non modificate in alcun modo la configurazione originale.

11) NON SMONTATE LA MACCHINA

  Non smontate per alcun motivo la macchina. Non utilizzate la macchina senza le 

protezioni in posizione in posizione, specialmente dopo un cambio di modalità.

12) NON MANOMETTETE ALCUN COMPONENTE DELLA MACCHINA

  Non manomettete, non modificate, non togliete alcun componente della macchina. 

13) VERIFICATE LA SOLIDITA’ DELLA MACCHINA

  Verificate periodicamente il serraggio della viteria della macchina e il fissaggio della 

lama.

14) UTILIZZATE LA MACCHINA IN UN LUOGO BEN AERATO E VENTILATO

  La macchina deve essere utilizzata in un luogo ben aerato e ventilato in modo 

assicurare un sufficiente raffreddamento e un ricambio d’aria del locale.

15) NON UTILIZZATE LA MACCHINA IN AMBIENTI PERICOLOSI

  Non utilizzate la macchina in un ambiente con pericolo di esplosione e/o incendio, 

in locali poco ventilati, in presenza di liquidi, umidità, gas, vapori, acidi ed elementi 

infiammabili e/o esplosivi. 

16) TRASPORTO DELLA MACCHINA

  Le operazioni di trasporto della macchina devono essere eseguite con attenzione. 

Trasportatela solo in posizione banco sega afferrandola con due mani sul basamento. 

Non trasportate la macchina tirandola per il cavo di alimentazione o altre sue parti.

17) POSIZIONAMENTO DELLA MACCHINA

  Posizionate e fissate la macchina mediante bulloneria sopra un banco da lavoro o 

piedistallo con superficie piana, solida e ininfiammabile che dovrà supportare il peso 

totale e le sollecitazioni derivate dall’uso. E’ vietato usare la macchina senza fissarla 

solidamente e su superfici infiammabili come legno, plastica ecc. Periodicamente 

verificate il fissaggio.

18) LAVORATE CON LUMINOSITA’ ADEGUATA

  Lavorate solo durante le ore di buona luminosità o con una illuminazione artificiale 

corrispondente.

19) NON ESPONETE LA MACCHINA AGLI AGENTI ATMOSFERICI

  Non lasciate la macchina esposta agli agenti atmosferici quali pioggia, nebbia, sole, 

alte o basse temperature.

20) NON TOCCATE LA MACCHINA SE SIETE BAGNATI

  Non usare la macchina a piedi nudi o bagnati. Non toccare la macchina con le mani 

bagnate.

21) CONTROLLO PRIMA DI AVVIARE LA MACCHINA

  Prima di inserire la spina alla rete elettrica verificare che l’interruttore sia su OFF “O” 

(spento), che il pezzo in lavorazione sia ben posizionato e supportato, che la testa 

di taglio sia regolata e che le chiavi di servizio siano state tolte. Non utilizzate la 

macchina se gli inserti sono usurati e le protezioni lama sono rotte o non funzionano.

22) VERIFICHE CORRETTO MONTAGGIO

  Non utilizzate la macchina se il tubo dell’aspiratrucioli/polvere (non in dotazione) è 

scollegato e l’aspiratore (non in dotazione) è spento. 

23) VERIFICHE DELLE PROTEZIONI

  Controllate che le protezioni della lama non siano danneggiate. La protezione inferiore 

lama deve seguire il movimento di salita/discesa della testa di taglio; non utilizzate 

la macchina se la protezione non copre la lama nella posizione di riposo. 

24) POSIZIONATE BENE IL PEZZO IN LAVORAZIONE

  E’ molto importante per la vostra sicurezza che il pezzo in lavorazione sia ben posizio-

nato contro la guida poggiapezzo, che sia serrato dalla morsa, e che sia supportato 

alle due estremità mediante piedistalli (non in dotazione). Il pezzo deve avere lati 

piani e perpendicolari come tavole, listelli ecc.; non tagliate rami, tronchi d’albero o 

a sezione circolare. Non tagliate pezzi che contengono chiodi o viti, oppure avvolti 

da nastro, corde o altro. Non tagliate pezzi  in costa ma appoggiate il lato lungo sulla 

base della macchina. Non tagliate pezzi a sezione piccola che non possono essere 

serrati dalla morsa e/o che si spezzerebbero durante il taglio.

