UNT-SVX20A-XX
20A
Indications
pour le raccordement
L’appareil est équipé d’un bornier de
respectant les schémas électriques
donnés dans cette notice.
Équipement électrique
qui arrête le moteur en cas de sur-
chauffe et le remet en marche auto-
matiquement quand il est refroidi.
La carte est munie d’un bornier pour
des vannes et pour le raccordement
du dispositif de sécurité.
dimensionnement de la
ligne d’alimentation et des
ni
ques
muni
s
de
fil
t
r
es
ant
i
par
asi
t
es
il est nécessaire de tenir compte des
valeurs de courant de fuite à la terre.
Nos appareils
CFAE
sont conformes
aux limites imposées par la norme
CEI-EN 60335
puisqu’ils ont une
valeur de fuite de 0.8 mA, inférieure
à la valeur limite de 3,5 mA admise
et imposée par la norme.
Le courant total de fuite doit être
reils installés et des caractéristiques
des autres appareils électriques
ligne électrique.
Anleitungen
für den Anschluss
Das Gerät ist mit einer Anschluss-
klemmleiste ausgestattet, die an der
inneren Seitenwand, gegenüber den
Für den Anschluss müssen die in
Schaltpläne befolgt werden.
Elektroausstattung
Der Motor wird durch einen in die
geschützt, welcher den Motor bei
Überhitzung ausschaltet, und nach
dem Abkühlen automatisch wieder
einschaltet.
Die Platine ist mit einer Klemmleiste
für den Anschluss der Einspeisung,
die Verwaltung der Drehzahl, die
Bei Auslegung und
Bemessung der Zuleitung
und der Sicherheits-
mi
t
Ent
st
ör
fil
t
er
si
nd di
e
Wer
t
e des
Ableitstroms zu berücksichtigen.
von 0.8 mA auf, der unter dem von
Indicaciones
para la conexión
de bornes de conexión situada en el
conexiones hidráulicas. La conexión
se tiene que realizar respetando los
esquemas
el
éct
r
i
cos
que
figur
an
en
el presente manual.
Dotación eléctrica
contacto integrado del bobinado que
automáticamente una vez que se ha
enfriado.
La tarjeta está provista de una caja
de bornas para la conexión de la ali-
cidad, para el control de las válvulas
y para la conexión de dispositivo de
seguridad.
En el diseño y dimensio-
namiento de la línea de
alimentación y de las pro-
tecciones para equipos electrónicos
dot
ados
de
fil
t
r
os
ant
i
par
asi
t
ar
i
os
se
riente de fuga.
límites dictados por la normativa
corriente de fuga de 0.8 mA, inferior
al valor límite de 3.5 mA admitido e
impuesto por la norma.
El valor total de corriente de fuga ha
terísticas de otros posibles equipos
eléctricos conectados a una misma
línea eléctrica.
Aanwijzingen
voor de aansluiting
Het apparaat is uitgerust met een
aansluitklemmenbord dat zich aan
de binnenkant bevindt, op de wand
handleiding.
Bijgeleverde elektrische
inrichtingen
De motor is beschermd door een
ingebouwd thermocontact dat de
De motor wordt weer gestart nadat
hij afgekoeld is.
De schakeling is voorzien van een
klemmenbord voor de aansluiting
van de voeding, het beheer van de
en de aansluiting van de veiligheids-
inrichting.
Bij het ontwerp en de
dimensionering van de
voedingsleiding
en
de
beveiligingen
voor
elektronische
apparatuur voorzien van storings-
fil
t
er
s moet
en de waar
den voor
de
worden genomen.
Onze
CFAE
apparaten voldoen aan
de limieten vereist door de norm
CEI-EN 60335
, aangezien ze een
lekwaarde van 0.8 mA hebben, die
lager is dan de limietwaarde van
3.5 mA die door deze norm wordt
toegestaan en vereist.
worden genomen op basis van het
aantal geïnstalleerde apparaten en
de kenmerken van eventuele andere
Summary of Contents for CFAE16
Page 1: ......
Page 6: ...UNT SVX20A XX 4 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTIC ...
Page 30: ...UNT SVX20A XX 16 CONDENSATE PUMP POMPA DI EVACUAZIONE CONDENSA ...
Page 32: ...UNT SVX20A XX TCX 3 9 x 9 5 17 FRESH AIR CONNECTION CODOLO PRESA ARIA ESTERNA ...
Page 46: ...UNT SVX20A XX 24 ...
Page 47: ...UNT SVX20A XX 24A ...
Page 52: ...UNT SVX20A XX 27 ...
Page 53: ...UNT SVX20A XX 27A ...
Page 72: ......