UNT-SVX20A-XX
35A
DEPANNAGE
FEHLERSUCHE
INVESTIGACIÓN
DE AVERÍAS
OPSPOREN
DEFECTEN
DEFAUT
Le moteur ne tourne pas ou
tourne de manière incorrecte.
ACTION CORRECTIVE
Contrôler que
l’alimentation est branchée.
Vér
i
fier
l
e
bon
r
accor
dement
des conducteurs à l’aide
des schémas électriques.
L’interrupteur général
et le commutateur saisonnier
soient dans
la position correcte
DEFAUT
L’appareil
ne chauffe ou ne refroidit plus
comme avant.
ACTION CORRECTIVE
Cont
r
ôl
er
que
l
e
fil
t
r
e
est
suf
fisamment
pr
opr
e
Vér
i
fier
,
en
pur
geant
l
a
batterie, que de l’air n’est pas
entré dans le circuit hydraulique.
DEFAUT
L’appareil perd de l’eau.
ACTION CORRECTIVE
Contrôler que l’évacuation
des condensats est inclinée
dans la bonne direction.
Contrôler que
l’évacuation des condensats
n’est pas bouchée
STÖRUNG
Der Motor dreht nicht
oder dreht nicht korrekt.
ABHILFE
ontrollieren, ob die Spannungs-
versorgung zugeschaltet ist.
Auf Grundlage der Schaltpläne
den korrekten Anschluss
der Drähte prüfen.
Die Position des Haupt-
schalters, des Umschalters
der Betriebsart und
des Thermostats kontrollieren.
STÖRUNG
Das Gerät heizt/kühlt nicht
mehr wie zuvor.
ABHILFE
ontrollieren, ob der Filter
sauber genug ist.
Durch Entlüften des Registers
ontrollieren, ob Luft in den
asserkreis eingedrungen ist.
STÖRUNG
Das Gerät verliert Wasser.
ABHILFE
ontrollieren, ob
die Schräge in Richtung des
ondensat
abflusses
ver
l
äuf
t
.
ontrollieren, ob
der K
ondensat
abfluss
frei ist.
AVERÍA
El motor no gira
o gira de modo incorrecto.
SOLUCIÓN
er
i
ficar
que
est
é
conect
ado
a la toma de corriente.
er
i
ficar
l
a
cor
r
ect
a
conexi
ón
de los hilos, observando
los esquemas eléctricos.
er
i
ficar
l
a
posi
ci
ón
del interruptor general,
del conmutador estacional
y del termostato.
AVERÍA
El aparato
a no calienta/enfría
como con anterioridad.
SOLUCIÓN
er
i
ficar
que
el
fil
t
r
o
esté bien limpio
er
i
ficar
pur
gando
l
a
bat
er
í
a
que no haya entrado aire
en el circuito hidráulico
AVERÍA
El aparato pierde agua.
SOLUCIÓN
Controlar que esté inclinado
en dirección a la evacuación
del agua de condensación.
Controlar que la evacuación
del agua de condensación
no esté obstruida.
DEFECT
De motor draait niet
of op niet correcte wijze.
OPLOSSING
Controleer of de stekker
in het stopcontact zit.
Controleer de correcte
aansluiting van de draden,
conform de schakelschema’s.
Controleer de positie
van de hoofdschakelaar,
de seizoensschakelaar
en de thermostaat.
DEFECT
Het apparaat
verwarmt/koelt niet
meer af zoals voordien.
OPLOSSING
Cont
r
ol
eer
of
de
fil
t
er
voldoende schoon is.
ap de batterij af en ga
de aanwezigheid na van lucht
in het hydraulisch circuit.
DEFECT
Er lekt water uit het apparaat.
OPLOSSING
Controleer of de helling in de
richting van de afvoerbuis voor
het condensatievocht loopt.
Controleer of de afvoerbuis
voor het condensatievocht
niet verstopt is.
Summary of Contents for CFAE16
Page 1: ......
Page 6: ...UNT SVX20A XX 4 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTIC ...
Page 30: ...UNT SVX20A XX 16 CONDENSATE PUMP POMPA DI EVACUAZIONE CONDENSA ...
Page 32: ...UNT SVX20A XX TCX 3 9 x 9 5 17 FRESH AIR CONNECTION CODOLO PRESA ARIA ESTERNA ...
Page 46: ...UNT SVX20A XX 24 ...
Page 47: ...UNT SVX20A XX 24A ...
Page 52: ...UNT SVX20A XX 27 ...
Page 53: ...UNT SVX20A XX 27A ...
Page 72: ......