25) MATERIALI NON CONSENTITI

  Non è consentita la lavorazione di metalli, materiali plastici, materiali infiammabili ed 

esplodenti, materiali che generano polveri e nebbie pericolose o nocive alla salute. 

26) PREVENITE POSSIBILI INCIDENTI

  Effettuate sempre una prova di funzionamento a vuoto prima di iniziare il lavoro; 

durante questo periodo fate in modo che nessuno si avvicini alla macchina e 

mantenete una distanza di sicurezza. Utilizzate sempre dei dispositivi di protezione 

individuale. A macchina in funzione non toccate la lama, pericolo di lesioni gravi! 

Dopo aver sostituito dei componenti effettuate sempre un controllo generale prima 

di accingervi alla lavorazione.

27) UTILIZZATE SOLO LAME SPECIFICATE DAL FABBRICANTE

  Questa macchina è stata progettata per utilizzare lame specifiche per il taglio del legno; 

è vietato utilizzare lame adatte ad altri materiali e dischi abrasivi. Non utilizzate lame 

realizzate in acciaio super rapido HSS. La velocità max stampigliata sulla lama deve 

essere sempre maggiore a quella indicata nei dati tecnici della macchina. Utilizzate 

lame conformi alle normative in vigore nel paese in cui vi trovate.

28) MANEGGIATE LA LAMA CON ATTENZIONE

  La lama ha parti molto taglienti: maneggiatela con attenzione e indossate sempre 

guanti protettivi, pericolo di lesioni gravi!

29) UTILIZZATE SOLO LAME IN PERFETTE CONDIZIONI 

  Non utilizzate lame danneggiate o deformate; se usurata sostituitela con una nuova. 

30) NON SOLLECITATE LA LAMA

  Non sottoponete la lama a sollecitazioni quali: urti, flessioni, pressioni eccessive, 

tensioni termiche, variazioni irregolari di velocità, vibrazioni. In queste condizioni 

l’utensile ha una durata limitata e può rompersi senza preavviso con pericoloso 

lancio di frammenti.

31) 

a MaCCHIna In FUnzIOne nOn tOCCate Le PartI In MOvIMentO

  attenzIOne! Pericolo di ferite gravi! Durante il funzionamento non toccate la 

lama e tutte le parti in movimento. Fate attenzione a come muovete le braccia e 

le mani. togliete il pezzo solo dopo aver spento la macchina e scollegato il cavo 

di alimentazione dalla presa elettrica.

32) MACCHINA NON OPERATIVA 

  Posizionare l’interruttore su OFF “O” (spento), staccate l’alimentazione elettrica 

scollegando la spina della macchina quando: non la usate, la lasciate incustodita, 

la trasportate, il cavo di alimentazione è danneggiato, fissate e smontate il pezzo in 

lavorazione, effettuate le regolazioni, la manutenzione e la pulizia.

33) ATTENDETE L’ARRESTO COMPLETO DELLA MACCHINA

  Il motore, le parti meccaniche rotanti e la lama girano ancora per diversi secondi 

dopo aver spento la macchina. Durante la fase di arresto queste parti non devono 

essere toccate, pericolo di lesioni gravi! 

34) NON ABBANDONATE LA MACCHINA FINCHE’ E IN FUNZIONE

  Non abbandonate la macchina finché è in funzione e nella fermata rimanete accanto 

fino al completo arresto delle parti in movimento.

35) MANTENETE PULITO E IN ORDINE IL POSTO DI LAVORO

  Il disordine e la mancanza di pulizia sono fonti di pericolo. Fate in modo che attorno 

alla macchina non ci siano attrezzi od oggetti che potrebbero essere danneggiati. Non 

posizionate attrezzi od oggetti sulla macchina che potrebbero cadere accidentalmente. 

Eliminate frequentemente i residui di taglio dalla macchina e dal pavimento.

36) 

POLverI DannOSe aLLa SaLUte

  attenzIOne! Le polveri di alcuni tipi di legno sono molto dannose alla salute. 

Indossate le protezioni alle vie respiratorie, evacuate i trucioli dalla macchina e 

dotate il locale di un estrattore per il ricambio dell’aria.

37) LE RIPARAZIONI DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA PERSONALE AUTORIZZA-

TO 

  Non tentate di riparare la macchina o di accedere a organi interni, rivolgetevi sempre 

presso i centri assistenza autorizzati. Interventi effettuati da personale non autorizzato 

fa decadere immediatamente la garanzia e potrebbe generare pericolo. Conservate 

la prova d’acquisto per eventuali interventi in garanzia.

