UNT-SVX20A-XX
3A
L’appareil n’est pas prévu pour être
ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu
bénéfici
er
,
par
l
’
i
nt
er
médi
ai
r
e d’
une
d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
responsabilité en cas de fuites ou de
un fonctionnement ou un entretien
incorrects des ventilo-convecteurs
Cassette ou dus au non-respect des
ou si les inspections, réparations et
entretiens nécessaires ne sont pas
effectués.
Ce livret doit toujours accompagner
l’appareil car il fait partie intégrante
de celui-ci.
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mangels Erfahrung und/
ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
dem Gerät spielen.
Der Hersteller/Händler haftet nicht
die durch die fehlerhafte Installation,
falschen Gebrauch oder Wartung
der Kassetten-Klimakonvektoren die
handbuch enthaltenen
arbeiten entstehen.
Este aparato no debe ser utilizado
capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que
carezcan de experiencia y conoci-
mientos, al no ser que ellas hayan
mediación de una persona respon-
sable de su seguridad, de una vigi-
lancia o de instrucciones relativas al
uso del aparato.
Los niños han de vigilarse para ase-
gurarse de que no jueguen con el
aparato.
El fabricante/vendedor no puede
pérdidas o daños debidos a la insta-
lación, funcionamiento o manteni-
convectores Cassette o debidos al
incumplimiento de las instrucciones
del presente Manual de instruccio-
nes para el usuario o si no se reali-
zan las inspecciones, reparaciones
y mantenimiento necesarios.
Este manual debe acompañar siem-
mismo.
Het apparaat is niet bestemd voor
gebruik door personen (kinderen
inbegrepen) met beperkte fysieke,
met onvoldoende ervaring of kennis,
dankzij het toedoen van iemand die
gebruik van het apparaat.
Kinderen dienen onder toezicht te
staan om zich ervan te verzekeren
dat zij niet met het apparaat spelen.
het gevolg zijn van het niet naleven
van de aanwijzingen in onderhavige.
of nog indien de nodige controles,
werden uitgevoerd.
Deze handleiding dient het apparaat
altijd te vergezellen en maakt er
wezenlijk deel van uit.
L’appareil est emballé
dans des boîtes en carton.
Après avoir déballé l’appareil,
contrôler qu’il n’a subi aucun
dommage et qu’il correspond
bien à la fourniture.
En cas de dommages ou si
le sigle de l’appareil ne correspond
pas à ce qui a été commandé,
s’adresser au vendeur
en indiquant la série et le modèle.
Le fabricant décline
toute responsabilité pour
les dommages éventuels causés
par une utilisation impropre.
Das Gerät ist in einem
Karton verpackt.
Nach dem Auspacken
muss kontrolliert werden, ob das
Gerät unbeschädigt ist und
dem bestellten Artikel entspricht.
Im Falle von Beschädigungen
oder wenn das Gerät nicht
dem bestellten Artikel entspricht,
wenden Sie sich bitte unter
Angabe von Seriennummer und
Modell an Ihren Händler.
Der Hersteller haftet nicht
für solche Schäden, die durch
den unsachgemäßen Gebrauch
entstehen.
El aparato viene embalado
en cajas de cartón.
Una vez desembalado
el
apar
at
o
ver
i
ficar
que
no presente ningún daño
que corresponda al suministro.
En caso de daños
o de que la sigla del aparato no
corresponda al pedido, dirigirse
al vendedor dando como
referencia la serie y el modelo.
El fabricante declina
cualquier responsabilidad
por los posibles daños debidos
a un uso inadecuado.
Het apparaat wordt in een
kartonnen doos verpakt.
Ingeval van beschadigingen,
of indien het apparaat niet
overeenkomt met de bestelling,
wendt u zich tot uw verkoper,
met vermelding van het
serienummer en het model.
De fabrikant kan niet aansprakelijk
gesteld worden voor eventuele
schade die het gevolg is van een
oneigenlijk gebruik.
IDENTIFICATION
DES MACHINES
KENNZEICHNUNG
DES GERÄTS
IDENTIFICACIÓN
DE LA MÁQUINA
IDENTIFICATIE
APPARAAT
Une étiquette
d’
i
dent
i
ficat
i
on
est
appl
i
quée
sur chaque machine;
elle indique les données
du constructeur
et le type de machine.
Jedes Gerät ist mit einem
Typenschild gekennzeichnet,
auf dem die Daten
des Herstellers
und der Typ des Geräts
angegeben sind.
Cada máquina lleva
una
pl
aca
de
i
dent
i
ficaci
ón
en
l
a
que
figur
an
los datos del fabricante
y el tipo de máquina
de que se trata.
Aan boord
van elk apparaat
wor
dt
een
i
dent
i
ficat
i
el
abel
aangebracht met de gegevens
van de fabrikant
en het type machine.
Summary of Contents for CFAE16
Page 1: ......
Page 6: ...UNT SVX20A XX 4 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTIC ...
Page 30: ...UNT SVX20A XX 16 CONDENSATE PUMP POMPA DI EVACUAZIONE CONDENSA ...
Page 32: ...UNT SVX20A XX TCX 3 9 x 9 5 17 FRESH AIR CONNECTION CODOLO PRESA ARIA ESTERNA ...
Page 46: ...UNT SVX20A XX 24 ...
Page 47: ...UNT SVX20A XX 24A ...
Page 52: ...UNT SVX20A XX 27 ...
Page 53: ...UNT SVX20A XX 27A ...
Page 72: ......