BATTERIES
PILES
BATERÍAS
BATTERIEN
NOTE: Low battery icon will flash when batteries begin to
lose power. Meter still functions properly for several days
after the icon begins to flash. Neither calibration, current
total or totalizer quantities will be lost when replacing
batteries.
To Replace Batteries
(refer to exploded view)
1. Unscrew meter cap (item 1). Use a strap type oil filter
wrench or large 5" jaw pipe wrench if needed.
2. Insert a wide flat-head screw driver into the top slot (see
Figure 4) and gently pry up electronics module.
CAUTION: Be careful not to get fluid or dirt in electronics
area.
3. Remove old batteries and insert new AA batteries,
making sure battery polarity is correct, or meter
damage could occur.
4. As noted in Figure 5, re-install o-ring on electronics
module. Press module gently down into meter cover.
5. Thread on meter cap until hand tight.
REMARQUE: Licône de faible niveau de pile clignote
lorsque les piles commencent à perdre de la puissance.
Le débitmètre continue de fonctionner correctement
pendant plusieurs jours après que licône ait commencé
de clignoter. Létalonnage, le total actuel et le total
accumulé ne sont pas perdus lors du remplacement des
piles.
Pour remplacer les piles
(voir la vue éclatée)
1. Dévissez le capuchon du débitmètre (article 1). Utilisez
une clé à sangle de type filtre à huile ou une grande clé
à tube de 5 po le cas échéant.
2. Insérez un grand tournevis à tête plate dans la fente du
haut (voir la figure 4) et forcez doucement le module
électronique à sortir vers le haut.
ATTENTION : Faites attention de ne pas faire pénétrer de
fluide ni de saleté dans la zone des composants
électroniques.
3. Retirez les vieilles piles et insérez de nouvelles piles
Figure 4
Upper Pry Slot
Fente supérieure pour
forcer le module
Ranura superior para palanca
Oberer Öffnungsschlitz
O-Ring
Joint torique
Junta tórica
O-Ring
Figure 5
alcalines AA, en vous assurant que la polarité des piles
est correcte, sinon le débitmètre risque dêtre
endommagé.
4. Comme indiqué dans la figure 5, réinstallez le joint
torique sur le module électronique. Enfoncez
doucement le module dans le couvercle du
débitmètre.
5. Vissez le capuchon du débitmètre jusquà ce quil soit
serré à la main
NOTA: El icono de la batería comenzará a centellear
cuando las baterías estén perdiendo energía. El medidor
aún funcionará apropiadamente durante varios días
después de que el icono comience a centellear. La
calibración, el total actual o el total acumulado no se
perderán al reemplazar las baterías.
Para reemplazar las baterías
(refiérase a la vista
detallada)
1. Desenrosque la tapa del medidor (ítem 1). Use una
llave para filtro de aceite de tipo cinta o si es necesario,
una llave de tubos de 5".
2. Inserte un destornillador de pala plana dentro de la
ranura superior (vea la figura 4) y palanqueé
ligeramente el módulo electrónico.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no dejar entrar fluido o
mugre en el área electrónica.
3. Remueva las baterías viejas e inserte baterías
alcalinas AA nuevas, asegurándose de que la
polaridad de las baterías sea correcta, de lo contrario
podrá dañar el medidor.
4. Tal como se nota en la figura 5, reinstale la junta tórica
en el módulo electrónico. Presione el módulo
ligeramente hacia abajo y hacia adentro en la tapa del
medidor.
5. Enrosque la tapa del medidor hasta que quede
apretada a mano.
HINWEIS: Wenn die Batterein fast leer sind, beginnt ein
entsprechendes Symbol auf der Anzeige zu blinken. Das
Messgerät funktioniert danach noch einige Tage weiter.
Kalibrierung, aktueller Förderstrom und summierter
Förderstrom gehen beim Austausch der Batterien nicht
verloren.
Austausch der Batterien
(siehe zerlegte Darstellung)
1. Kappe des Flussmessers abschrauben (Nr. 1). Ggf.
einen Ölfilter-Bandschlüssel oder eine grosse 5-Zoll
Rohrzange benutzen.
2. Eine breite Schraubenzieherklinge in den oberen
Schlitz einführen und das Elektronikmodul vorsichtig
abheben.(siehe Abbildung 4).
ACHTUNG: Dabei darauf achten, dass keine Flüssigkeit
oder Schmutz in die Elektronik gelangt.
3. Alte Batterien herausnehmen und neue AA-Batterien
einlegen. Dabei auf korrekte Polarität der Batterien
achten, um die Anzeige nicht zu beschädigen.
4. Den O-Ring Abbildung 5 entsprechend wieder am
Elektronikmodul anbringen. Modul vorsichtig wieder
auf die Abdeckung der Anzeige aufdrücken.
5. Deckel der Anzeige fingerfest anschrauben.
12
Summary of Contents for FILL-RITE 820
Page 26: ...2 ...