38) RICHIEDETE E FATE INSTALLARE SOLO RICAMBI ORIGINALI

  Richiedete e fate installare solo ricambi originali, rivolgetevi al vostro rivenditore di 

fiducia. L’utilizzo di ricambi non originali fa decadere la garanzia e potrebbe generare 

pericolo.

39) RIPONETE LA MACCHINA IN UN LUOGO SICURO

  Quando non la usate, riponete la macchina in un luogo asciutto e lontano dalla portata 

dei bambini.

40) 

rISCHI reSIDUI

  attenzIOne! La scrupolosa osservanza di queste istruzioni con l’utilizzo dei mezzi 

di protezione individuale minimizzano i rischi di incidente ma non li eliminano 

completamente.

41) ATTENETEVI SEMPRE A QUESTE ISTRUZIONI

  Utilizzate la macchina solo nei modi descritti in queste istruzioni. Non utilizzatela per 

scopi a cui non è destinata.

Summary of Contents for TLS210N

Page 1: ...LISATION ET CONSIGNES DE S CURIT Instructions d origine Tronzadora para madera con funci n de sierra de banco INSTRUCCIONES PARAEL USO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones originales ATTENZIONE...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...5...

Page 6: ...rit Avant chaque utilisation d branchez la fiche de la prise d alimentation Riesgodeelectrocuci nconpeligrodemuerte Notoquelaspartesquese encuentranbajotensi nel ctricaymantengaunadistanciadeseguridad...

Page 7: ...iratore non in dotazione spento 23 VERIFICHE DELLE PROTEZIONI Controllate che le protezioni della lama non siano danneggiate La protezione inferiore lama deve seguire il movimento di salita discesa de...

Page 8: ...anzia La prevenzione di qualsiasi inconveniente quindi vincolata alla scrupolosa osservanza di quanto prescritto Verificate all atto dell acquisto che la macchina sia integra e completa ATTENZIONE Pri...

Page 9: ...lla posizione della macchina opportuno considerare che la posizione prevista non sia umida e sia al riparo dagli agenti atmosferici che la zona di appoggio risulti perfettamente in piano su di un pavi...

Page 10: ...co sega 2 Verificate che le chiavi di servizio siano state riposte 3 Inserite la spina del cavo di alimentazione alla presa 4 Posizionatevi di fronte alla macchina ed assicuratevi che persone ed anima...

Page 11: ...fino a tagliare il pezzo alzare lentamente la testa di taglio e non appena la lama fuori dal pezzo rilasciare l interruttore per spegnere la macchina accompagnare la testa di taglio fino alla posizio...

Page 12: ...llo visivo non deve presentare deformazioni rotture o danni Usare solo lame affilate La nostra azienda fornisce una serie completa di lame adatte alla vostra macchina che possono essere acquistate pre...

Page 13: ...etela possibilmente al buio o in penombra Non chiudete la macchina in sacchi di nylon potrebbe formarsi dell umidit e dan neggiare la macchina Utilizzate l imballo originale per proteggere la macchina...

Page 14: ...must have flat and perpendicular sides such as tables panels etc do not cut branches tree trunks or circular sections Do not cut pieces that contain nails or screws or wrapped in tape cord or other Do...

Page 15: ...ttable motor protection where fitted 6 Disc blade 7 Lower blade protection 8 Base 9 Rotary table cutting off machine 10 Supporting guide for the piece 11 Rotary table fixing screw 12 Rotary table inse...

Page 16: ...onal change turn the switch to the OFF O unplug the machine from the electric power supply and wait for the machine to stop completely SAW BENCH MODE The machine is provided in saw bench mode in order...

Page 17: ...ool moves manually in relation to the piece to remove material The engine provides power to rotate the tool using a set of gears Observe the following warnings that apply to all types of cuts make sur...

Page 18: ...lly and cautiously near the piece to the blade cut in a single stroke do not force the piece against the blade so as not to strain the blade and the engine excessive strains cause the blade and or pie...

Page 19: ...turns WARNING If the machine still fails to function correctly after you have carried out the above operations or in the event of anomalies other than those described above turn the machine off and t...

Page 20: ...ouvement de mont e descente de la t te de coupe n utilisez pas la machine si la protection ne couvre pas la lame au repos 24 POSITIONNER CORRECTEMENT LA PI CE USINER Il est tr s important pour votre s...

Page 21: ...la machine est intacte et que toutes ses parties sont pr sentes ATTENTION Avant d utiliser cette machine lisez attentivement les instructions indiqu es ci apr s qui se r f rent aux figures et aux donn...

Page 22: ...ains composants sont sp cifiques pour certains types de travaux ne les montez qu en cas de besoin 3 Montez les deux supports arri re pos 26 les bouchons de base positionnez la machine et fixez la soli...

Page 23: ...us allez couper devra avoir une forme des dimensions et un poids compatibles avec la machine A l aide d une r gle indiquez la ligne de coupe placez la sur la base de la machine pos 8 9 faites attentio...

Page 24: ...de la pi ce devra tre pos sur la table ne coupez pas des pi ces ayant le c t plus grand mis la verticale N essayez pas de couper des pi ces ayant une paisseur sup rieure la capacit de coupe la pi ce s...

Page 25: ...ine Ne pulv risez pas de l eau sur la machine et ne la mouillez pas N utilisez pas des d tergents ou solvants divers vous pourriez ab mer irr m diablement la machine Les pi ces en plastique peuvent su...

Page 26: ...el d emploi qu il n ait point t endommag qu il n ait pas t r par par du personnel non agr et au besoin que seules des pi ces de rechange originales aient t utilis es Sont excluesdelagarantielespi cesc...

Page 27: ...cluido est desconectado y el aspirador no incluido est apagado 23 CONTROLES FUNCIONALES Aseg rese de que las protecciones de la cuchilla no presenten desperfectos La protecci n inferior de la cuchilla...

Page 28: ...m quina y deben acompa arla en caso de reparaci n o de reventa Guarde con cuidado y al alcance de la mano la documentaci n proporcionada para poder consultarla cuando sea preciso Para las posibles rep...

Page 29: ...algunos componentes desmontados y antes de utilizarla es necesario limpiarla e instalarla Al elegir la posici n de la m quina es oportuno tener en cuenta que la posici n prevista no debe ser h meda y...

Page 30: ...as y consejos que le permitir n obtener el m ximo rendimiento de la m quina Proceda con calma s lo despu s de adquirir una cierta experiencia lograr explotar a fondo sus potencialidades Para familiari...

Page 31: ...a cabeza de corte hasta la posici n de reposo MODO SIERRA DE BANCO OPERADOR La posici n normal del operador es delante de la m quina empujando la pieza con ambas manos hacia la cuchilla y ejerciendo u...

Page 32: ...l tornillo que fija la cuchilla Atenci n el tornillo tiene rosca izquierda gire hacia la derecha para desenroscarla fig M2 5 Abrir las protecciones fig M3 retire la brida exterior y tire de la hoja ha...

Page 33: ...r con los desechos dom sticos sino que se deben llevar a un centro de recolecci n adecuado o entregar al revendedor en caso de adquisici n de un nuevo aparato an logo La eliminaci n abusiva de los des...

Page 34: ...34 G 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 OFF O 22 23 24 25 26 27 SS 28 29 30 31 32 OFF O 33 34 35 36 37 38...

Page 35: ...1 1 2 3 4 5 OFF 0 6 7 8 9 10 11 12 13 _______________________________________________________________ A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 B 1 2 2 3...

Page 36: ..._____________________________________ 112 dB A ____________________________________________________ 2 5m s2 _________________________________________________________10 5 kg ___________________________...

Page 37: ...37 1 2 3 4 5 6 OFF 6 25 N 14 17 27 2 15 2 90 30 90 45 Q 45 31 1 2 3 4 5 3 6 1 1 1 2 3 4 5 2 2 OFF O 5 OFF 17 14 8 9 10 P 2 32 24...

Page 38: ...38 10 3 7 15 0 45 0 47 0 47 D 9 11 0 22 0 3 1 4 9 11 0 22 0 45 3 1 4 F 9 11 47 47 22 0 10 3 1 4 G 9 11 47 47 22 0 45 10 3 1 4 L 17 14 17 9 2...

Page 39: ...39 24 onente supeiore 17 19 15 16 L 9 11 0 22 0 19 L 2 15 SS high speed steel M OFF 1 2 3 M1 4 2 M2 5 M3 8 9 10 11 M2 12 M1 13 14 15 OFF...

Page 40: ...2006 42 EK 2004 108 EK Valex SpA Via Lago Maggiore 24 36015 Schio VI Italy Schio 10 2012 ARRIGO ZANELLA...

Reviews: