background image

- 23 -

Pour effectuer le réglage de l’inclinaison à 45° de la lame par rapport à la semelle pivo-

tante, intervenez sur la vis (pos.31) de façon à en régler la hauteur de butée avec le bras 

de la tête de coupe ; utilisez un goniomètre (non fourni) placé entre la lame et la semelle.

MISe en MarCHe et arrÊt

attentIOn ! avant de mettre en marche la machine, il faut obligatoirement mettre 

des lunettes, des gants, des protecteurs pour les oreilles et un masque de protection 

(non fournis avec la machine).
attentIOn ! Pendant la mise en marche et l’arrêt de la machine, veillez à ce que 

personne ne s’approche de la machine. Gardez une distance de sécurité de tous 

les organes en mouvement et de la zone de coupe.
attentIOn ! Le moteur et les pièces mécaniques mobiles ainsi que la lame tournent 

encore pendant quelques instants après que l’on a arrêté la machine. Lors de la 

phase d’arrêt, ces parties ne doivent pas être touchées car il existe un réel danger 

de lésions graves !

  

Avant de mettre en marche la machine, vérifiez l’état des composants et contrôlez que 

les vis sont serrées.

La machine est pourvue de deux interrupteurs, un pour la modalité tronçonneuse et un 

pour la modalité scie à table.

MISE EN MARCHE DE LA TRONÇONNEUSE

1) Préparez la machine en modalité «tronçonneuse».

2) Vérifiez que les clés de service ont été rangées.

3) Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise.

4) Mettez-vous face à la machine et assurez-vous qu’aucune autre personne ou animal 

ne se trouve à proximité.

5) Saisissez fermement la poignée (pos.3) de la main droite

6) Pour mettre en marche, appuyez sur l’interrupteur (pos.1) se trouvant sur la poignée. 

L’interrupteur est du type à «action maintenue», la machine reste donc en marche tant 

que vous appuyez sur l’interrupteur.

Si vous constatez des anomalies de fonctionnement, arrêtez la machine et consultez 

le chapitre «Recherche des pannes et interventions admises».

ARRÊT TRONÇONNEUSE

Pour arrêter la machine, relâchez l’interrupteur (pos.1).

MISE EN MARCHE SCIE À TABLE

1) Préparez la machine en modalité «scie à table».

2) Vérifiez que les clés de service ont été rangées.

3) Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise.

4) Mettez-vous face à la machine et assurez-vous qu’aucune autre personne ou animal 

ne se trouve à proximité.

5) Pour mettre en marche, appuyez sur l’interrupteur (pos.2) ON «I» de mise en marche, 

situé sur le côté droit de la machine. 

Si vous constatez des anomalies de fonctionnement, arrêtez la machine et consultez 

le chapitre «Recherche des pannes et interventions admises».

ARRÊT SCIE À TABLE

Pour arrêter la machine, appuyez sur l’interrupteur (pos.2) OFF «O» arrêté.

Quand vous ne travaillez pas, arrêtez la machine et débranchez la fiche de la prise.

Protection moteur (si présente)

La machine peut être équipée d’une protection moteur (pos.5) qui intervient pour 

prévenir des pannes électriques. En cas d’intervention de la protection, il est suffisant 

d’appuyer sur le bouton de réenclenchement et ensuite, le bouton de marche pour 

remettre la machine en marche. 

avertISSeMentS et COnSeILS D’UtILISatIOn

attentIOn ! avant tout contrôle ou réglage, positionnez l’interrupteur sur OFF « O» 

(arrêt) et coupez l’alimentation électrique en débranchant la fiche de la machine.

Après avoir lu avec attention les chapitres précédents, suivez scrupuleusement ces aver-

tissements et ces conseils qui vous permettront d’obtenir les meilleures performances 

de votre machine. Procédez avec calme ; ce n’est qu’après avoir acquis l’expérience 

que vous pourrez exploiter au mieux les potentialités de la machine. Pour vous familia-

riser avec toutes les commandes, faites des essais à vide sans aucune pièce à usiner. 

MODaLItÉ trOnÇOnneUSe

OPÉRATEUR

La position normale de l’opérateur est devant la machine avec la main droite sur la 

poignée et la main gauche bloquant la pièce ; il est possible de procéder à la coupe 

seulement dans cette position. 

attention ! Gardez les mains et le visage éloignés de la lame et de la zone de coupe 

car il existe un réel danger de lésions graves !

ÉTABLI

L’établi (pos.17) doit être correctement positionné avant de commencer les usinages 

et pour cela, il peut être déplacé vers le haut ou vers le bas :

- dans la position plus élevée pour la modalité de tronçonneuse.

- dans la position plus basse pour la modalité de scie à table.

Il est défendu de positionner l’établi à une hauteur intermédiaire.

Par la vis (pos.14), on bloque ou débloque le mouvement de l’établi ; durant les usinages, 

la vis doit être bien serrée.

Suivez scrupuleusement les indications du chapitre « Modalité de travail » pour 

déplacer correctement l’établi.

PIÈCE À USINER

La pièce que vous allez couper devra avoir une forme, des dimensions et un poids 

compatibles avec la machine.

A l’aide d’une règle, indiquez la ligne de coupe ; placez-la sur la base de la machine 

(pos.8-9), faites attention à ne pas toucher la lame et poussez la pièce contre le guide 

d’appui (pos.10). Le côté le plus large de la pièce devra être posé sur la base ; ne 

coupez pas des pièces ayant le côté plus grand mis à la verticale. 

Alignez la ligne tracée précédemment avec le plan théorique que la lame effectuera 

dans son mouvement vers le bas. 

Sur cette machine, on peut monter des pièces aux dimensions préétablies (épaisseur H 

et profondeur P, voir chap. Données techniques) selon le type de coupe ; pour soutenir 

les pièces plus longues, il faut se munir de deux supports à placer à droite et à gauche 

de la machine pour empêcher aux 2 morceaux de bois de se renverser, d’où danger 

pour l’opérateur. 

L’étau (pos. 32) est indispensable pour bloquer la pièce: vissez la vis contre la pièce.

attentIOn ! Pour votre sécurité, il est important que la machine soit fixée à l’établi 

ou au piédestal.
attentIOn ! Pour votre sécurité, il est important que la pièce soit correctement 

bloquée. ne coupez pas des pièces courtes. ne coupez pas des pièces à section 

circulaire, des vieux bois ou des bois fragiles, des bois irréguliers, des bois présen-

tant des fissures, des bois ayant des clous ou des vis, des branches ou des troncs 

d’arbre. effectuez toujours un contrôle visuel scrupuleux de la pièce.
attentIOn ! rappelez-vous toujours qu’un contrecoup provoque le soulèvement 

soudain de la tête de coupe et qu’il est dès lors possible que la poignée vous 

échappe des mains.

OUTIL

Avant toute utilisation, assurez-vous de son intégrité et de l’absence de rupture ou 

déformation. Contrôlez de temps en temps l’affûtage de la lame.

Si nécessaire, la remplacer en suivant les indications des chapitres suivants.

attention ! Une lame efficace et intègre fournit un meilleur résultat et évite au 

maximum le risque d’accidents.

ASPIRATION DES COPEAUX ET DE LA POUSSIÈRE

La machine peut être dotée d’un collecteur (pos.24) pour l’aspiration des copeaux/

poussières. Il faut toutefois tenir compte qu’une partie du matériel enlevé lors de la coupe 

sera projetée tout autour de la machine et sur la pièce même. Reliez le collecteur à un 

aspirateur de copeaux de bois par le biais d’un tuyau flexible en plastique (aucun des 

deux n’est fourni avec la machine) ; votre revendeur pourra vous conseiller à bien choisir.   

attention ! ne mettez pas la machine en marche si elle est dépourvue du tuyau 

d’aspiration. ne mettez pas vos doigts ou des outils à l’intérieur du collecteur dans 

le but d’enlever du matériel car il existe un réel danger de lésions graves !

USINAGE, COUPE ET MOUVEMENTS

La pièce en usinage est ferme sur la machine tandis que l’outil est déplacé manuellement 

par rapport à la pièce pour enlever le matériel. 

Le moteur fournit l’énergie pour le mouvement rotatoire de l’outil par le biais d’un 

groupe d’engrenages.

Respectez les avertissements qui suivent, valables pour tous les types de coupe :

- vérifiez que les leviers et les vis sont bien vissés afin de fixer fermement les 

parties mobiles

- maintenez fermement la pièce en usinage

- la pièce doit être placée contre le guide d’appui (pos.10)

- ne coupez pas plusieurs pièces à la fois

- saisissez fermement la poignée (pos.3)

- gardez une distance de sécurité de la zone de coupe

- approchez graduellement et avec attention la lame vers la pièce

- la coupe doit avoir lieu par un seul passage

- ne chargez pas trop le groupe de coupe sur la pièce pour ne pas solliciter la 

lame et le moteur

- des sollicitations excessives provoquent la rupture de la lame et de la pièce

- ne sollicitez pas la lame latéralement

- la lame arrêtée ne doit pas toucher la pièce

- ne mettez pas en marche la machine si la lame se trouve en contact avec la pièce

- ne mettez pas en marche la machine si la lame se trouve sans sa protection 

inférieure (pos.7)

- ne mettez pas en marche la machine si la lame se trouve sans sa protection 

supérieure (pos.15) sur l’établi

- pour nettoyer la zone de coupe, utilisez un pinceau à manche long.

La machine permet d’effectuer divers types de coupe :

- coupe transversale

- coupe inclinée (de 0° à 45°)

- coupe oblique (de 0° à +47° et de 0° à -47°)

- coupe combinée inclinée/oblique

COUPE TRANSVERSALE (fig. D)

Position initiale :

- préparez la machine en modalité «tronçonneuse»

- semelle pivotante (pos.9) bloquée par la vis (pos.11) sur 0°

- tête de coupe fixée par le levier (pos.22) sur 0°

Exécution de la coupe :

- de la main gauche, poussez fermement la pièce contre le guide d’appui

attentIOn ! tenez la main à l’écart de la zone de coupe.

- de la main droite, saisissez la poignée (pos.3), appuyez sur l’interrupteur (pos.1) pour 

mettre la machine en marche

- débloquez la butée de descente en appuyant sur le bouton (pos.4)

Summary of Contents for TLS210N

Page 1: ...LISATION ET CONSIGNES DE S CURIT Instructions d origine Tronzadora para madera con funci n de sierra de banco INSTRUCCIONES PARAEL USO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones originales ATTENZIONE...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...5...

Page 6: ...rit Avant chaque utilisation d branchez la fiche de la prise d alimentation Riesgodeelectrocuci nconpeligrodemuerte Notoquelaspartesquese encuentranbajotensi nel ctricaymantengaunadistanciadeseguridad...

Page 7: ...iratore non in dotazione spento 23 VERIFICHE DELLE PROTEZIONI Controllate che le protezioni della lama non siano danneggiate La protezione inferiore lama deve seguire il movimento di salita discesa de...

Page 8: ...anzia La prevenzione di qualsiasi inconveniente quindi vincolata alla scrupolosa osservanza di quanto prescritto Verificate all atto dell acquisto che la macchina sia integra e completa ATTENZIONE Pri...

Page 9: ...lla posizione della macchina opportuno considerare che la posizione prevista non sia umida e sia al riparo dagli agenti atmosferici che la zona di appoggio risulti perfettamente in piano su di un pavi...

Page 10: ...co sega 2 Verificate che le chiavi di servizio siano state riposte 3 Inserite la spina del cavo di alimentazione alla presa 4 Posizionatevi di fronte alla macchina ed assicuratevi che persone ed anima...

Page 11: ...fino a tagliare il pezzo alzare lentamente la testa di taglio e non appena la lama fuori dal pezzo rilasciare l interruttore per spegnere la macchina accompagnare la testa di taglio fino alla posizio...

Page 12: ...llo visivo non deve presentare deformazioni rotture o danni Usare solo lame affilate La nostra azienda fornisce una serie completa di lame adatte alla vostra macchina che possono essere acquistate pre...

Page 13: ...etela possibilmente al buio o in penombra Non chiudete la macchina in sacchi di nylon potrebbe formarsi dell umidit e dan neggiare la macchina Utilizzate l imballo originale per proteggere la macchina...

Page 14: ...must have flat and perpendicular sides such as tables panels etc do not cut branches tree trunks or circular sections Do not cut pieces that contain nails or screws or wrapped in tape cord or other Do...

Page 15: ...ttable motor protection where fitted 6 Disc blade 7 Lower blade protection 8 Base 9 Rotary table cutting off machine 10 Supporting guide for the piece 11 Rotary table fixing screw 12 Rotary table inse...

Page 16: ...onal change turn the switch to the OFF O unplug the machine from the electric power supply and wait for the machine to stop completely SAW BENCH MODE The machine is provided in saw bench mode in order...

Page 17: ...ool moves manually in relation to the piece to remove material The engine provides power to rotate the tool using a set of gears Observe the following warnings that apply to all types of cuts make sur...

Page 18: ...lly and cautiously near the piece to the blade cut in a single stroke do not force the piece against the blade so as not to strain the blade and the engine excessive strains cause the blade and or pie...

Page 19: ...turns WARNING If the machine still fails to function correctly after you have carried out the above operations or in the event of anomalies other than those described above turn the machine off and t...

Page 20: ...ouvement de mont e descente de la t te de coupe n utilisez pas la machine si la protection ne couvre pas la lame au repos 24 POSITIONNER CORRECTEMENT LA PI CE USINER Il est tr s important pour votre s...

Page 21: ...la machine est intacte et que toutes ses parties sont pr sentes ATTENTION Avant d utiliser cette machine lisez attentivement les instructions indiqu es ci apr s qui se r f rent aux figures et aux donn...

Page 22: ...ains composants sont sp cifiques pour certains types de travaux ne les montez qu en cas de besoin 3 Montez les deux supports arri re pos 26 les bouchons de base positionnez la machine et fixez la soli...

Page 23: ...us allez couper devra avoir une forme des dimensions et un poids compatibles avec la machine A l aide d une r gle indiquez la ligne de coupe placez la sur la base de la machine pos 8 9 faites attentio...

Page 24: ...de la pi ce devra tre pos sur la table ne coupez pas des pi ces ayant le c t plus grand mis la verticale N essayez pas de couper des pi ces ayant une paisseur sup rieure la capacit de coupe la pi ce s...

Page 25: ...ine Ne pulv risez pas de l eau sur la machine et ne la mouillez pas N utilisez pas des d tergents ou solvants divers vous pourriez ab mer irr m diablement la machine Les pi ces en plastique peuvent su...

Page 26: ...el d emploi qu il n ait point t endommag qu il n ait pas t r par par du personnel non agr et au besoin que seules des pi ces de rechange originales aient t utilis es Sont excluesdelagarantielespi cesc...

Page 27: ...cluido est desconectado y el aspirador no incluido est apagado 23 CONTROLES FUNCIONALES Aseg rese de que las protecciones de la cuchilla no presenten desperfectos La protecci n inferior de la cuchilla...

Page 28: ...m quina y deben acompa arla en caso de reparaci n o de reventa Guarde con cuidado y al alcance de la mano la documentaci n proporcionada para poder consultarla cuando sea preciso Para las posibles rep...

Page 29: ...algunos componentes desmontados y antes de utilizarla es necesario limpiarla e instalarla Al elegir la posici n de la m quina es oportuno tener en cuenta que la posici n prevista no debe ser h meda y...

Page 30: ...as y consejos que le permitir n obtener el m ximo rendimiento de la m quina Proceda con calma s lo despu s de adquirir una cierta experiencia lograr explotar a fondo sus potencialidades Para familiari...

Page 31: ...a cabeza de corte hasta la posici n de reposo MODO SIERRA DE BANCO OPERADOR La posici n normal del operador es delante de la m quina empujando la pieza con ambas manos hacia la cuchilla y ejerciendo u...

Page 32: ...l tornillo que fija la cuchilla Atenci n el tornillo tiene rosca izquierda gire hacia la derecha para desenroscarla fig M2 5 Abrir las protecciones fig M3 retire la brida exterior y tire de la hoja ha...

Page 33: ...r con los desechos dom sticos sino que se deben llevar a un centro de recolecci n adecuado o entregar al revendedor en caso de adquisici n de un nuevo aparato an logo La eliminaci n abusiva de los des...

Page 34: ...34 G 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 OFF O 22 23 24 25 26 27 SS 28 29 30 31 32 OFF O 33 34 35 36 37 38...

Page 35: ...1 1 2 3 4 5 OFF 0 6 7 8 9 10 11 12 13 _______________________________________________________________ A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 B 1 2 2 3...

Page 36: ..._____________________________________ 112 dB A ____________________________________________________ 2 5m s2 _________________________________________________________10 5 kg ___________________________...

Page 37: ...37 1 2 3 4 5 6 OFF 6 25 N 14 17 27 2 15 2 90 30 90 45 Q 45 31 1 2 3 4 5 3 6 1 1 1 2 3 4 5 2 2 OFF O 5 OFF 17 14 8 9 10 P 2 32 24...

Page 38: ...38 10 3 7 15 0 45 0 47 0 47 D 9 11 0 22 0 3 1 4 9 11 0 22 0 45 3 1 4 F 9 11 47 47 22 0 10 3 1 4 G 9 11 47 47 22 0 45 10 3 1 4 L 17 14 17 9 2...

Page 39: ...39 24 onente supeiore 17 19 15 16 L 9 11 0 22 0 19 L 2 15 SS high speed steel M OFF 1 2 3 M1 4 2 M2 5 M3 8 9 10 11 M2 12 M1 13 14 15 OFF...

Page 40: ...2006 42 EK 2004 108 EK Valex SpA Via Lago Maggiore 24 36015 Schio VI Italy Schio 10 2012 ARRIGO ZANELLA...

Reviews: