background image

IIsso

oF

Flle

exx S

SE

E™

™ ssu

up

pp

po

orrtt ssu

urrffa

acce

e

O

Op

pe

erra

attiio

on

nss M

Ma

an

nu

ua

all

1806

1806-009-005

EN

FR

PT

CS

HU

RO

DA

IT

RU

DE

KO

SK

EL

LT

SL

ES

LV

SV

ET

NL

TH

FI

PL

ZH

1806-009-005 Rev AA.0

2021-11

Summary of Contents for 1806

Page 1: ...x S SE E s su up pp po or rt t s su ur rf fa ac ce e O Op pe er ra at tiio on ns s M Ma an nu ua all 1806 1806 009 005 EN FR PT CS HU RO DA IT RU DE KO SK EL LT SL ES LV SV ET NL TH FI PL ZH 1806 009 005 Rev AA 0 2021 11 ...

Page 2: ......

Page 3: ...ber For US Patents see www stryker com patents Authorized representative in the European Community European medical device Manufacturer Date of manufacture Importer CE mark Safe working load Type B applied part Mass of product Wash by hand Do not tumble dry Do not dry clean Do not iron Allow to completely air dry 1806 009 005 Rev AA 0 EN ...

Page 4: ...CL Chlorinated bleach Keep dry Stacking limit by number Do not use sharp objects to open the package EN 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 5: ...Disposal recycle 5 Specifications 5 Contact information 6 Serial number location 6 Setup 7 Operation 8 Transferring a patient from one patient support platform to another 8 Managing incontinence and drainage 8 Selecting the appropriate Cardiopulmonary Resuscitation CPR protocol 8 Accessories and parts 9 Preventive maintenance 10 Support surface care 11 Cover replacement 12 Fire barrier replacement...

Page 6: ... regarding the use of siderails The physician operator or responsible parties should determine whether and how to use siderails based on each patient s individual needs Always use extra caution with a patient at risk of a fall such as agitated or confused to help reduce the likelihood of a fall Do not use the support surface on a larger or smaller frame width or length This product is intended to ...

Page 7: ...top of the support surface Damage to the surface may occur due to the weight of the equipment heat generated by the equipment or sharp edges on the equipment Do not put overlays or accessories inside the cover to avoid the risk of reducing pressure redistribution performance Always evaluate the appropriate CPR protocol to be used with this product before operating Do not allow liquid to seep into ...

Page 8: ...o on ns s f fo or r u us se e I Is so oF Flle ex x SE assists in the prevention and treatment of all pressure ulcer stages including stages I II III IV Unstageable and Deep Tissue Injury and is recommended to be implemented in combination with clinical evaluation of risk factors and skin assessments made by a health care professional This support surface is for use with human patients with existin...

Page 9: ...ciif fiic ca at tiio on ns s Safe working load 700 lb 317 kg Model 1806 034 300 Length 76 in 193 cm Width 30 in 76 cm Thickness 5 6 in 14 cm Product weight 39 2 lb 17 8 kg Top cover material Polyurethane polyamide High tack bottom cover material Polycarbonate polyurethane Mattress material Polyurethane foam 30 Dry polymer gel 70 Product compliance reference EN 597 1 EN 597 2 CAL TB 117 129 USA 16 ...

Page 10: ...ent to both the manufacturer and the Competent authority of the European Member State where the user and or patient is established To view your operations or maintenance manual online see https techweb stryker com Have the serial number A of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support Include the serial number in all written communication S Se er riia ...

Page 11: ...ding and patient injury Always inspect for foreign objects between support surface and support platform Foreign objects may cause the support surface to slide on the support platform Do not use the support surface when gaps are present The risk of entrapment can develop when the support surface is placed on frames that leave gaps of even a few inches between the support surface and the headboard f...

Page 12: ...the risk of patient fall To transfer the patient from one patient support surface to another P Pr re er re eq qu uiis siit te e Follow hospital protocols required to transfer a patient from one support surface to another 1 Position one patient support platform alongside the other patient support platform while minimizing the gap between the two platforms 2 Set the brakes to on for both patient sup...

Page 13: ...ar rt ts s These parts are currently available for purchase Call Stryker Customer Service 1 800 327 0770 for availability and pricing N Na am me e N Nu um mb be er r Fire barrier 1805 034 311 Cover assembly 30 1806 034 335 1806 009 005 Rev AA 0 9 EN ...

Page 14: ...he support surface before inspection if applicable Inspect the following items Zipper and covers top and bottom are free of tears cracks cuts holes or other openings Internal components for signs of staining from fluid ingress or contamination by fully unzipping the covers Labels for legibility proper adherence and integrity Foam and gel components have not degraded or come apart Fire barrier for ...

Page 15: ...o come in contact with the zipper may leak into the support surface Do not iron dry clean or tumble dry the support surface covers Do not power wash the support surface as this may damage the product Always completely dry the support surface covers before storing adding linens or placing a patient on the surface Drying the product helps to prevent the performance of the product from being impaired...

Page 16: ...e foam crib assembly from the stretcher and set aside 3 Discard the old cover 4 Place the new cover unzipped and open on the frame with the grey bottom cover on the litter and the top cover folded over the patient s right side of the stretcher 5 Carefully place the foam crib assembly on top of the bottom part of the cover to make sure that the foam crib is Align with the cover 6 Fold the top cover...

Page 17: ... a little at a time to move the fire barrier to the top of the support surface 4 Discard the old fire barrier 5 Starting at the head end roll the new fire barrier down and slide over the foam crib assembly N No ot te e Slide the fire barrier down the foam crib assembly working from side to side to make sure that the fire barrier is tight on the foam crib assembly 6 Align the foam crib assembly on ...

Page 18: ......

Page 19: ...M Ma at tr ra ac ce e I Is so oF Flle ex x S SE E P Př ří ír ru uč čk ka a p pr ro o o ob bs sllu uh hu u 1806 1806 009 005 CS 1806 009 005 Rev AA 0 2021 11 ...

Page 20: ......

Page 21: ...číslo Patenty USA viz www stryker com patents Zplnomocněný zástupce pro Evropské společenství Evropský zdravotnický prostředek Výrobce Datum výroby Dovozce Značka CE Bezpečná pracovní zátěž Příložná část typu B Hmotnost výrobku Perte ručně Nesušte v sušičce Nečistěte chemicky Nežehlete Nechte na vzduchu úplně oschnout 1806 009 005 Rev AA 0 CS ...

Page 22: ...CL Chlorové bělidlo Uchovávejte v suchu Limit stohování podle počtu K otevření obalu nepoužívejte ostré předměty CS 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 23: ...vidace recyklace 5 Technické parametry 5 Kontaktní informace 6 Umístění sériového čísla 6 Příprava 7 Provoz 8 Přemisťování pacienta z jedné ložné plochy na druhou 8 Zvládání inkontinence a drenáže 8 Výběr vhodného protokolu kardiopulmonární resuscitace KPR 8 Díly a příslušenství 9 Preventivní údržba 10 Péče o matraci 11 Výměna potahu 12 Výměna protipožární bariéry 13 1806 009 005 Rev AA 0 1 CS ...

Page 24: ...ání i nepoužívání postranic nebo jiných zábran může dojít k vážnému zranění nebo smrti možné zachycení při používání a možné pády pacienta při nepoužívání Při používání postranic dodržujte místní předpisy Lékař pracovník obsluhy nebo jiná zodpovědná osoba musí na základě individuálních potřeb pacienta určit zda postranice používat a jakým způsobem Pokud existuje riziko pádu pacienta např když je p...

Page 25: ...vybavení umísťovaná na horní stranu matrace Může dojít k poškození matrace způsobenému váhou zařízení teplem vytvářeným zařízením nebo ostrými hranami zařízení Dovnitř potahu nedávejte krycí matraci ani příslušenství Tím se vyhnete riziku sníženého výkonu přerozdělování tlaku Před uvedením výrobku do provozu vždy vyhodnoťte příslušný KPR protokol který se bude s výrobkem používat Při mytí spodní s...

Page 26: ...ů I In nd diik ka ac ce e k k p po ou už žiit tí í Matrace I Is so oF Flle ex x SE pomáhá při prevenci a léčbě všech fází dekubitů včetně fáze I II III IV neklasifikovatelných dekubitů a hlubokého poškození tkáně a doporučuje se aby byla používána v kombinaci s klinickým vyhodnocením rizikových faktorů a posouzením kůže provedenými zdravotnickým odborníkem Tato matrace se používá u lidských pacien...

Page 27: ... jeho životnosti T Te ec ch hn niic ck ké é p pa ar ra am me et tr ry y Bezpečná pracovní zátěž 700 liber 317 kg Model 1806 034 300 Délka 76 palců 193 cm Šířka 30 palců 76 cm Tloušťka 5 6 palce 14 cm Hmotnost výrobku 39 2 libry 17 8 kg Materiál svrchního povrchu Polyuretan polyamid Vysoce přilnavý materiál spodního potahu Polykarbonát polyuretan Materiál matrace Polyuretanová pěna 30 Suchý polymer...

Page 28: ...ebo pacient by měl nahlásit jakýkoli závažný incident související s výrobkem a to jak výrobci tak příslušnému orgánu členského státu v němž uživatel a nebo pacient sídlí Příručka k provozu a údržbě je k dispozici online na adrese https techweb stryker com Při volání zákaznickému servisu nebo technické podpoře společnosti Stryker si připravte sériové číslo A vašeho výrobku Stryker Sériové číslo uve...

Page 29: ...k má velikostí odpovídat rámu lehátka Tím se zabrání riziku sklouznutí matrace a zranění pacienta Vždy zkontrolujte zda se mezi matrací a ložnou plochou nenacházejí cizí předměty Cizí předměty mohou způsobit sklouznutí matrace po ložné ploše V případě mezer matraci nepoužívejte Při položení matrace na rámy kde vznikne mezera mezi matrací horní a dolní pelestí a postranicemi o velikosti byť i jen n...

Page 30: ...stit pacienta z jedné ložné plochy na druhou P Po ot tř ře eb by y Při přemisťování pacienta z jedné matrace na druhou dodržujte protokoly nemocnice 1 Umístěte ložné plochy pro pacienta vedle sebe a dbejte aby mezera mezi nimi byla minimální 2 Na obou podpůrných pacientských platformách zabrzděte brzdy 3 Nastavte výšku obou ložných ploch pro pacienta tak aby byly na stejné úrovni 4 Přemístěte paci...

Page 31: ...o součásti jsou v současné době dostupné ke koupi Volejte zákaznický servis Stryker 1 800 327 0770 ohledně dostupných dílů a slev N Ná áz ze ev v Č Čí ís sllo o Protipožární bariéra 1805 034 311 Sestavení potahu 30 76 cm 1806 034 335 1806 009 005 Rev AA 0 9 CS ...

Page 32: ... níže uvedené položky Zip a potahy horní a dolní nejsou natržené prasklé proříznuté děravé či jinak otevřené Úplně rozepněte zipy a zkontrolujte vnitřní komponenty zda nevykazují známky potřísnění způsobeného průnikem kapalin nebo zda nedošlo ke kontaminaci Štítky zda jsou čitelné dobře drží a jsou neporušené Pěna a gelové komponenty zda nejsou opotřebené a nerozpadají se Protipožární bariéra není...

Page 33: ...aktu se zipem mohou prosáknout dovnitř matrace Potahy matrace nežehlete nečistěte chemicky a nesušte v sušičce Matrace nečistěte tlakovou čističkou protože to může způsobit poškození výrobku Před skladováním povlékáním nebo umístěním pacienta na matraci potahy matrace vždy úplně osušte Sušení výrobku napomáhá předejít zhoršení jeho funkčnosti Nevystavujte potahy vyšším koncentracím chemických rozt...

Page 34: ...a vyjměte pěnovou sestavu a uložte ji stranou 3 Starý potah zlikvidujte 4 Nový potah otevřete a s rozepnutým zipem ho položte na rám šedou spodní stranou na povrch podporující matraci s horní stranou přeloženou přes pacientovu pravou stranu lehátka 5 Opatrně položte pěnovou sestavu navrch spodní části potahu a dbejte aby pěnová sestava a potah byly zarovnané 6 Horní potah přehněte na horní straně ...

Page 35: ...ní bariéru postupně po malých kouscích posunujte na horní stranu matrace 4 Starou protipožární bariéru zlikvidujte 5 Začněte na horním konci a novou protipožární bariéru rolujte směrem dolů a nasuňte na pěnovou sestavu P Po oz zn ná ám mk ka a Nasouvejte protipožární bariéru na pěnovou sestavu směrem k dolnímu konci Postupujte ze strany na stranu a dbejte aby protipožární bariéra na pěnové sestavě...

Page 36: ......

Page 37: ...I Is so oF Flle ex x S SE E m ma ad dr ra as s B Be et tjje en niin ng gs sv ve ejjlle ed dn niin ng g 1806 1806 009 005 DA 1806 009 005 Rev AA 0 2021 11 ...

Page 38: ......

Page 39: ...om patents vedrørende patenter i USA Autoriseret repræsentant i Det Europæiske Fællesskab Europæisk medicinsk udstyr Producent Fremstillingsdato Importør CE mærke Sikker arbejdsbelastning Type B anvendt del Produktets vægt Vaskes i hånden Må ikke tørres i tørretumbler Må ikke renses kemisk Må ikke stryges Lad lufttørre helt 1806 009 005 Rev AA 0 DA ...

Page 40: ...CL Klorholdigt blegemiddel Holdes tør Stablingsgrænse efter antal Undlad at bruge en skarp genstand til at åbne emballagen DA 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 41: ...ventet levetid 5 Bortskaffelse genanvendelse 5 Specifikationer 5 Kontaktinformation 6 Serienummerets placering 6 Opsætning 7 Betjening 8 Overførsel af en patient fra én støtteplatform til en anden 8 Styring af inkontinens og drænage 8 Valg af korrekt protokol for hjertelungeredning 8 Tilbehør og dele 9 Forebyggende vedligeholdelse 10 Pleje af madrassen 11 Udskiftning af overtræk 12 Udskiftning af ...

Page 42: ...lvorlig skade eller død ved brug mulig fastklemning eller manglende brug patienten kan falde ud af sengeheste eller andre støtteanordninger Følg lokale retningslinjer vedrørende brugen af sengeheste Lægen eller andre ansvarlige parter skal bestemme om og på hvilken måde sengehestene skal anvendes på grundlag af hver patients behov Udvis altid særlig forsigtighed med en patient hvis risiko for at f...

Page 43: ...aceres ovenpå madrassen Madrassen kan blive beskadiget på grund af udstyrets vægt varme fra udstyret eller skarpe kanter på udstyret Læg ikke sengeunderlag eller tilbehør ind i overtrækket da dette kan øge risikoen for reduceret ydeevne af trykfordelingen Evaluér altid den korrekte protokol for hjertelungeredning HLR der skal anvendes med produktet før brug Sørg for at der ikke trænger væske ind i...

Page 44: ...ng forskydningsstyring og øget komfort I In nd diik ka at tiio on ne er r I Is so oF Flle ex x SE hjælper med at forebygge og behandle tryksår på alle stadier inkl stadie I II III IV sår der ikke kan kategoriseres samt dybere liggende vævsskader og anbefales til brug i forbindelse med en klinisk evaluering af risikofaktorer og en vurdering af huden udført af lægefagligt personale Denne madras er b...

Page 45: ...tid S Sp pe ec ciif fiik ka at tiio on ne er r Sikker arbejdsbelastning 700 pund 317 kg Model 1806 034 300 Længde 76 tommer 193 cm Bredde 30 tommer 76 cm Tykkelse 5 6 tommer 14 cm Produktvægt 39 2 pund 17 8 kg Toppens overtræksmateriale Polyurethan polyamid Bundens overtræksmateriale med høj hæfteevne Polycarbonat polyurethan Madrasmateriale Polyurethanskum 30 Tør polymergel 70 Produktets overenss...

Page 46: ...il såvel producenten som til den kompetente myndighed i den EU medlemsstat hvor brugeren og eller patienten er bosiddende Du finder betjenings eller vedligeholdelsesvejledningen online ved at gå ind på https techweb stryker com Hav serienummeret A på dit Stryker produkt klart når du ringer til Stryker kundeservice eller teknisk support Inkluder serienummeret i al skriftlig kommunikation S Se er ri...

Page 47: ... bårens flade bund På denne måde undgås risikoen for at madrassen glider og patienten kommer til skade Inspicér altid for tegn på fremmedlegemer mellem madrassen og støtteplatformen Fremmedlegemer kan få madrassen til at glide på støtteplatformen Brug ikke madrassen hvis der er mellemrum Risikoen for fastklemning kan opstå hvis madrassen lægges på rammer hvor der er mellemrum endda på blot nogle f...

Page 48: ...drassen for at reducere risikoen for at patienten falder ud Sådan overføres patienten fra én madras til en anden B Be et tiin ng ge ells se er r Overhold de af hospitalet påkrævede protokoller vedrørende overførsel af en patient fra én madras til en anden 1 Placér patientens to støtteplatforme ved siden af hinanden men sørg for at minimere mellemrummet mellem de to platforme 2 Aktivér bremserne på...

Page 49: ... de elle e Disse dele kan købes Kontakt Stryker kundeservice 1 800 327 0770 for tilgængelighed og pris N Na av vn n N Nu um mm me er r Brandsikringsbetræk 1805 034 311 Overtræk 30 tommer 76 cm 1806 034 335 1806 009 005 Rev AA 0 9 DA ...

Page 50: ... før inspektion hvis det er relevant Efterse følgende At lynlås og overtræk top og bund er fri for rifter revner snit huller eller andre åbninger At indvendige komponenter er fri for tegn på misfarvning fra indtrængt væske eller kontamination ved at åbne overtrækkenes lynlåse helt op At mærkninger kan læses sidder fast og ikke er beskadigede At skum og gelkomponenter ikke er beskadigede eller har ...

Page 51: ...e ind i madrassen Madrasovertrækkene må ikke stryges kemisk renses eller lægges i tørretumbler Vask ikke madrassen med trykluft da dette kan beskadige produktet Tør altid overtrækkene helt før de lægges til opbevaring før lagener lægges ovenpå eller før en patient placeres på madrassen Tørring af produktet hjælper med at forhindre at produktets ydeevne kompromitteres Udsæt ikke overtrækkene for hø...

Page 52: ...jre side og fjern derpå skumdelen fra båren og stil den til side 3 Kassér det gamle overtræk 4 Læg det nye overtræk med lynlåsen og overtrækket åbnet på stellet med det grå bundovertræk på bårelejet og toppens overtræk foldet over patientens højre side af lejet 5 Placér forsigtigt skumdelen ovenpå bunddelen af overtrækket for at være sikker på at skumdelen er rettet ind med overtrækket 6 Fold topp...

Page 53: ...æ ær rk k Arbejd fra side til side en smule ad gangen for at flytte brandsikringsbetrækket op til toppen af madrassen 4 Kassér det gamle brandsikringsbetræk 5 Start i hovedenden og rul det nye brandsikringsbetræk nedad og træk det over skumdelen B Be em mæ ær rk k Træk brandsikringsbetrækket ned ad skumdelen stadigvæk fra side til side og sørg for at brandsikringsbetrækket ligger tæt imod skumdele...

Page 54: ......

Page 55: ...I Is so oF Flle ex x S SE E B Be et tt ta au uf flla ag ge e B Be ed diie en nu un ng gs sa an nlle eiit tu un ng g 1806 1806 009 005 DE 1806 009 005 Rev AA 0 2021 11 ...

Page 56: ......

Page 57: ...n siehe www stryker com patents Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft Europäisches Medizinprodukt Hersteller Herstellungsdatum Importeur CE Kennzeichnung Sichere Arbeitslast Anwendungsteil vom Typ B Produktmasse Handwäsche Nicht im Trockner trocknen Nicht chemisch reinigen Nicht bügeln Vollständig an der Luft trocknen lassen 1806 009 005 Rev AA 0 DE ...

Page 58: ...CL Chlorhaltiges Bleichmittel Vor Nässe schützen Max Stapelhöhe nach Stück Keine scharfen Gegenstände zum Öffnen der Verpackung verwenden DE 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 59: ...Lebensdauer 5 Entsorgung Recycling 5 Technische Daten 5 Kontaktinformationen 6 Position der Seriennummer 6 Einrichtung 7 Betrieb 8 Transfer eines Patienten von einer Liegefläche zu einer anderen 8 Umgang mit Inkontinenz und Drainage 8 Auswahl des geeigneten Reanimationsprotokolls 8 Zubehör und Ersatzteile 9 Vorbeugende Wartung 10 Pflege der Bettauflage 11 Austauschen der Abdeckung 12 Austauschen d...

Page 60: ...t des Patienten und die Reichweite der Seitengitter beeinträchtigt sein Immer die Verwendung von Seitengittern in Betracht ziehen Durch die Verwendung zusammen mit Seitengittern wird die maximale Sicherheit der Bettauflage erzielt ohne Seitengitter besteht eventuell ein erhöhtes Sturzrisiko Die Verwendung Einklemmungsgefahr ebenso wie die Nichtverwendung Sturzgefahr von Seitengittern oder anderen ...

Page 61: ...ten oder des Bedieners führen Das Produkt nur wie in diesem Handbuch beschrieben bedienen Das Produkt oder die Bestandteile des Produkts nicht verändern Eine Modifizierung des Produkts kann zu unvorhergesehenem Betrieb führen und somit Verletzungen des Patienten oder der Bedienperson verursachen Veränderungen am Produkt lassen außerdem die Garantieansprüche erlöschen Immer auf Geräte und Ausrüstun...

Page 62: ...n und Komfortsteigerung unterstützt A An nw we en nd du un ng gs sg ge eb biie et te e I Is so oF Flle ex x SE unterstützt die Vorbeugung und Behandlung von Druckgeschwüren aller Schweregrade einschließlich Grad I II III IV nicht klassifizierbar und tiefe Gewebeverletzung und wird zur Anwendung in Kombination mit einer klinischen Bewertung der Risikofaktoren sowie Beurteilungen des Hautzustands du...

Page 63: ...unden sind T Te ec ch hn niis sc ch he e D Da at te en n Sichere Arbeitslast 700 US Pfund 317 kg Modell 1806 034 300 Länge 76 Zoll 193 cm Breite 30 Zoll 76 cm Dicke 5 6 Zoll 14 cm Produktgewicht 39 2 US Pfund 17 8 kg Material des Abdeckungsoberteils Polyurethan Polyamid Material des stark haftenden Abdeckungsunterteils Polycarbonat Polyurethan Matratzenmaterial Polyurethan Schaumstoff 30 Polymer T...

Page 64: ...der zuständigen Behörde des europäischen Mitgliedstaats melden in dem sich der Benutzer und oder der Patient befindet Die Betriebsanleitung bzw das Wartungshandbuch steht unter der folgenden Adresse im Internet zur Verfügung https techweb stryker com Bei Anrufen beim Stryker Kundendienst oder technischen Support bitte die Seriennummer A des jeweiligen Stryker Produkts bereithalten Seriennummer bei...

Page 65: ...messungen dieses Produkts entsprechen der Liegefläche des Stretchers Hierdurch wird verhindert dass die Bettauflage verrutscht und der Patient sich verletzt Stets auf Fremdkörper zwischen Bettauflage und Liegefläche prüfen Fremdkörper können ein Verrutschen der Bettauflage auf der Liegefläche bewirken Die Bettauflage nicht verwenden wenn Lücken vorhanden sind Wenn die Bettauflage auf Rahmen gelegt...

Page 66: ...berliegenden Seite hochgestellt ist wenn ein Patient auf die Bettauflage gelegt wird So wird der Patient von einer Bettauflage zu einer anderen transferiert V Vo or ra au us ss se et tz zu un ng g Die entsprechenden Krankenhausvorschriften zum Patiententransfer zwischen Bettauflagen befolgen 1 Eine Liegefläche neben der anderen Liegefläche aufstellen und für einen möglichst geringen Abstand zwisch...

Page 67: ...Teile sind momentan lieferbar Fragen zu Verfügbarkeit und Preisen beantwortet gerne der Stryker Kundendienst unter der Nummer 1 800 327 0770 N Na am me e N Nu um mm me er r Flammenschutz 1805 034 311 Abdeckung komplett 30 Zoll 76 cm 1806 034 335 1806 009 005 Rev AA 0 9 DE ...

Page 68: ...vor der Inspektion waschen Die folgenden Punkte sind zu überprüfen Reißverschluss und Abdeckungen Ober und Unterteil sind frei von Rissen Sprüngen Schnitten Löchern und sonstigen Öffnungen Innenkomponenten weisen keine Anzeichen für eingedrungene Flüssigkeit oder Kontamination auf dazu die Reißverschlüsse der Abdeckungen ganz öffnen Etiketten sind lesbar vollständig und haften gut Schaumstoff und ...

Page 69: ...chluss eindringende Flüssigkeiten können in die Bettauflage gelangen Auflagenabdeckungen nicht bügeln chemisch reinigen oder im Trockner trocknen Die Bettauflage nicht mit einem Hochdruckreiniger waschen da dies Produktschäden verursachen kann Die Auflagenabdeckungen immer vollständig trocknen bevor sie eingelagert oder mit Laken bezogen werden oder ein Patient darauf gebettet wird Das Trocknen de...

Page 70: ...mstoffpolster aus dem Stretcher nehmen und ablegen 3 Die alte Abdeckung entsorgen 4 Die neue Abdeckung mit offenem Reißverschluss und geöffnet auf den Rahmen legen sodass das graue Unterteil der Abdeckung auf der Liegefläche aufliegt und das Oberteil der Abdeckung auf die aus Patientensicht rechte Seite des Stretchers gefaltet ist 5 Das Schaumstoffpolster vorsichtig auf das Unterteil der Abdeckung...

Page 71: ... Schritten vorgehen und häufig die Seiten wechseln um den Flammenschutz zum Kopfende der Bettauflage zu bringen 4 Den alten Flammenschutz entsorgen 5 Den neuen Flammenschutz vom Kopfende her abrollen und über das Schaumstoffpolster schieben H Hiin nw we eiis s Den Flammenschutz auf dem Schaumstoffpolster nach unten schieben dabei häufig die Seiten wechseln Sicherstellen dass der Flammenschutz stra...

Page 72: ......

Page 73: ...Σ Στ τρ ρώ ώμ μα α κ κα ατ τά άκ κλ λιισ ση ης ς I Is so oF Flle ex x S SE E Ε Εγ γχ χε ειιρ ρίίδ διιο ο λ λε ειιτ το ου υρ ργ γιιώ ών ν 1806 1806 009 005 EL 1806 009 005 Rev AA 0 2021 11 ...

Page 74: ......

Page 75: ...Η Π Α βλ www stryker com patents Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ευρωπαϊκό ιατροτεχνολογικό προϊόν Κατασκευαστής Ημερομηνία κατασκευής Εισαγωγέας Σήμανση CE Ασφαλές φορτίο λειτουργίας Εφαρμοζόμενο εξάρτημα τύπου B Μάζα προϊόντος Πλύσιμο στο χέρι Όχι στεγνωτήριο Απαγορεύεται το στεγνό καθάρισμα Όχι σιδέρωμα Να αφήνεται να στεγνώσει στον αέρα 1806 009 005 Rev AA 0 EL ...

Page 76: ...CL Διάλυμα χλωριωμένου λευκαντικού Να διατηρείται στεγνό Όριο στοίβαξης κατά αριθμό Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να ανοίξετε τη συσκευασία EL 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 77: ...ωση 5 Προδιαγραφές 5 Στοιχεία επικοινωνίας 6 Θέση αριθμού σειράς 6 Προετοιμασία για χρήση 7 Λειτουργία 8 Μεταφορά ασθενούς από μία επιφάνεια στήριξης σε άλλη 8 Διαχείριση ακράτειας και κενώσεων 8 Επιλογή του κατάλληλου πρωτοκόλλου καρδιοπνευμονικής ανάνηψης ΚΑΡΠΑ 8 Παρελκόμενα και εξαρτήματα 9 Προληπτική συντήρηση 10 Συντήρηση του στρώματος κατάκλισης 11 Αντικατάσταση εξωτερικού καλύμματος 12 Αντι...

Page 78: ...τάθεια του ασθενούς και η προστασία που παρέχουν τα πλαϊνά κιγκλιδώματα Να προτιμάτε πάντα τη χρήση κιγκλιδωμάτων Η ασφάλεια χρήσης του στρώματος κατάκλισης μεγιστοποιείται όταν χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με πλαϊνά κιγκλιδώματα ενώ μπορεί να υπάρχει αυξημένος κίνδυνος πτώσης αν δεν υπάρχουν πλαϊνά κιγκλιδώματα Υπάρχει κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού ή θανάτου από τη χρήση ενδεχόμενη παγίδευση του ...

Page 79: ...ς περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο Μην τροποποιείτε το προϊόν ή οποιαδήποτε εξαρτήματα του προϊόντος Τυχόν τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει απρόβλεπτη λειτουργία με αποτέλεσμα τον τραυματισμό του ασθενούς ή του χειριστή Η τροποποίηση του προϊόντος ακυρώνει επίσης την εγγύησή του Να προσέχετε πάντα συσκευές ή εξοπλισμό που τοποθετείται πάνω στο στρώμα κατάκλισης Μπορεί να προκληθεί φ...

Page 80: ...ρματικής διάτμησης και τη βελτίωση της άνεσης Ε Εν νδ δε είίξ ξε ειις ς χ χρ ρή ήσ ση ης ς Το στρώμα κατάκλισης I Is so oF Flle ex x SE συμβάλλει στην πρόληψη και θεραπεία των ελκών κατάκλισης πίεσης σε όλα τα στάδιά τους περιλαμβανομένων των σταδίων I II III IV βλάβης απροσδιόριστου σταδίου και βαθείας ιστικής βλάβης και συνιστάται να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με την κλινική αξιολόγηση των παρ...

Page 81: ...ισης Α Απ πό όρ ρρ ριιψ ψη η α αν να ακ κύ ύκ κλ λω ωσ ση η Τηρείτε πάντοτε τις ισχύουσες τοπικές συστάσεις ή και κανονισμούς σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος και τους κινδύνους που αφορούν την ανακύκλωση και την απόρριψη του εξοπλισμού στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής του Π Πρ ρο οδ διια αγ γρ ρα αφ φέ ές ς Ασφαλές φορτίο λειτουργίας 700 lb 317 kg Μοντέλο 1806 034 300 Μήκος 76 ίντσ...

Page 82: ...800 327 0770 Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 Η Π Α Σ Ση ημ με είίω ωσ ση η Ο χρήστης ή και ο ασθενής θα πρέπει να αναφέρουν τυχόν σοβαρά περιστατικά που σχετίζονται με το προϊόν τόσο στον κατασκευαστή όσο και στην αρμόδια αρχή του ευρωπαϊκού κράτους μέλους όπου είναι εγκατεστημένος ο χρήστης ή και ο ασθενής Για να δείτε το εγχειρίδιο λειτουργιών ή συντήρησης στο διαδίκτυο πηγ...

Page 83: ... στρώμα κατάκλισης να ολισθήσει και να τραυματιστεί ο ασθενής Ελέγχετε πάντα για ξένα σώματα ανάμεσα στο στρώμα κατάκλισης και την επιφάνεια στήριξης Η ύπαρξη ξένων σωμάτων μπορεί να προκαλέσει ολίσθηση του στρώματος κατάκλισης πάνω στην επιφάνεια στήριξης Μη χρησιμοποιείτε το στρώμα κατάκλισης όταν υπάρχουν κενά Υπάρχει κίνδυνος παγίδευσης αν το στρώμα κατάκλισης τοποθετηθεί σε πλαίσιο το οποίο α...

Page 84: ...ρώμα κατάκλισης για να περιορίσετε τον κίνδυνο πτώσης του ασθενούς Για να μεταφέρετε έναν ασθενή από ένα στρώμα κατάκλισης σε άλλο Π Πρ ρο οϋ ϋπ πο οθ θέ έσ σε ειις ς Για τη μεταφορά ενός ασθενούς από ένα στρώμα κατάκλισης σε άλλο ακολουθήστε το νοσοκομειακό πρωτόκολλο 1 Τοποθετήστε τη μία επιφάνεια στήριξης παράλληλα με την άλλη περιορίζοντας στο ελάχιστο το κενό ανάμεσα στις δύο επιφάνειες 2 Εφα...

Page 85: ...τά είναι διαθέσιμα τη δεδομένη στιγμή για αγορά Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Stryker 1 800 327 0770 για διαθεσιμότητα και τιμές Ο Ον νο ομ μα ασ σίία α Α Αρ ριιθ θμ μό ός ς Πυρίμαχο κάλυμμα 1805 034 311 Εξωτερικό κάλυμμα 30 ίντσες 76 εκ 1806 034 335 1806 009 005 Rev AA 0 9 EL ...

Page 86: ...ειάζεται Ελέγξτε τα εξής σημεία Αν φερμουάρ και εξωτερικά καλύμματα πάνω και κάτω φέρουν σχισμές ρωγμές εγκοπές οπές ή άλλα ανοίγματα Αν τα εσωτερικά εξαρτήματα φέρουν ενδείξεις κηλίδωσης από τη διείσδυση υγρών ή άλλες ενδείξεις μόλυνσης ανοίγοντας τελείως τα εξωτερικά καλύμματα Ότι όλες οι ετικέτες είναι ευανάγνωστες καλά κολλημένες και άθικτες Αν το αφρώδες υλικό και τα εξαρτήματα γέλης του στρώ...

Page 87: ...ρικά καλύμματα του στρώματος κατάκλισης δεν πρέπει να σιδερώνονται να υποβάλλονται σε στεγνό καθάρισμα ή να στεγνώνονται σε στεγνωτήριο Το στρώμα κατάκλισης δεν πρέπει να πλένεται με νερό υπό πίεση γιατί αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν Πρέπει πάντα να στεγνώνετε πλήρως το στρώμα κατάκλισης πριν το αποθηκεύσετε στρώσετε σεντόνια ή τοποθετήσετε ασθενή πάνω στο στρώμα Το προϊόν πρέπει να ε...

Page 88: ...και στη συνέχεια αφαιρέστε το αφρώδες στρώμα από το φορείο και παραμερίστε το 3 Απορρίψτε το παλαιό εξωτερικό κάλυμμα 4 Τοποθετήστε το νέο εξωτερικό κάλυμμα απλωμένο με το φερμουάρ ανοικτό πάνω στο πλαίσιο με το γκρι κάτω εξωτερικό κάλυμμα απλωμένο πάνω στην επιφάνεια του φορείου και το πάνω εξωτερικό κάλυμμα διπλωμένο στην πλευρά του φορείου δεξιά του ασθενούς 5 Τοποθετήστε προσεκτικά το αφρώδες ...

Page 89: ...ε λίγο κάθε φορά εναλλάξ από τη μία και την άλλη πλευρά μέχρι να βγάλετε το πυρίμαχο κάλυμμα από το πάνω μέρος του στρώματος κατάκλισης 4 Απορρίψτε το παλαιό πυρίμαχο κάλυμμα 5 Ξεκινώντας από το πάνω μέρος απλώστε το πυρίμαχο κάλυμμα προς τα κάτω και περάστε το πάνω από το στρώμα Σ Ση ημ με είίω ωσ ση η Τραβήξτε το πυρίμαχο κάλυμμα προς τα κάτω γύρω από το στρώμα εναλλάξ από τη μία και την άλλη πλ...

Page 90: ......

Page 91: ...S Su up pe er rf fiic ciie e d de e s so op po or rt te e I Is so oF Flle ex x S SE E M Ma an nu ua all d de e u us so o 1806 1806 009 005 ES 1806 009 005 Rev AA 0 2021 11 ...

Page 92: ......

Page 93: ...las patentes estadounidenses visite www stryker com patents Representante autorizado en la Comunidad Europea Producto sanitario europeo Fabricante Fecha de fabricación Importador Marca CE Carga de trabajo segura Pieza aplicada de tipo B Masa del producto Lavar a mano No secar en secadora No limpiar en seco No planchar Permitir el secado completo al aire 1806 009 005 Rev AA 0 ES ...

Page 94: ...CL Lejía clorada Mantener seco Límite de apilamiento por número No utilizar objetos afilados para abrir el paquete ES 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 95: ...caciones 5 Información de contacto 6 Ubicación del número de serie 6 Preparación 7 Funcionamiento 8 Transferencia de un paciente de una plataforma de soporte del paciente a otra 8 Gestión de la incontinencia y drenaje 8 Selección del protocolo de reanimación cardiopulmonar RCP adecuado 8 Accesorios y piezas 9 Mantenimiento preventivo 10 Cuidado de la superficie de soporte 11 Sustitución de la fund...

Page 96: ...elementos restrictivos Tenga en cuenta las políticas locales sobre el uso de las barras laterales El médico operador o las partes responsables deberán determinar si utilizar o no las barras laterales y cómo hacerlo en función de las necesidades individuales de cada paciente Tenga siempre más cuidado con los pacientes con riesgo de caer como cuando están agitados o confusos para reducir la probabil...

Page 97: ...én anula su garantía Tenga siempre cuidado con los dispositivos o el equipo colocados sobre la superficie de soporte La superficie podría dañarse debido al peso del equipo el calor generado por este o sus bordes afilados No coloque protectores ni accesorios dentro de la funda para evitar el riesgo de reducir el rendimiento de la redistribución de la presión Evalúe siempre el protocolo de RCP adecu...

Page 98: ...uda en la prevención y el tratamiento de todas las fases de las úlceras por presión incluidas las fases I II III IV las no clasificables y las lesiones de los tejidos profundos y su aplicación se recomienda junto con una evaluación clínica de los factores de riesgo y la evaluación cutánea realizada por el profesional sanitario Esta superficie de soporte está diseñada para pacientes humanos con les...

Page 99: ...ciio on ne es s Carga de trabajo segura 700 libras 317 kg Modelo 1806 034 300 Longitud 76 in 193 cm Anchura 30 in 76 cm Grosor 5 6 in 14 cm Peso del producto 39 2 libras 17 8 kg Material de la funda superior Poliamida de poliuretano Material de la funda inferior de alta adherencia Policarbonato poliuretano Material del colchón Espuma de poliuretano 30 Gel de polímero seco al 70 Referencia de confo...

Page 100: ...producto tanto al fabricante como a la autoridad competente del estado miembro europeo en el que el usuario o el paciente estén establecidos Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto visite https techweb stryker com Tenga a mano el número de serie A del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker Incl...

Page 101: ...miento de la superficie de soporte y de lesiones en el paciente Compruebe siempre si hay objetos extraños entre la superficie de soporte y la plataforma de soporte Los objetos extraños pueden hacer que la superficie de soporte se deslice sobre la plataforma de soporte No utilice la superficie de soporte cuando haya huecos Cuando la superficie de soporte se coloca sobre estructuras que dejan huecos...

Page 102: ...perficie de soporte asegúrese siempre de que la barra lateral opuesta esté levantada Para transferir el paciente de una superficie de soporte del paciente a otra P Pr re er rr re eq qu uiis siit to o Siga los protocolos hospitalarios necesarios para transferir un paciente de una superficie de soporte a otra 1 Coloque una plataforma de soporte del paciente junto a la otra plataforma de soporte del ...

Page 103: ... venta Llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker al 1 800 327 0770 línea gratuita en los Estados Unidos para confirmar disponibilidad y precios N No om mb br re e N Nú úm me er ro o Barrera ignífuga 1805 034 311 Conjunto de funda de 30 in 76 cm 1806 034 335 1806 009 005 Rev AA 0 9 ES ...

Page 104: ... la inspección Revise lo siguiente La cremallera y las fundas superior e inferior no presentan rasgaduras grietas cortes orificios ni otras aberturas Los componentes internos no presentan signos de manchas por entrada de líquidos o contaminación para ello abra completamente la cremallera de las fundas Las etiquetas se leen sin dificultad están bien pegadas y están íntegras La espuma y los componen...

Page 105: ... en contacto con la cremallera podrían pasar a la superficie de soporte Las fundas de la superficie de soporte no pueden plancharse limpiarse en seco ni secarse en una secadora de ropa No lave a presión la superficie de soporte porque podría dañar el producto Deje siempre que las fundas de la superficie de soporte se sequen completamente antes de guardar la superficie de soporte ponerle las sábana...

Page 106: ...el colchón de espuma de la camilla y déjelo a un lado 3 Deseche la funda antigua 4 Coloque la funda nueva con la cremallera abierta y desplegada sobre la estructura con la funda inferior gris sobre la camilla y la funda superior doblada sobre el lado derecho del paciente de la camilla 5 Coloque con cuidado el conjunto del colchón de espuma sobre la parte inferior de la funda para asegurarse de que...

Page 107: ...ar la barrera ignífuga hasta la parte superior de la superficie de soporte 4 Deseche la barrera ignífuga antigua 5 Comenzando en el extremo de la cabeza desenrolle la nueva barrera ignífuga y deslícela sobre el conjunto del colchón de espuma N No ot ta a Deslice la barrera ignífuga hacia la parte inferior del conjunto del colchón de espuma trabajando de un lado al otro para asegurarse de que la ba...

Page 108: ......

Page 109: ...I Is so oF Flle ex x S SE E t tu ug giip piin nd d K Ka as su ut tu us sjju uh he en nd d 1806 1806 009 005 ET 1806 009 005 Rev AA 0 2021 11 ...

Page 110: ......

Page 111: ...ente vt www stryker com patents Volitatud esindaja Euroopa Ühenduses Euroopa meditsiiniseade Tootja Valmistamiskuupäev Importija CE märgis Ohutu töökoormus B tüüpi kontaktosa Toote mass Pesta käsitsi Mitte kuivatada kuivatustrumlis Mitte keemiliselt puhastada Mitte triikida Lasta õhu käes täielikult kuivada 1806 009 005 Rev AA 0 ET ...

Page 112: ...CL Kloori sisaldav pleegitusaine Hoida kuivana Virnastamispiir arvuna Mitte kasutada pakendi avamiseks teravaid esemeid ET 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 113: ...kasutusiga 5 Kõrvaldamine taasringlus 5 Tehnilised andmed 5 Kontaktandmed 6 Seerianumbri asukoht 6 Seadistus 7 Kasutamine 8 Patsiendi üleviimine ühelt patsiendi tugiplatvormilt teisele 8 Pidamatus ja ärajuhtimine 8 Kardiopulmonaalse elustamise sobivate juhiste valimine 8 Tarvikud ja osad 9 Ennetav hooldus 10 Tugipinna hooldus 11 Katte asendamine 12 Tuletõkke vahetamine 13 1806 009 005 Rev AA 0 1 E...

Page 114: ...di võimalik kukkumine võib põhjustada tõsiseid vigastusi või surmajuhtumeid Küljetugede kasutamisel võtke arvesse kohalikke juhiseid Arstist kasutaja või vastutavad osapooled peaksid määrama kindlaks kas ja kuidas küljetugesid kasutada olenevalt konkreetse patsiendi vajadustest Kukkumisohus nt rahutu või segaduses patsiendi puhul tuleb alati olla eriti ettevaatlik et kukkumise tõenäosust vähendada...

Page 115: ...avaid seadmeid või vahendeid Seadme raskus seadmest erituv kuumus või seadme teravad servad võivad pinda kahjustada Ärge asetage kattesse pealismadratseid ega tarvikuid et vältida surve ümberjaotumise ohtu Enne kasutamist hinnake alati kardiopulmonaalse elustamise juhiste sobivust selle tootega kasutamiseks Ärge laske tugipinna aluspõhja pesemisel vedelikul imbuda tõmbluku piirkonda ega katte veet...

Page 116: ...t tu us sn nä äiid du us st tu us se ed d I Is so oF Flle ex x SE aitab ennetada ja ravida igas astmes lamatisi sh I II III IV mittemääratav aste ja süvakudede kahjustused ning seda soovitatakse kasutada koos tervishoiuspetsialisti poolse riskitegurite ja naha seisundi kliinilise hindamisega See tugipind on ette nähtud kasutamiseks inimestest patsientidele kellel on olemasolevad lamatised või oht ...

Page 117: ... dm me ed d Ohutu töökoormus 700 naela 317 kg Mudel 1806 034 300 Pikkus 76 tolli 193 cm Laius 30 tolli 76 cm Paksus 5 6 tolli 14 cm Toote kaal 39 2 naela 17 8 kg Pealmine kattematerjal Polüuretaan polüamiid Tugevalt nakkuv alumine kattematerjal Polükarbonaatpolüuretaan Madratsi materjal Vahtpolüuretaan 30 Kuiv polümeerželee 70 Toote vastavuse viited EN 597 1 EN 597 2 CAL TB 117 129 USA 16 CFR 1632...

Page 118: ...otud intsidentidest teatada nii tootjale kui ka vastavale pädevale asutusele kasutaja ja või patsiendi asukoha Euroopa liikmesriigis Toote kasutus või hooldusjuhendit võite veebis lugeda aadressil https techweb stryker com Strykeri klienditeenindusele või tehnilisele toele helistamisel hoidke käepärast oma Strykeri toote seerianumber A Lisage see seerianumber kogu kirjavahetusele S Se ee er riia a...

Page 119: ...toode on ette nähtud sobima kanderaami madratsi pealispinnaga Sellega väldite tugipinna libisemise ja patsiendi vigastamise ohtu Veenduge alati et tugipinna ja tugiplatvormi vahel ei oleks kõrvalisi esemeid Kõrvalised esemed võivad põhjustada tugipinna libisemist tugiplatvormil Ärge kasutage tugipinda tühimike korral Kinnijäämisoht võib tekkida tugipinna asetamisel raamidele mille tugipinna ja pea...

Page 120: ...ada patsiendi kukkumise riski Patsiendi üleviimisel ühelt patsiendi tugipinnalt teisele E Ee ellt tiin ng giim mu us s patsiendi üleviimisel ühelt tugipinnalt teisele järgige haigla eeskirju 1 Asetage üks patsiendi tugiplatvorm teise patsiendi tugiplatvormi kõrvale jättes kahe platvormi vahele võimalikult väikese vahe 2 Pange mõlemale patsiendi tugiplatvormile pidur peale 3 Kohandage patsiendi tug...

Page 121: ... võimalik osta järgmisi varuosi Helistage Strykeri klienditeenindusse tel 1 800 327 0770 et saada teavet saadavuse ja hinna kohta N Niim me et tu us s N Nu um mb be er r Tuletõke 1805 034 311 Kattekomplekt 30 76 cm 1806 034 335 1806 009 005 Rev AA 0 9 ET ...

Page 122: ...duse korral peske enne ülevaatust tugipinna väliskülg Kontrollige järgmist Tõmblukku ja katteid ülemine ja alumine rebendite pragude sisselõigete aukude või muude avade suhtes Sisemisi osi sissepääsenud vedeliku või saasteainete plekkide märkide suhtes avades täielikult katete tõmblukud Sildid on loetavad kleepuvad ja terviklikud Vaht ja geelosi lagunemise ja lahtituleku suhtes Tuletõket rebendite...

Page 123: ...õivad lekkida tugipinnasse Ärge triikige tugipinna katteid puhastage neid keemiliselt ega kuivatage pesukuivatis Ärge peske tugipinda survepesuriga sest see võib toodet kahjustada Kuivatage tugipinna katted alati täielikult enne hoiule panemist voodipesu lisamist või patsiendi pinnale asetamist Toote kuivatamine aitab vältida toote tööomaduste halvenemist Ärge puhastage katteid suure kontsentratsi...

Page 124: ...remale küljele eemaldage vahtpolüuretaanosa kanderaamilt ja asetage kõrvale 3 Visake vana kate ära 4 Asetage uus avatud tõmblukuga kate lahtiselt raamile hall põhjakate madratsil ja ülemine kate kanderaami patsiendist paremal küljel 5 Asetage vahtpolüuretaanosa ettevaatlikult katte alumisele osale veendudes et vahtpolüuretaanosa on kattega kohakuti 6 Pöörake pealmine kate üle vahtpolüuretaanosa Ve...

Page 125: ...al kokku M Mä är rk ku us s Eemaldage tuletõke küljelt küljele liikudes vähehaaval tugipinna ülaosani 4 Visake vana tuletõke ära 5 Rullige alates peaosast uus tuletõke allapoole ja libistage üle vahtpolüuretaanosa M Mä är rk ku us s Libistage tuletõke vahtpolüuretaanosa külgedelt alla veendudes et tuletõke on vahtpolüuretaanosal pingul 6 Joondage vahtpolüuretaanosa katte alumise osa peal kokku M M...

Page 126: ......

Page 127: ...I Is so oF Flle ex x S SE E t tu uk kiip piin nt ta a T To oiim miin nt ta ak kä äs siik kiir rjja a 1806 1806 009 005 FI 1806 009 005 Rev AA 0 2021 11 ...

Page 128: ......

Page 129: ...kkosivuilla www stryker com patents Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä Eurooppalainen lääkinnällinen laite Valmistaja Valmistuspäivämäärä Maahantuoja CE merkintä Turvallinen käyttökuormitus Tyypin B liityntäosa Tuotteen massa Pestävä käsin Ei saa käyttää rumpukuivausta Ei kemiallista pesua Ei saa silittää Annettava kuivua kokonaan 1806 009 005 Rev AA 0 FI ...

Page 130: ...CL Kloorattu valkaisuaine Säilytettävä kuivana Pinottavien tuotteiden enimmäismäärä Älä leikkaa pakkausta terävällä esineellä FI 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 131: ... käyttöikä 5 Hävittäminen kierrätys 5 Tekniset tiedot 5 Yhteystiedot 6 Sarjanumeron sijainti 6 Käyttöönotto 7 Käyttö 8 Potilaan siirtäminen potilaan tukialustalta toiselle tukialustalle 8 Inkontinenssin ja valumien hallinta 8 Asianmukaisen puhallus paineluelvytyskäytännön valitseminen 8 Lisävarusteet ja osat 9 Määräaikaishuolto 10 Tukipinnan hoito 11 Suojuksen vaihto 12 Palosuojuksen vaihto 13 180...

Page 132: ...ien käytöstä mahdollinen kiinni jääminen tai käyttämättömyydestä potilaan mahdollinen putoaminen voi olla seurauksena vakava vamma tai kuolema Noudata sivukaiteiden käyttöä koskevia paikallisia ohjeita Lääkärin käyttäjän tai vastuussa olevien osapuolten on tehtävä sivukaiteiden käyttöä ja käyttötapaa koskeva päätös kunkin potilaan yksilöllisten tarpeiden mukaan Ole aina erityisen huolellinen sella...

Page 133: ...et tai laitteet Laitteiden aiheuttama paino ja lämpö sekä niiden terävät reunat voivat vahingoittaa pintaa Suojuksen sisään ei saa asettaa päällisiä tai lisävarusteita Ne voivat heikentää tukipinnan kykyä jakaa painetta Arvioi aina tämän tuotteen kanssa käytettävä asianmukainen puhallus paineluelvytyskäytäntö ennen käyttöä Älä päästä nestettä valumaan vetoketjun alueelle tai nestesuojukseen tukipi...

Page 134: ... rk ko oiit tu us s I Is so oF Flle ex x SE tukipinta auttaa estämään ja hoitamaan painehaavojen kaikkia vaiheita mukaan lukien vaiheet I II III IV luokittelematon ja syvä kudostuho ja sitä suositellaan käytettäväksi yhdessä terveydenhuollon ammattihenkilön tekemän riskitekijöiden kliinisen arvioinnin ja ihon arviointien kanssa Tämä tukipinta on tarkoitettu sellaisten ihmispotilaiden käyttöön joil...

Page 135: ... niis se et t t tiie ed do ot t Turvallinen käyttökuormitus 700 paunaa 317 kg Malli 1806 034 300 Pituus 76 tuumaa 193 cm Leveys 30 tuumaa 76 cm Paksuus 5 6 tuumaa 14 cm Tuotteen paino 39 2 paunaa 17 8 kg Päällyssuojuksen materiaali Polyuretaanipolyamidi Erittäin tarttuvan alasuojuksen materiaali Polykarbonaattipolyuretaani Patjan materiaali Polyuretaanivaahto 30 Kuiva polymeerigeeli 70 Tuotteen sä...

Page 136: ...kava onnettomuus sekä valmistajalle että sen Euroopan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle jossa käyttäjä ja tai potilas sijaitsee Voit nähdä online käyttöoppaan tai huolto oppaan verkkosivustolla https techweb stryker com Pidä Stryker tuotteen sarjanumero A saatavilla kun soitat Strykerin asiakaspalveluun tai tekniseen tukeen Mainitse sarjanumero kaikessa kirjallisessa yhteydenpidossa S S...

Page 137: ...ten Tämä tuote on suunniteltu samankokoiseksi kuin paarien alustapinta Sopivan koon vaatimus johtuu tukipinnan liukumisen ja potilasvamman vaaran ehkäisemisestä Tarkasta aina onko tukipinnan ja tukialustan välillä vierasesineitä Vierasesineet voivat saada tukipinnan liukumaan tukialustan päällä Tukipintaa ei saa käyttää jos rakoja esiintyy Potilas voi tarttua kiinni jos tukipinta asetetaan runkoon...

Page 138: ...alle Potilaan siirtäminen potilaan tukipinnalta toiselle tukipinnalle V Va aa at tiim mu uk ks se et t Noudata sairaalan ohjeita jotka koskevat potilaan siirtämistä tukipinnalta toiselle tukipinnalle 1 Aseta potilaan tukialusta toisen tukialustan viereen niin että niiden välinen rako on mahdollisimman pieni 2 Kytke päälle kummankin tukialustan jarrut 3 Säädä potilaan tukialustojen korkeuksia niin ...

Page 139: ... sa at t Nämä osat ovat myynnissä Soita Strykerin asiakaspalveluun 1 800 327 0770 saatavuutta ja hintoja koskevissa asioissa N Niim mii N Nu um me er ro o Palosuojus 1805 034 311 Suojuskokoonpano 30 tuumaa 76 cm 1806 034 335 1806 009 005 Rev AA 0 9 FI ...

Page 140: ...vissa tapauksissa Tarkasta seuraavat seikat Vetoketjussa ja suojuksissa ylä ja alasuojus ei ole repeämiä murtumia viiltoja reikiä tai muita aukkoja Avaa suojusten vetoketjut kokonaan ja tarkasta onko sisäosissa merkkejä nesteiden tai kontaminaation aiheuttamasta värjäytymisestä Tarrojen luettavuus kunnollinen kiinnitys ja eheys Vaahtomuovi ja muut osat eivät ole heikentyneet tai hajonneet Palosuoj...

Page 141: ...ää pestä kemiallisessa pesussa tai kuivata kuivausrummussa Tukipintaa ei saa tehopestä sillä se voi aiheuttaa tuotteen toimintahäiriöitä tai vioittaa tuotetta Kuivaa tukipinnan suojukset kokonaan aina ennen säilytykseen asettamista liinavaatteiden lisäämistä tai potilaan asettamista pinnalle Tuotteen kuivaaminen auttaa estämään tuotteen suorituskyvyn heikkenemistä Suojuksia ei saa koskaan altistaa...

Page 142: ...omuovi ja sen kehikko paareista ja aseta sivuun 3 Hävitä vanha suojus 4 Aseta uusi suojus avonaisena ja vetoketju avattuna rungolle niin että harmaa pohjasuojus on alustaa vasten ja yläsuojus on taitettuna potilaan oikealle puolelle paareissa 5 Aseta vaahtomuovi ja sen kehikko varovasti suojuksen pohjaosan päälle ja varmista että vaahtomuovi ja sen kehikko kohdistuvat suojukseen 6 Taita yläsuojus ...

Page 143: ...rrallaan jotta saat palosuojuksen siirtymään tukipinnan yläosaan 4 Hävitä vanha palosuojus 5 Kääri uusi palosuojus pääpuolesta alkaen alas ja vedä se vaahtomuovin ja sen kehikon päälle H Hu uo om ma au ut tu us s Vedä palosuojus varovasti alas pitkin vaahtomuovia ja sen kehikkoa puolelta toiselle työskennellen ja varmista että palosuojus on tiukasti vaahtomuovin ja sen kehikon päällä 6 Suorista va...

Page 144: ......

Page 145: ...S Su ur rf fa ac ce e d de e s su up pp po or rt t I Is so oF Flle ex x S SE E M Ma an nu ue ell d d u ut tiilliis sa at tiio on n 1806 1806 009 005 FR 1806 009 005 Rev AA 0 2021 11 ...

Page 146: ......

Page 147: ...revets américains consulter www stryker com patents Mandataire établi dans l Union européenne Dispositif médical européen Fabricant Date de fabrication Importateur Marquage CE Charge maximum admissible Pièce appliquée de type B Masse du produit Laver à la main Ne pas sécher au sèche linge Ne pas nettoyer à sec Ne pas repasser Laisser sécher complètement à l air 1806 009 005 Rev AA 0 FR ...

Page 148: ...CL Eau de Javel Maintenir au sec Limite d empilement en nombre Ne pas utiliser un objet acéré pour ouvrir l emballage FR 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 149: ...yclage 5 Caractéristiques techniques 5 Coordonnées 6 Emplacement du numéro de série 6 Préparation 7 Fonctionnement 8 Transfert d un patient d une plate forme de support à une autre 8 Prise en charge de l incontinence et du drainage 8 Sélection du protocole de réanimation cardiopulmonaire RCP approprié 8 Accessoires et pièces 9 Entretien préventif 10 Entretien de la surface de support 11 Remplaceme...

Page 150: ...t pas en place Une blessure grave ou le décès peut résulter de l utilisation possibilité de coincement ou de la non utilisation chute potentielle du patient des barrières ou d autres dispositifs de maintien Tenir compte des politiques locales en ce qui concerne l utilisation des barrières Le médecin opérateur ou les parties responsables doivent déterminer si et comment les barrières doivent être u...

Page 151: ...r des blessures chez le patient ou l opérateur La garantie du produit serait en outre annulée par toute modification du produit Toujours faire attention aux dispositifs ou équipements qui sont posés sur la surface de support Un endommagement de la surface peut se produire à cause du poids ou des bords tranchants de l équipement ou de la chaleur générée par celui ci Ne pas placer de surmatelas ou d...

Page 152: ...eur stade y compris stades I II III IV non stadifiables et lésions tissulaires profondes et son utilisation est recommandée en association avec une évaluation clinique des facteurs de risque et des évaluations de la peau réalisées par un professionnel de santé Cette surface de support est prévue pour être utilisée chez les patients humains présentant des plaies de pression existantes ou susceptibl...

Page 153: ... en fin de vie utile C Ca ar ra ac ct té ér riis st tiiq qu ue es s t te ec ch hn niiq qu ue es s Charge maximum admissible 700 livres 317 kg Modèle 1806 034 300 Longueur 76 po 193 cm Largeur 30 po 76 cm Épaisseur 5 6 po 14 cm Poids du produit 39 2 livres 17 8 kg Matériau de la housse supérieure Polyuréthane polyamide Matériau à haut pouvoir d adhérence de la housse inférieure Polyuréthane à base ...

Page 154: ...incident grave lié au produit à la fois au fabricant et à l autorité compétente de l État membre européen où l utilisateur et ou le patient sont établis Pour consulter votre mode d emploi ou votre manuel d entretien en ligne consulter https techweb stryker com Avoir le numéro de série A du produit Stryker à disposition avant d appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker Inclure...

Page 155: ... support et de blessure du patient Toujours rechercher la présence de corps étrangers entre la surface de support et la plate forme de support Les corps étrangers peuvent provoquer le glissement de la surface de support sur la plate forme de support Ne pas utiliser la surface de support lorsque des espaces sont présents Le risque de coincement peut apparaître lorsque la surface de support est plac...

Page 156: ...e de support afin de réduire le risque de chute du patient Pour transférer un patient entre deux surfaces de support C Co on nd diit tiio on n p pr ré éa alla ab blle e Respecter les protocoles hospitaliers relatifs au transfert de patient entre deux surfaces de support 1 Placer une plate forme de support de patient le long d une autre plate forme de support en veillant à minimiser l espace entre ...

Page 157: ... sont actuellement disponibles à la vente Contacter le service clientèle de Stryker 1 800 327 0770 pour les disponibilités et les tarifs N No om m N Nu um mé ér ro o Protection anti feu 1805 034 311 Ensemble de housse 30 po 76 cm 1806 034 335 1806 009 005 Rev AA 0 9 FR ...

Page 158: ...es éléments suivants La fermeture éclair et les housses supérieure et inférieure sont exemptes de déchirures fissures entailles trous ou autres ouvertures Les composants internes ne présentent pas de signes de taches liées à la pénétration de liquide ou la contamination vérification avec les housses entièrement ouvertes Bonne lisibilité adhésion et intégrité des étiquettes Les composants en mousse...

Page 159: ...viennent à entrer en contact avec la fermeture éclair peuvent pénétrer dans la surface de support Ne pas repasser ni nettoyer à sec ni sécher au sèche linge les housses de la surface de support Ne pas laver la surface de support sous pression sous risque d endommager le produit Toujours sécher complètement les housses de la surface de support avant de les stocker de poser des draps ou d installer ...

Page 160: ...irer le matelas en mousse du brancard et laisser de côté 3 Jeter l ancienne housse 4 Placer la nouvelle housse ouverte avec la fermeture éclair défaite sur le châssis avec la housse inférieure grise sur le plan de couchage et la housse supérieure pliée sur le côté droit du brancard par rapport au patient 5 Placer délicatement le matelas en mousse sur la partie inférieure de la housse pour s assure...

Page 161: ... autre pour déplacer la protection anti feu jusqu en haut de la surface de support 4 Jeter l ancienne protection anti feu 5 En commençant au niveau de la tête dérouler la nouvelle protection anti feu vers le bas et faire glisser la protection anti feu sur le matelas en mousse R Re em ma ar rq qu ue e Faire glisser vers le bas la protection anti feu sur le matelas en mousse en procédant d un côté p...

Page 162: ......

Page 163: ...I Is so oF Flle ex x S SE E t ta ar rt tó óf fe ellü ülle et t F Fe ellh ha as sz zn ná álló óii k ké éz ziik kö ön ny yv v 1806 1806 009 005 HU 1806 009 005 Rev AA 0 2021 11 ...

Page 164: ......

Page 165: ...ült államokbeli szabadalmak vonatkozásában lásd www stryker com patents Meghatalmazott képviselő az Európai Közösségben Európai orvostechnikai eszköz Gyártó Gyártás dátuma Importőr CE jelölés Biztonságos üzemi terhelés B típusú beteggel érintkező alkatrész Termék tömege Kézzel mosandó Tilos szárítógépben szárítani Tilos vegytisztítani Tilos vasalni Hagyja levegőn teljesen megszáradni 1806 009 005 ...

Page 166: ...CL Klórozott fehérítőszer Szárazon tartandó Az egymásra helyezhető berendezések maximális száma Ne használjon éles tárgyat a csomagolás felnyitásához HU 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 167: ...anítás újrahasznosítás 5 Műszaki adatok 5 Kapcsolatfelvételi adatok 6 Sorozatszám helye 6 Konfigurálás 7 Működés 8 Beteg áthelyezése az egyik betegtartó platformról a másikra 8 Az inkontinencia és a drenázs kezelése 8 A megfelelő kardiopulmonális reszuszcitációs CPR protokoll kiválasztása 8 Tartozékok és alkatrészek 9 Megelőző karbantartás 10 A tartófelület ápolása 11 A huzat cseréje 12 A tűzterje...

Page 168: ...lja Oldalsó korlátok nélkül nagyobb lehet a beteg lezuhanásának kockázata Súlyos személyi sérülést vagy halált eredményezhet az oldalsó korlátok vagy a beteg mozgását korlátozó egyéb eszközök használata a beteg esetleges beszorulása miatt illetve használatának elmulasztása a beteg esetleges lezuhanása miatt Az oldalsó korlátok használatával kapcsolatban mérlegelje a helyi irányelveket Az orvosnak ...

Page 169: ...ést eredményezhet ami a beteg vagy a kezelő sérülését eredményezheti A termék módosítása esetén a szavatosság is érvényét veszti Mindig figyeljen a tartófelület tetejére helyezett eszközökre berendezésekre A felület károsodhat a berendezés súlya éles szélei vagy az általa keltett hő hatására Ne helyezzen felső réteget vagy tartozékot a huzat belsejébe ellenkező esetben a tartófelület nyomáselosztó...

Page 170: ...al segít javítani a betegek állapotváltozási eredményeit R Re en nd de ellt te et té és s Az I Is so oF Flle ex x SE eszköz segít megelőzni és kezelni a nyomási fekélyek összes stádiumát ideértve az I II III IV és besorolatlan stádiumú fekélyeket valamint a mélyebb szövetek sérüléseit is Az eszköz alkalmazását ajánlott a kockázati tényezők klinikai értékelésével és egészségügyi szakember által vég...

Page 171: ...ártalmatlanításával kapcsolatos kockázatokra vonatkozó mindenkori helyi szabályozásokat és vagy előírásokat M Mű űs sz za ak kii a ad da at to ok k Biztonságos üzemi terhelés 700 font 317 kg Modell 1806 034 300 Hosszúság 76 hüvelyk 193 cm Szélesség 30 hüvelyk 76 cm Vastagság 5 6 hüvelyk 14 cm Termék tömege 39 2 font 17 8 kg Felső huzat anyaga Poliuretán poliamid Alsó huzat erősen tapadó anyaga Pol...

Page 172: ... és vagy a betegnek a termékkel kapcsolatos összes komoly incidenst jelentenie kell mind a gyártó felé mind pedig a felhasználó és vagy beteg székhelyének megfelelő európai tagállam illetékes hatósága felé Az üzemeltetési vagy karbantartási kézikönyv online változata https techweb stryker com A Stryker ügyfélszolgálatának vagy műszaki támogatásának hívásához készítse elő Stryker terméke sorozatszá...

Page 173: ...gfelelő méretű hordágymatractartóval történő használatra szolgál Így kiküszöbölhető annak kockázata hogy a tartófelület elcsúszik és a beteg megsérül Mindig vizsgálja meg hogy nincs e idegen tárgy a tartófelület és a tartóplatform között Idegen tárgyak hatására a tartófelület elcsúszhat a tartóplatformon Ne használja a tartófelületet ha rések vannak jelen Beszorulás kockázata jelentkezhet ha a tar...

Page 174: ...melve amikor a beteget a tartófelületre helyezi Beteg áthelyezéséhez az egyik betegtartó felületről a másikra E Ellő őf fe ellt té ét te ell Tartsa be a beteg egyik felületről a másikra történő áthelyezésével kapcsolatos kórházi protokollokat 1 Úgy helyezze az egyik betegtartó platformot a másik mellé hogy minimális legyen a rés a két platform között 2 Hozza működésbe mindkét betegtartó platform f...

Page 175: ...trészek jelenleg kaphatók Hívja a Stryker ügyfélszolgálatát 1 800 327 0770 a rendelkezésre állással és az árakkal kapcsolatban M Me eg gn ne ev ve ez zé és s S Sz zá ám m Tűzterjedést akadályozó korlát 1805 034 311 Huzatkészlet 30 hüvelyk 76 cm 1806 034 335 1806 009 005 Rev AA 0 9 HU ...

Page 176: ...ófelület külsejét ellenőrzés előtt Vizsgálja meg a következőket A cipzáron és a huzat felső és alsó részén nincsenek szakadások repedések vágások lyukak és egyéb nyílások A belső komponenseken nincsenek folyadékbeszivárgástól vagy szennyeződéstől származó foltok ehhez cipzározza teljesen ki a huzatot A címkék olvashatók megfelelően tapadnak és épek A habszivacs és gélkomponensek nem károsodtak és ...

Page 177: ...vasalni vegytisztítani és szárítógépben szárítani Ne mossa nagy nyomással a tartófelületet ellenkező esetben a termék károsodhat Mindig teljesen szárítsa meg a tartófelület huzatát mielőtt tárolás céljából elrakná ágyneműt húzna rá vagy beteget helyezne rá A termék megszárítása segít megelőzni a termék teljesítőképességének romlását Ne tegye ki túlzott mértékben a huzatokat nagyobb koncentrációjú ...

Page 178: ...ról és tegye félre 3 Dobja ki a régi huzatot 4 Helyezze az új huzatot kicipzározott és kinyitott állapotban a vázra úgy hogy a szürke alsó rész a matractartó felületen legyen a felső rész pedig a hordágynak a háton fekvő beteg szerinti jobb szélén át legyen hajtva 5 Óvatosan helyezze a habszivacs betétet a huzat alsó részének tetejére ügyelve arra hogy a habszivacs betét pontosan illeszkedjen a hu...

Page 179: ...rjedést akadályozó korlátot a tartófelület fej felőli végéig 4 Dobja ki a régi tűzterjedést akadályozó korlátot 5 A fej felőli végen kezdve tekerje le az új tűzterjedést akadályozó korlátot és húzza rá a habszivacs betétre M Me eg gjje eg gy yz zé és s Húzza rá a tűzterjedést akadályozó korlátot a habszivacs betétre egyik oldaltól a másikig haladva és ügyelve arra hogy a tűzterjedést akadályozó ko...

Page 180: ......

Page 181: ...S Su up pe er rf fiic ciie e d dii s su up pp po or rt to o I Is so oF Flle ex x S SE E M Ma an nu ua alle e d d u us so o 1806 1806 009 005 IT 1806 009 005 Rev AA 0 2021 11 ...

Page 182: ......

Page 183: ...rie Per i brevetti USA vedere www stryker com patents Mandatario per la Comunità europea Dispositivo medico europeo Fabbricante Data di fabbricazione Importatore Marcatura CE Carico operativo di sicurezza Parte applicata di tipo B Massa del prodotto Lavare a mano Non asciugare in asciugatrice Non lavare a secco Non stirare Lasciare asciugare all aria 1806 009 005 Rev AA 0 IT ...

Page 184: ...CL Candeggina ipoclorito di sodio Tenere all asciutto Limite di impilaggio per numero Non usare oggetti affilati per aprire la confezione IT 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 185: ...pecifiche tecniche 5 Contatti 6 Ubicazione del numero di serie 6 Installazione 7 Operazione 8 Trasferimento di un paziente da un sistema di supporto a un altro 8 Gestione dell incontinenza e drenaggio 8 Selezione del protocollo di rianimazione cardiopolmonare RCP idoneo 8 Parti e accessori 9 Manutenzione preventiva 10 Cura e manutenzione della superficie di supporto 11 Sostituzione della fodera 12...

Page 186: ...ni o decesso rischio di intrappolamento o rischio di cadute Prendere in considerazione i protocolli locali riguardo all utilizzo delle sponde laterali Spetta al medico all operatore o alle parti responsabili stabilire se e come utilizzare le sponde laterali in base alle esigenze individuali di ogni singolo paziente Agire sempre con la massima attenzione nel caso di pazienti a rischio di cadute ad ...

Page 187: ... la massima attenzione agli eventuali dispositivi o apparecchiature appoggiati sulla superficie di supporto Il peso delle apparecchiature il calore da esse generato o i loro eventuali bordi taglienti potrebbero danneggiare la superficie Per evitare di compromettere le prestazioni del prodotto in termini di ridistribuzione della pressione non inserire sovramaterassi o altri accessori all interno de...

Page 188: ...one e nel trattamento di qualsiasi tipo di ulcera da decubito incluse le ulcere da decubito stadio I II III e IV non classificabili e danno tissutale profondo il suo impiego è consigliato in combinazione con la valutazione clinica dei fattori di rischio e delle condizioni della cute eseguita da un professionista sanitario Questa superficie di supporto è destinata a pazienti umani con ulcere da dec...

Page 189: ...o dell apparecchiatura al termine della sua vita utile S Sp pe ec ciif fiic ch he e t te ec cn niic ch he e Carico operativo di sicurezza 700 libbre 317 kg Modello 1806 034 300 Lunghezza 76 pollici 193 cm Larghezza 30 pollici 76 cm Spessore 5 6 pollici 14 cm Peso del prodotto 39 2 libbre 17 8 kg Materiale della superficie superiore della fodera Poliuretano poliammide Materiale ad alta adesività de...

Page 190: ...to al prodotto sia al produttore sia all autorità competente dello Stato membro europeo in cui risiede l utente e o il paziente Per la consultazione online del manuale d uso o di manutenzione del prodotto visitare https techweb stryker com Prima di chiamare il servizio di assistenza clienti o il servizio di assistenza tecnica Stryker accertarsi di avere a disposizione il numero di serie A del prod...

Page 191: ...ivolamento della superficie di supporto e potenziali lesioni al paziente Escludere sempre la presenza di oggetti estranei tra la superficie di supporto e il sistema di supporto La presenza di oggetti estranei può causare lo scivolamento della superficie di supporto sul sistema di supporto Non utilizzare la superficie di supporto in presenza di spazi vuoti tra questa e il sistema di supporto Il pos...

Page 192: ...un paziente sulla superficie di supporto Trasferimento di un paziente da una superficie di supporto a un altra R Re eq qu uiis siit to o e es ss se en nz ziia alle e attenersi ai protocolli ospedalieri obbligatori per il trasferimento di un paziente da una superficie di supporto a un altra 1 Disporre i due sistemi di supporto del paziente uno di fianco all altro cercando di ridurre al minimo lo sp...

Page 193: ...cquisto Per la disponibilità e i prezzi rivolgersi al servizio di assistenza clienti Stryker 1 800 327 0770 numero verde per chi chiama dagli USA per disponibilità e prezzi N No om me e N Nu um me er ro o Barriera ignifuga 1805 034 311 Fodera da 30 pollici 76 cm 1806 034 335 1806 009 005 Rev AA 0 9 IT ...

Page 194: ... punti da ispezionare sono i seguenti La cerniera e la fodera parte superiore e parte inferiore per l eventuale presenza di strappi incrinature tagli fori o altre discontinuità I componenti interni dopo l apertura completa della fodera per l eventuale presenza di macchie dovute alla penetrazione di liquidi o a contaminazione etichette per accertarsi che siano integre leggibili e ben adese Il mater...

Page 195: ...potrebbero infiltrarsi all interno della superficie di supporto Non stirare lavare a secco o asciugare in asciugatrice le fodere della superficie di supporto Per pulire senza danneggiare la superficie di supporto non utilizzare un getto d acqua a pressione Asciugare sempre perfettamente la fodera della superficie di supporto prima di procedere alla sua conservazione di stendervi delle lenzuola o d...

Page 196: ...schiuma alveolare dalla barella e metterla da parte 3 Eliminare la fodera usata 4 Distendere la nuova fodera aperta sul telaio con la cerniera aperta la parte inferiore grigia a contatto con il pianale della barella e la parte superiore ripiegata verso il lato destro per il paziente 5 Collocare con cura la lastra di schiuma alveolare sulla parte inferiore della fodera facendo in modo che sia perfe...

Page 197: ...ente la barriera ignifuga fino alla parte superiore della superficie di supporto 4 Eliminare la barriera ignifuga usata 5 Partendo dal lato testa srotolare la nuova barriera ignifuga verso il lato piedi stendendola sopra la lastra di schiuma alveolare N No ot ta a Stendere la barriera ignifuga sopra la lastra di schiuma alveolare lavorando alternativamente da un lato all altro per fare in modo che...

Page 198: ......

Page 199: ...I Is so oF Flle ex x S SE E 지 지지 지면 면 운 운전 전 매 매뉴 뉴얼 얼 1806 1806 009 005 KO 1806 009 005 Rev AA 0 2021 11 ...

Page 200: ......

Page 201: ...참조할 것 사용 지침을 준수할 것 일반 경고 주의 카탈로그 번호 일련번호 미국 특허는 www stryker com patents를 참조할 것 유럽공동체 공인 대리점 유럽 의료 기기 제조업체 제조일 수입업체 CE 마크 안전 사용 하중 타입 B 적용 부품 제품 중량 손으로 세척할 것 회전식 건조 금지 드라이클리닝 금지 다림질 금지 완전히 자연 건조할 것 1806 009 005 Rev AA 0 KO ...

Page 202: ...CL 염소 표백 건조한 상태 유지 적재 수 한도 포장 개봉 시 날카로운 물체를 사용하지 말 것 KO 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 203: ...사항 요약 2 소개 4 제품 설명 4 용도 4 임상적 유용성 4 금기 사항 4 예상 수명 4 폐기 재활용 5 규격 5 연락처 정보 5 일련번호 위치 6 셋업 7 작동 8 환자 지지 플랫폼 간 환자 이동 8 실금 및 배출액 관리 8 적절한 심폐소생술 CPR 프로토콜 선택 8 부속장치 및 부품 9 예방정비 10 지지면 관리 11 커버 교체 12 방화벽 교체 13 1806 009 005 Rev AA 0 1 KO ...

Page 204: ...정책을 고려하십시오 의사 작동 자 또는 책임있는 당사자는 사이드레일 사용 여부와 사용 방법을 각 환자의 개별적 필요에 기반하여 결정해야 합니다 낙상의 가능성을 줄이기 위해 낙상의 위험이 있는 환자 예 격앙 또는 혼동 상태에 있는 환자 에 대해서는 항상 각별한 주 의를 기울이십시오 너비 또는 길이가 더 크거나 더 작은 프레임에는 지지면을 사용하지 마십시오 이 제품은 운반차 매트리스 데크와 일치하 도록 되어 있습니다 이는 지지면 미끄러짐 및 환자 부상의 위험을 방지하기 위해서입니다 지지면과 지지 플랫폼 사이 이물체 여부에 대해 항상 점검하십시오 이물체가 있으면 지지 플랫폼에서 지지면이 미끄러질 수 있습니다 간격이 있는 경우에는 지지면을 사용하지 마십시오 프레임에 지지면을 놓았을 때 지지면과 머리판 발판 사이드레...

Page 205: ...생한 열 또는 장비의 날카로운 가 장자리로 인해 표면 손상이 발생할 수 있습니다 압력 재분산 성능이 저하될 위험이 있으니 커버 내부에 덮개나 부속장치를 놓지 마십시오 이 제품을 작동하기 전에 이 제품에 적절한 심폐소생술 CPR 표준 규정을 사용하고 있는지 항상 평가하십시오 지지면의 밑면을 씻을 때 액체가 지퍼 부위 또는 지퍼 덮개에 스며들지 않도록 하십시오 지퍼에 닿은 액체가 지지면 안으 로 유입될 수 있습니다 다리미 드라이크리닝 또는 회전식 건조기를 이용하여 지지면 커버를 건조시키지 마십시오 제품 손상을 유발할 수 있으므로 지지면을 고압 세척하지 마십시오 지지면 커버를 보관하거나 리넨을 추가하거나 환자를 지지면에 두기 전에 항상 지지면 커버를 완전히 건조시키십시오 제 품을 건조시키면 제품의 성능이 저하되는...

Page 206: ... 용도 도 I Is so oF Flle ex x SE는 모든 압력 궤양 병기 1기 2기 3기 4기 병기 판정 불가 심부 조직 손상 포함 의 예방과 치료를 지원하며 전문 의료인이 위험 인자에 대한 임상 평가와 피부 평가를 실시하여 사용하도록 권장됩니다 이 지지면은 압력 궤양이 있거나 압력 궤양 발생 위험이 있는 환자에게 사용하기 위한 제품입니다 제품의 경사 굽 부분은 굽 에 대한 압력 분산 off loading 에 도움이 됩니다 I Is so oF Flle ex x SE의 치수는 운반차 매트리스 데크와 일치하도록 되어 있습니다 운반차 지지면은 단기 체류 치료 및 회복 목적으 로 사용합니다 이 제품은 환자의 장기 체류에 사용하기 위한 것이 아닙니다 또한 이 제품은 가정 간병 환경에서 사용하기 위한 것이 아닙니다...

Page 207: ...아미드 고접착성 하단 커버 소재 폴리카보네이트 폴리우레탄 매트리스 소재 폴리우레탄 폼 30 건조 폴리머 겔 70 제품 준수 기준 EN 597 1 EN 597 2 CAL TB 117 129 USA 16 CFR 1632 1633 BS 6807 2006 9항 Boston BFD IX 11 CAN 2 4 2 M77의 방법 27 7 1979 UNI 9175 이탈리 아 환 환경 경 조 조건 건 조 조작 작 보 보관 관 및 및 운 운반 반 주위 온도 104 F 40 C 50 F 10 C 158 F 70 C 40 F 40 C 상대습도 비응결 95 10 대기압 1060 hPa 700 hPa 1060 hPa 500 hPa Stryker는 통지 없이 규격을 변경할 권리를 보유합니다 연 연락 락처 처 정 정보 보 Stryker ...

Page 208: ... 및 또는 환자 거주 지역의 유럽회원국 관할 당국과 제 조업체 모두에 보고해야 합니다 온라인에서 조작 또는 정비 매뉴얼을 보려면 https techweb stryker com 을 방문하십시오 Stryker 고객서비스 또는 기술지원 부서에 전화할 때는 Stryker 제품의 일련번호 A 를 준비해 두십시오 모든 서면 통신문에 일련번호를 기재하십시오 일 일련 련번 번호 호 위 위치 치 A KO 6 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 209: ...크거나 더 작은 프레임에는 지지면을 사용하지 마십시오 이 제품은 운반차 매트리스 데크와 일치하 도록 되어 있습니다 이는 지지면 미끄러짐 및 환자 부상의 위험을 방지하기 위해서입니다 지지면과 지지 플랫폼 사이 이물체 여부에 대해 항상 점검하십시오 이물질이 있으면 지지 플랫폼에서 지지면이 미끄러질 수 있습니다 간극이 있는 경우에는 지지면을 사용하지 마십시오 프레임에 지지면을 놓았을 때 지지면과 머리판 발판 사이드레일 사 이에 단 몇 인치라도 간격이 생기면 끼임이 발생할 위험이 있습니다 지지면 커버를 통해 지지면에 바늘을 꽂지 마십시오 구멍을 통해 체액이 지지면의 내부 내부의 코어 로 유입될 수 있으 며 이 경우 교차 오염 제품 손상 또는 제품 오작동이 발생할 수 있습니다 주 주의 의 지지면 상단에 배치되어 있는...

Page 210: ... 환자를 지지면에 놓을 때에는 환자의 낙상 위험을 줄이기 위해 항상 반대쪽 사이드레일이 올려져 있는지 확인하십시오 한 환자 지지면으로부터 다른 지지면으로 환자를 이동하는 방법 선 선행 행 조 조건 건 지지면 간 환자 이동에 필요한 병원 표준 규정을 준수합니다 1 한 환자 지지 플랫폼을 다른 환자 지지 플랫폼과 나란히 놓아 두 플랫폼 사이의 간격을 최소화합니다 2 두 환자 지지 플랫폼의 브레이크를 체결합니다 3 환자 지지 플랫폼의 높이가 다른 플랫폼과 같아지도록 높이를 조절합니다 4 환자 및 작동자 안전을 위한 모든 해당 안전 규칙과 병원 표준 규정에 따라 환자를 이동합니다 실 실금 금 및 및 배 배출 출액 액 관 관리 리 경 경고 고 환자의 안전을 위해 정기적으로 환자의 상태를 항상 모니터링하십시오 일회용 ...

Page 211: ...부 부속 속장 장치 치 및 및 부 부품 품 이 부품들은 현재 구입이 가능합니다 가용 부품 및 가격에 대해서는 Stryker 고객서비스부에 전화하십시오 1 800 327 0770 명 명칭 칭 번 번호 호 방화재 1805 034 311 커버 어셈블리 30인치 76 cm 1806 034 335 1806 009 005 Rev AA 0 9 KO ...

Page 212: ... 참고 고 해당되는 경우 점검 전에 지지면 외부를 세척하고 소독하십시오 다음 항목을 점검하십시오 지퍼와 커버 상단 및 하단 에 찢어진 곳이나 균열된 곳 갈라진 곳 구멍이나 기타 틈새가 없는지 점검 커버의 지퍼를 완전히 열고 내부 구성 요소에 액체 유입 또는 오염으로 인한 얼룩의 징후가 있는지 점검 라벨이 읽기 쉬운지 적절하게 부착되어 있는지 온전한 상태인지 점검 폼과 겔 구성 요소가 부식되거나 부서지지 않았는지 점검 방화재에 뜯어지거나 기타 손상의 징후가 보이는지 점검 방화재의 과도한 마모가 관찰될 경우 교체하는 것이 권장됩 니다 제품 일련번호 시행자 일자 KO 10 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 213: ...십시오 지퍼에 닿은 액체가 지지면 안으 로 유입될 수 있습니다 다리미 드라이크리닝 또는 회전식 건조기를 이용하여 지지면 커버를 건조시키지 마십시오 제품 손상을 유발할 수 있으므로 지지면을 고압 세척하지 마십시오 지지면 커버를 보관하거나 리넨을 추가하거나 환자를 지지면에 두기 전에 항상 지지면 커버를 완전히 건조시키십시오 제 품을 건조시키면 제품의 성능이 저하되는 것을 예방하는 데 도움이 됩니다 커버의 질이 저하될 수 있으므로 커버를 고농도 화학물질 용액에 과도하게 노출시키지 마십시오 커버가 손상되고 표기를 읽을 수 없게 될 수 있으므로 가속 과산화수소 또는 글리콜에테르가 함유된 4차 화합물을 사용하 지 마십시오 제조업체 지침을 따르지 않으면 지지면 커버의 사용 수명 기간에도 영향을 줄 수 있습니다 지지면 커...

Page 214: ...지퍼를 엽니다 2 커버의 상단을 환자의 오른쪽으로 접은 후 폼 침대 어셈블리를 운반차에서 치워둡니다 3 기존 커버를 폐기합니다 4 지퍼가 열린 새 커버를 회색 하단 커버가 매트리스 위에 놓인 상태에서 프레임 위에 놓고 상단 커버를 운반차의 환자 오른 쪽에 접어 놓습니다 5 폼 침대가 커버가 정렬되도록 폼 침대 어셈블리를 커버 하단부 위에 조심스럽게 놓습니다 6 폼 침대 어셈블리 위에 상단 커버를 포개어 접어 놓습니다 상단 커버가 폼 침대 어셈블리와 정렬되었는지 확인합니다 7 커버의 지퍼를 닫습니다 KO 12 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 215: ...방화재를 폼 침대 어셈블리 위에서 맙니다 참 참고 고 좌우로 조금씩 진행하여 방화재를 지지면 위로 이동시킵니다 4 기존 방화벽을 폐기합니다 5 머리쪽 끝부터 시작하여 새 방화재를 펴서 폼 침대 어셈블리 위에 펼칩니다 참 참고 고 방화재를 폼 침대 어셈블리 아래로 조심스럽게 미끄러뜨립니다 좌우로 조금씩 진행하여 방화재가 폼 침대 어셈블 리 위에서 팽팽한 상태가 되도록 합니다 6 커버 하단부 위에 폼 침대 어셈블리를 정렬합니다 참 참고 고 여분의 방화재 재질을 발쪽의 폼 침대 어셈블리 아래로 고르게 펼칩니다 7 방화재가 내부 구성 요소 전체를 덮도록 합니다 8 폼 침대 어셈블리 위에 상단 커버를 포개어 정렬합니다 9 커버의 지퍼를 닫습니다 1806 009 005 Rev AA 0 13 KO ...

Page 216: ......

Page 217: ...I Is so oF Flle ex x S SE E a at tr ra am miin niis s p pa av viir rš šiiu us s N Na au ud do ojjiim mo o ž žiin ny yn na as s 1806 1806 009 005 LT 1806 009 005 Rev AA 0 2021 11 ...

Page 218: ......

Page 219: ...iją apie JAV patentus žr www stryker com patents Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje Europos medicinos priemonė Gamintojas Pagaminimo data Importuotojas CE ženklas Saugioji darbinė apkrova B tipo liečiamoji dalis Gaminio masė Plauti rankomis Nedžiovinti džioviklyje Nenaudoti sauso valymo Nelyginti Leiskite visiškai išdžiūti 1806 009 005 Rev AA 0 LT ...

Page 220: ...CL Chlorintas baliklis Laikyti sausai Sukrovimo vieno ant kito riba Pakuotei atidaryti nenaudokite aštrių daiktų LT 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 221: ...mas ir rūšiavimas 5 Techniniai parametrai 5 Kontaktinė informacija 6 Serijos numerio vieta 6 Paruošimas 7 Naudojimas 8 Paciento perkėlimas nuo vienos paciento atramos platformos ant kitos 8 Šlapimo nelaikymo ir drenavimo valdymas 8 Tinkamo gaivinimo protokolo pasirinkimas 8 Priedai ir dalys 9 Profilaktinė techninė priežiūra 10 Atraminio paviršiaus priežiūra 11 Užvalkalo keitimas 12 Ugnies barjero ...

Page 222: ...limas sunkus sužalojimas ar mirtis atitinkamai įstrigimas arba galimas paciento nukritimas Atsižvelkite į vietinę porankių naudojimo politiką Gydytojas operatorius arba atsakingos šalys turi nustatyti ar naudoti porankius ir kaip juos naudoti atsižvelgiant į kiekvieno paciento poreikius Visada būkite ypač atsargūs su pacientais kurių rizika nukristi didesnė neramūs ar sutrikę kad sumažintumėte tik...

Page 223: ...angą dedamą ant atraminio paviršiaus viršaus Dėl įrangos svorio sukuriamos šilumos ar aštrių kraštų galima pažeisti paviršių Į užvalkalą nedėkite papildomo dengiamojo sluoksnio ar priedų kad išvengtumėte rizikos sumažinti slėgio perskirstymo veiksmingumo Prieš dirbdami visada įvertinkite tinkamą gaivinimo protokolą naudojamą su šiuo gaminiu Plaudami atraminio paviršiaus apačią neleiskite skysčiui ...

Page 224: ...perskirstydamas slėgį valdydamas šlytį ir padidindamas patogumą N Na au ud do ojjiim mo o iin nd diik ka ac ciijjo os s I Is so oF Flle ex x SE padeda užtikrinti visų pragulos opų I II III IV stadijų nenustatomos stadijos ir giliųjų audinių sužalojimų prevenciją ir gydymą bei yra rekomenduojamas naudoti kartu su sveikatos priežiūros specialisto atliktu klinikiniu rizikos veiksnių įvertinimu bei od...

Page 225: ...inimu pasibaigus jos gyvavimo laikui T Te ec ch hn niin niia aii p pa ar ra am me et tr ra aii Saugioji darbinė apkrova 700 sv 317 kg Modelis 1806 034 300 Ilgis 76 coliai 193 cm Plotis 30 colių 76 cm Storis 5 6 colio 14 cm Gaminio svoris 39 2 svaro 17 8 kg Viršutinio užvalkalo medžiaga Poliuretano poliamidas Tankiai sudaigstyta apatinio užvalkalo medžiaga Polikarbonato poliuretanas Čiužinio medžia...

Page 226: ...tojas ir arba pacientas turi pranešti ir gamintojui ir Europos Sąjungos valstybės narės kurioje naudotojas ir arba pacientas yra įsikūrę kompetentingai institucijai Įrenginio eksploatacijos ar techninės priežiūros vadovą galite rasti svetainėje https techweb stryker com Skambindami Stryker klientų aptarnavimo arba techninės pagalbos specialistams turėkite po ranka turimo Stryker įrenginio serijos ...

Page 227: ...ka atraminiam paviršiui nuslysti ir sužaloti pacientą Visada patikrinkite ar tarp atraminio paviršiaus ir atramos platformos nėra pašalinių daiktų Dėl pašalinių daiktų atraminis paviršius gali slysti ant atramos platformos Nenaudokite atraminio paviršiaus kai yra plyšių Kai atraminis paviršius dedamas ant rėmų ir lieka nors kelių centimetrų tarpai tarp atraminio paviršiaus ir galvūgalio skydo kojū...

Page 228: ...keltas kad išvengtumėte rizikos pacientui nukristi Paciento perkėlimas nuo vienos paciento atramos platformos ant kitos B Bū ūt tiin na a s są ąlly yg ga a laikykitės ligoninės reikalaujamų paciento perkėlimo vienos paciento atramos platformos ant kitos protokolų 1 Pastatykite vieną paciento atramos platformą šalia kitos paciento atramos platformos tarp abiejų platformų palikdami mažiausią galimą ...

Page 229: ...sigyti Skambinkite Stryker klientų aptarnavimo specialistams tel 1 800 327 0770 pasiteirauti dėl prieinamumo ir kainų P Pa av va ad diin niim ma as s N Nu um me er riis s Ugnies barjeras 1805 034 311 Užvalkalo blokas 30 colių 76 cm 1806 034 335 1806 009 005 Rev AA 0 9 LT ...

Page 230: ...inimą nuplaukite atraminio paviršiaus išorę jei tai taikoma Patikrinkite šiuos elementus Užtrauktukas ir užvalkalai viršutinis ir apatinis yra be įtrūkimų įskilimų įpjovimų skylių ar kitų angų Visiškai atitraukę užvalkalą patikrinkite ar vidiniai komponentai yra be dėmių atsiradusių dėl skysčių patekimo ar užteršimo Etiketės įskaitomos tinkamai prilipusios vientisos Porolono ir gelinių komponentų ...

Page 231: ...skverbti į atraminį paviršių Atraminio paviršiaus užvalkalų nelyginkite nevalykite cheminiu būdu ir nedžiovinkite džiovyklėje Atraminio paviršiaus neplaukite dideliu slėgiu nes taip gaminį galima sugadinti Prieš laikydami klodami patalynę arba guldydami ant paviršiaus pacientą visada visiškai išdžiovinkite atraminio paviršiaus užvalkalus Gaminio išdžiovinimas padeda neleisti suprastėti gaminio eks...

Page 232: ...gulto bloką iš neštuvų ir padėkite į šalį 3 Išmeskite senąjį užvalkalą 4 Uždėkite naująjį atsegtą ir atidarytą užvalkalą ant rėmo kad pilkas apatinis užvalkalas būtų ant gulimosios dalies o viršutinis užvalkalas ant neštuvų perlenktas į paciento dešiniąją pusę 5 Atsargiai įdėkite porolono gulto bloką ant užvalkalo apatinės dalies įsitikindami kad porolono gultas sulygiuotas su užvalkalu 6 Užlenkit...

Page 233: ...viename tai kitame šone kad perkeltumėte ugnies barjerą ant atraminio paviršiaus viršaus 4 Seną ugnies barjerą išmeskite 5 Pradėdami nuo galvūgalio išvyniokite naują ugnies barjerą ir slinkite jį porolono gulto bloku P Pa as st ta ab ba a Slinkite ugnies barjerą porolono gulto bloku žemyn tai viename tai kitame šone kad ugnies barjeras standžiai priglustų prie porolono gulto bloko 6 Sulygiuokite p...

Page 234: ......

Page 235: ...I Is so oF Flle ex x S SE E a at tb ba alls st ta a v viir rs sm ma a L Liie et to oš ša an na as s r ro ok ka as sg gr rā ām ma at ta a 1806 1806 009 005 LV 1806 009 005 Rev AA 0 2021 11 ...

Page 236: ......

Page 237: ...s ASV patentus skatīt www stryker com patents Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā Eiropas medicīniskā ierīce Ražotājs Ražošanas datums Importētājs CE zīme Droša darba slodze B tipa pielietojamā daļa Izstrādājuma masa Mazgāt ar rokām Nežāvēt veļas žāvētājā Nepakļaut ķīmiskai tīrīšanai Negludināt Ļaut pilnībā nožūt gaisā 1806 009 005 Rev AA 0 LV ...

Page 238: ...CL Hloru saturošs balinātājs Uzglabāt sausā vietā Kraušanas ierobežojums pēc skaita Iepakojuma atvēršanai neizmantot asus priekšmetus LV 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 239: ...ārstrādei 5 Specifikācijas 5 Kontaktinformācija 6 Sērijas numura atrašanās vieta 6 Uzstādīšana 7 Lietošana 8 Pacienta pārvietošana no vienas pacienta atbalsta platformas uz citu platformu 8 Rīcība nesaturēšanas gadījumā un satura novadīšana 8 Piemērota kardiopulmonārās reanimācijas KPR protokola atlasīšana 8 Piederumi un daļas 9 Profilaktiskā apkope 10 Atbalsta virsmas tīrīšana 11 Pārklāja nomaiņa...

Page 240: ...krišana var radīt nopietnas traumas vai izraisīt nāvi Ievērojiet vietējos noteikumus par sānu balstu izmantošanu Ārstam lietotājam vai atbildīgajām personām jāizlemj vai un kā lietot sānu balstus ņemot vērā katra pacienta individuālās vajadzības Strādājot ar pacientiem kuriem pastāv nokrišanas risks piemēram uzbudinātiem vai apjukušiem pacientiem vienmēr esiet īpaši piesardzīgi lai samazinātu nokr...

Page 241: ... Vienmēr esiet informēti par ierīcēm vai iekārtām kas tiek novietotas uz atbalsta virsmas Virsmas bojājumu var radīt iekārtas svars iekārtas radītais karstums vai asās malas Neievietojiet paliktņus vai piederumus pārklāja iekšpusē lai izvairītos no spiediena pārdalījuma samazināšanās riska Pirms lietošanas vienmēr novērtējiet kāds kardiopulmonārās reanimācijas KPR protokols būs jālieto ar šo izstr...

Page 242: ...kā āc ciijja as s lliie et to oš ša an na aii I Is so oF Flle ex x SE palīdz spiediena izraisītu čūlu I II III IV stadijas neklasificējamu un un dziļo audu ievainojumu profilaksē un ārstēšanā un to iesaka izmantot ņemot vērā arī veselības aprūpes speciālista veiktu riska faktoru un ādas stāvokļa klīnisko izvērtējumu Šo atbalsta virsmu ir paredzēts izmantot cilvēkiem ar izgulējumu rašanās risku vai...

Page 243: ... pēc tā kalpošanas laika beigām S Sp pe ec ciif fiik kā āc ciijja as s Droša darba slodze 700 mārciņu 317 kg Modelis 1806 034 300 Garums 76 collas 193 cm Platums 30 collas 76 cm Biezums 5 6 collas 14 cm Izstrādājuma svars 39 2 mārciņas 17 8 kg Virsējā pārvalka materiāls Poliuretāna poliamīds Ļoti lipīgas apakšpuses pārvalka materiāls Polikarbonāta poliuretāns Matrača materiāls Poliuretāna putu mat...

Page 244: ...m nopietniem negadījumiem ražotājam un lietotāja un vai pacienta mītnes Eiropas dalībvalsts kompetentajai iestādei Lietošanas vai apkopes rokasgrāmatu tiešsaistē skatiet vietnē https techweb stryker com Zvanot Stryker klientu apkalpošanas dienestam vai tehniskās palīdzības dienestam turiet pieejamu sava Stryker izstrādājuma sērijas numuru A Iekļaujiet sērijas numuru visa veida rakstiskā saziņā S S...

Page 245: ... Tas ļauj izvairīties no atbalsta virsmas slīdēšanas un pacienta ievainošanas riska Vienmēr pārbaudiet vai starp atbalsta virsmu un atbalsta platformu neatrodas svešķermeņi Svešķermeņi var izraisīt atbalsta virsmas slīdēšanu uz atbalsta platformas Nelietojiet atbalsta virsmu ja ir redzamas spraugas Iesprūšanas risks var veidoties arī tad ja uzliekot atbalsta virsmu uz rāmjiem starp atbalsta virsmu...

Page 246: ... no vienas pacienta atbalsta virsmas uz citu atbalsta virsmu P Pr riie ek kš šn no os sa ac cīījju um ms s ievērojiet slimnīcas protokolus kas attiecas uz pacienta pārvietošanu no vienas atbalsta virsmas uz citu 1 Novietojiet vienu pacienta atbalsta platformu blakus otrai pacienta atbalsta platformai līdz minimumam samazinot atstarpi starp abām platformām 2 Ieslēdziet bremzes abām pacienta atbalst...

Page 247: ...ieejamas šādas rezerves daļas Sazinieties ar Stryker klientu apkalpošanas dienestu 1 800 327 0770 par pieejamību un cenu N No os sa au uk ku um ms s N Nu um mu ur rs s Ugunsdrošā barjera 1805 034 311 Pārklāja komplekts 30 collas 76 cm 1806 034 335 1806 009 005 Rev AA 0 9 LV ...

Page 248: ...irms apskates nomazgājiet atbalsta virsmas ārpusi Apskatiet šādus elementus rāvējslēdzējs un pārklāji virsējais un apakšējais vai nav redzami plīsumi plaisas iegriezumi caurumi vai cita veida atveres atveriet pārvalku rāvējslēdzējus vai nav iekšējās daļās šķidruma iekļūšanas vai piesārņojuma pazīmju etiķetes ir salasāmas atbilstošās vietās un nav bojātas vai putuplasta un gela sastāvdaļas nav sada...

Page 249: ...t saskarē ar rāvējslēdzēju tie var iesūkties atbalsta virsmā Negludiniet nelietojiet ķīmisko tīrīšanu kā arī nežāvējiet atbalsta virsmas pārklājus veļas žāvētājā Atbalsta virsmu nemazgājiet ar spiedienu jo tas var bojāt izstrādājumu Pirms uzglabāšanas gultas veļas uzklāšanas vai pacienta novietošanas uz virsmas vienmēr ļaujiet atbalsta virsmai pilnībā nožūt Izstrādājuma nožāvēšana palīdz novērst t...

Page 250: ...oku no nestuvēm un nolieciet malā 3 Izmetiet veco pārklāju 4 Atvērtu jauno pārklāju ar vaļēju rāvējslēdzēju uzlieciet uz rāmja vēršot pelēko apakšējo pārvalku pret nestuvju gultas virsmu un atlokot augšējo pārvalku pārlieciet to pāri nestuvēm pacienta labajā pusē 5 Uzmanīgi uzlieciet putu karkasa bloku uz pārvalka apakšējās daļas lai pārliecinātos ka putu materiāla karkasa bloks ir salāgots ar pār...

Page 251: ... tad otras pa nelieliem posmiem kamēr ugunsdrošā barjera ir saritināta līdz atbalsta virsmas augšpusei 4 Izmetiet veco ugunsdrošo barjeru 5 Sākot no galvas gala ritiniet uz leju jauno ugunsdrošo barjeru un pārvelciet pāri putu karkasa blokam P Piie ez zīīm me e Velciet ugunsdrošo barjeru uz leju pāri putu karkasa blokam no vienas puses tad otras lai nodrošinātu ka ugunsdrošā barjera stingri pieguļ...

Page 252: ......

Page 253: ...I Is so oF Flle ex x S SE E s st te eu un no op pp pe er rv vlla ak k B Be ed diie en niin ng gs sh ha an nd dlle eiid diin ng g 1806 1806 009 005 NL 1806 009 005 Rev AA 0 2021 11 ...

Page 254: ......

Page 255: ... Amerikaanse octrooien Gemachtigde in de Europese Gemeenschap Europees medisch hulpmiddel Fabrikant Fabricagedatum Importeur CE markering Veilig draagvermogen Met de patiënt in aanraking komend onderdeel van type B Massa van product Met de hand wassen Niet in droogtrommel drogen Niet chemisch reinigen Niet strijken Volledig aan de lucht laten drogen 1806 009 005 Rev AA 0 NL ...

Page 256: ...CL Chloorhoudend bleekmiddel Droog houden Stapellimiet aantal De verpakking niet openen met een scherp voorwerp NL 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 257: ... levensduur 5 Afvoer recycling 5 Specificaties 5 Contactgegevens 6 Locatie van serienummer 6 Ingebruikname 7 Bedrijf 8 Een patiënt overbrengen van het ene naar het andere ondersteuningsplatform 8 Omgang met incontinentie en drainage 8 Het juiste reanimatieprotocol selecteren 8 Accessoires en onderdelen 9 Preventief onderhoud 10 Zorg voor het steunoppervlak 11 Hoes vervangen 12 Vervanging brandwere...

Page 258: ...zigheid van onrusthekken kan het risico op vallen hoger zijn Ernstig of dodelijk letsel kan optreden als gevolg van het gebruik potentiële beknelling of het niet gebruiken potentieel vallen van de patiënt van onrusthekken of andere middelen voor bewegingsbeperking Neem het plaatselijk beleid met betrekking tot het gebruik van onrusthekken in overweging De arts bediener of verantwoordelijken moet e...

Page 259: ... werking veroorzaken en leiden tot letsel bij de patiënt of de bediener Door het wijzigen van het product vervalt tevens de garantie Wees altijd voorzichtig met hulpmiddelen of apparaten die op het steunoppervlak worden geplaatst Het oppervlak kan worden beschadigd door het gewicht van de apparatuur de warmte die door de apparatuur wordt geproduceerd en scherpe randen aan de apparatuur Breng geen ...

Page 260: ...t G Ge eb br ru uiik ks siin nd diic ca at tiie es s I Is so oF Flle ex x SE draagt bij aan de preventie en behandeling van alle stadia van decubitus inclusief stadium I II III IV niet classificeerbaar en diep weefselletsel en wordt aanbevolen voor gebruik in combinatie met klinische evaluatie van risicofactoren en huidbeoordelingen uitgevoerd door een medische zorgverlener Dit steunoppervlak dien...

Page 261: ...n de nuttige levensduur S Sp pe ec ciif fiic ca at tiie es s Veilig draagvermogen 700 lb 317 kg Model 1806 034 300 Lengte 76 inch 193 cm Breedte 30 inch 76 cm Dikte 5 6 inch 14 cm Gewicht product 39 2 lb 17 8 kg Materiaal bovenhoes Polyurethaan polyamide Materiaal sterk klevende onderhoes Polycarbonaat polyurethaan Matrasmateriaal Polyurethaanschuim 30 Droge polymeergel 70 Referentie normnaleving ...

Page 262: ...elden aan zowel de fabrikant als de bevoegde instantie van de Europese lidstaat waarin de gebruiker en of patiënt zich bevinden Ga naar https techweb stryker com als u de bedienings of onderhoudshandleiding online wilt bekijken Zorg dat u het serienummer A van uw Stryker product bij de hand hebt wanneer u de klantenservice of technische ondersteuning van Stryker belt Vermeld het serienummer in al ...

Page 263: ... de brancard Zo wordt het risico op verschuiven van het steunoppervlak en letsel bij de patiënt vermeden Inspecteer altijd op vreemde voorwerpen tussen het steunoppervlak en het ondersteuningsplatform Vreemde voorwerpen kunnen ertoe leiden dat het steunoppervlak verschuift op het ondersteuningsplatform Gebruik het steunoppervlak niet als er kieren overblijven Er kan risico op beknelling ontstaan a...

Page 264: ...eunoppervlak wordt geplaatst om het risico op vallen van de patiënt te beperken De patiënt overbrengen van het ene naar het andere ondersteuningsplatform V Vo oo or rw wa aa ar rd de e Volg de voorgeschreven ziekenhuisprotocollen voor het overbrengen van een patiënt van het ene naar het andere steunoppervlak 1 Plaats het ene patiëntondersteuningsplatform naast het andere patiëntondersteuningsplatf...

Page 265: ...lle en n Deze onderdelen zijn momenteel te koop Bel de klantenservice van Stryker 1 800 327 0770 voor verkrijgbaarheid en prijzen N Na aa am m N Nu um mm me er r Brandwerende hoes 1805 034 311 Hoesconstructie 30 inch 76 cm 1806 034 335 1806 009 005 Rev AA 0 9 NL ...

Page 266: ...an toepassing Inspecteer de volgende punten Rits en hoezen boven en onder zijn vrij van scheuren barsten insnijdingen gaten en andere openingen Interne onderdelen vertonen geen tekenen van verkleuring door binnendringen van vloeistof of verontreiniging controleer dit door de hoezen volledig open te ritsen Stickers zijn leesbaar zitten goed vast en zijn intact Schuim en gel onderdelen zijn niet aan...

Page 267: ... kan in het steunoppervlak lekken De hoezen van het steunoppervlak niet strijken chemisch reinigen of in een droogtrommel drogen Was het steunoppervlak niet met een drukspuit want hierdoor kan het product beschadigd raken Droog de steunoppervlakhoezen altijd volledig af voordat u ze opbergt linnengoed aanbrengt of een patiënt op het oppervlak legt Drogen van het product helpt vermindering van de p...

Page 268: ...der vervolgens de schuimbedconstructie van de brancard en zet deze opzij 3 Werp de oude hoes weg 4 Plaats de nieuwe hoes opengeritst en opengeslagen op het frame met de grijze onderhoes op de matrasdrager en de bovenhoes over de rechterkant van de brancard heen geslagen gezien vanuit de patiënt 5 Plaats de schuimbedconstructie voorzichtig op het ondergedeelte van de hoes waarbij u oplet dat het sc...

Page 269: ...rende hoes naar de bovenkant van het steunoppervlak te krijgen 4 Werp de oude brandwerende hoes weg 5 Rol de nieuwe brandwerende hoes vanaf het hoofdeinde af en schuif hem over de schuimbedconstructie heen O Op pm me er rk kiin ng g Schuif de brandwerende hoes omlaag over de schuimbedconstructie waarbij u van de ene naar de andere kant werkt om te zorgen dat de brandwerende hoes strak om de schuim...

Page 270: ......

Page 271: ...P Po ow wiie er rz zc ch hn niia a w ws sp pa ar rc ciia a I Is so oF Flle ex x S SE E P Po od dr rę ęc cz zn niik k u uż ży yt tk ko ow wa an niia a 1806 1806 009 005 PL 1806 009 005 Rev AA 0 2021 11 ...

Page 272: ......

Page 273: ...ie www stryker com patents Upoważniony przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej Europejski wyrób medyczny Producent Data produkcji Importer Oznakowanie CE Bezpieczne obciążenie robocze Część typu B wchodząca w kontakt z ciałem pacjenta Masa produktu Myć ręcznie Nie suszyć w suszarce Nie czyścić chemicznie Nie prasować Pozostawić do całkowitego wyschnięcia 1806 009 005 Rev AA 0 PL ...

Page 274: ...CL Wybielacz chlorowy Chronić przed wilgocią Ograniczenie spiętrzania do liczby Nie używać ostrych przedmiotów w celu otwarcia opakowania PL 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 275: ...ing 5 Parametry techniczne 5 Dane kontaktowe 6 Lokalizacja numeru seryjnego 6 Przygotowanie 7 Czynność 8 Przenoszenie pacjenta z jednej platformy wsparcia pacjenta na inną 8 Postępowanie w przypadku nietrzymania moczu i drenaż 8 Wybieranie odpowiedniego protokołu resuscytacji krążeniowo oddechowej RKO 8 Akcesoria i części 9 Konserwacja zapobiegawcza 10 Pielęgnacja powierzchni wsparcia 11 Wymiana o...

Page 276: ...eobecności poręczy bocznych może zaistnieć zwiększone ryzyko upadku pacjenta Ryzyko poważnego urazu lub zgonu związane z poręczami bocznymi lub innymi elementami ograniczającymi ruchy pacjenta może wynikać z ich stosowania potencjalne uwięźnięcie lub niestosowania potencjalne upadki pacjentów Należy brać pod uwagę lokalne przepisy dotyczące stosowania poręczy bocznych Lekarz prowadzący lub odpowie...

Page 277: ...uktu może spowodować nieprzewidywalne działanie prowadzące do obrażeń ciała pacjenta lub operatora Modyfikacja produktu unieważnia również jego gwarancję Zawsze należy pamiętać o urządzeniach i sprzęcie umieszczonym na powierzchni wsparcia Może dojść do uszkodzenia powierzchni z powodu obciążenia sprzętem ciepła wytwarzanego przez sprzęt lub ostrych krawędzi sprzętu Nie wolno umieszczać dodatkowyc...

Page 278: ...ybucję nacisku kontrolę sił poprzecznych i zwiększenie wygody W Ws sk ka az za an niia a d do o s st to os so ow wa an niia a I Is so oF Flle ex x SE pomaga w zapobieganiu i leczeniu odleżyn we wszystkich stadiach w tym stadium I II III IV stadium nieokreślone i uraz tkanki głębokiej Zalecane jest stosowanie w połączeniu z kliniczną oceną czynników ryzyka i ocenami skóry wykonywanymi przez pracown...

Page 279: ...go użytkowania P Pa ar ra am me et tr ry y t te ec ch hn niic cz zn ne e Bezpieczne obciążenie robocze 700 funtów 317 kg Model 1806 034 300 Długość 76 cali 193 cm Szerokość 30 cali 76 cm Grubość 5 6 cala 14 cm Masa produktu 39 2 funta 17 8 kg Górny materiał osłony Poliamid poliuretanowy Dolny materiał osłony o dużej przyczepności Poliwęglan poliuretan Materiał materaca Pianka poliuretanowa 30 Such...

Page 280: ... oraz właściwemu organowi w państwie członkowskim Unii Europejskiej w którym zamieszkuje użytkownik i lub pacjent Dostęp online do podręcznika obsługi lub konserwacji produktu można uzyskać na stronie https techweb stryker com Telefonując do Działu Obsługi Klienta lub Działu Pomocy Technicznej firmy Stryker należy mieć w zasięgu ręki numer seryjny A danego produktu Stryker Należy powoływać się na ...

Page 281: ...noszy Ma to na celu uniknięcie ryzyka ześliźnięcia się powierzchni wsparcia i obrażeń pacjenta Należy zawsze sprawdzać czy nie ma ciał obcych pomiędzy powierzchnią wsparcia a platformą wsparcia Ciała obce mogą spowodować że powierzchnia wsparcia ześliźnie się z platformy wsparcia Nie należy stosować powierzchni wsparcia gdy występują odstępy Może dojść do zagrożenia uwięźnięciem gdy powierzchnia w...

Page 282: ...acjenta z jednej platformy wsparcia pacjenta na inną W Wa ar ru un ne ek k w ws st tę ęp pn ny y Przy przenoszeniu pacjenta z jednej powierzchni wsparcia na inną należy przestrzegać wymaganych protokołów szpitalnych 1 Umieścić jedną platformę wsparcia pacjenta wzdłuż drugiej platformy wsparcia pacjenta równocześnie minimalizując odstęp pomiędzy obiema platformami 2 Włączyć hamulce na obu platforma...

Page 283: ...dostępne do nabycia Skontaktować się telefonicznie z działem obsługi klienta firmy Stryker 1 800 327 0770 informacje na temat dostępności i cen N Na az zw wa a N Nu um me er r Bariera ognioodporna 1805 034 311 Zespół osłony 30 76 cm 1806 034 335 1806 009 005 Rev AA 0 9 PL ...

Page 284: ...ją należy umyć zewnętrzną część powierzchni wsparcia jeśli dotyczy Należy sprawdzić następujące elementy Suwak i osłony górna i dolna są wolne od rozdarć pęknięć nacięć dziur i innych otworów Wewnętrzne elementy pod kątem zaplamienia z powodu wniknięcia płynu lub kontaminacji poprzez całkowite rozpięcie suwaków osłon Etykiety są czytelne nienaruszone i odpowiednio przylegają Elementy piankowe i że...

Page 285: ...mogą przeniknąć do wnętrza powierzchni wsparcia Osłon powierzchni wsparcia nie wolno prasować czyścić chemicznie ani suszyć w suszarce Nie wolno poddawać powierzchni wsparcia myciu ciśnieniowemu gdyż może to uszkodzić produkt Zawsze należy całkowicie wysuszyć osłony powierzchni wsparcia przed odłożeniem do przechowania położeniem pościeli lub umieszczeniem pacjenta na powierzchni Suszenie produktu...

Page 286: ... strony pacjenta po czym wyjąć z noszy zespół piankowego leża i odłożyć go na bok 3 Wyrzucić starą osłonę 4 Umieścić na ramie nową osłonę z odpiętym suwakiem i rozłożoną z czarną dolną osłoną na blacie noszy i z górną osłoną złożoną we dwoje na prawą stronę noszy z punktu widzenia pacjenta 5 Ostrożnie umieścić zespół piankowego leża na dolnej części osłony upewniając się że piankowe leże jest zrów...

Page 287: ...Uw wa ag ga a Przesuwając w kierunku bocznym małymi odcinkami przemieścić barierę ognioodporną na wierzch powierzchni wsparcia 4 Wyrzucić starą barierę ognioodporną 5 Poczynając od strony wezgłowia rozwinąć nową barierę ognioodporną w dół i nasunąć ją na zespół piankowego leża U Uw wa ag ga a Nasunąć barierę ognioodporną w dół na zespół piankowego leża w kierunku bocznym upewniając się że bariera ...

Page 288: ......

Page 289: ...S Su up pe er rf fí íc ciie e d de e a ap po oiio o I Is so oF Flle ex x S SE E M Ma an nu ua all d de e u ut tiilliiz za aç çã ão o 1806 1806 009 005 PT 1806 009 005 Rev AA 0 2021 11 ...

Page 290: ......

Page 291: ...série Para patentes dos EUA consulte www stryker com patents Mandatário na Comunidade Europeia Dispositivo médico europeu Fabricante Data de fabrico Importador Marcação CE Carga de trabalho segura Peça aplicada do tipo B Massa do produto Lavar à mão Não secar na máquina Não limpar a seco Não passar a ferro Deixar secar totalmente ao ar 1806 009 005 Rev AA 0 PT ...

Page 292: ...CL Solução à base de cloro lixívia Manter seco Limite de empilhamento em unidades Não usar um objeto afiado para abrir a embalagem PT 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 293: ...specificações 5 Informações para contacto 6 Localização do número de série 6 Preparação 7 Funcionamento 8 Transferência de um doente de uma plataforma de apoio para outra 8 Gestão da incontinência e drenagem 8 Selecionar o protocolo de Ressuscitação Cardiopulmonar RCP 8 Acessórios e peças 9 Manutenção preventiva 10 Cuidados com a superfície de apoio 11 Substituição da cobertura 12 Substituição da ...

Page 294: ...resentes Poderão ocorrer lesões graves ou mesmo a morte devido à utilização possível aprisionamento ou não utilização potenciais quedas do doente de grades laterais ou outros dispositivos de contenção Considere sempre as políticas locais relativas à utilização de grades laterais O médico o operador ou outros responsáveis devem determinar se e como se deverão utilizar grades laterais com base nas n...

Page 295: ...dor A modificação do produto também anula a garantia Esteja sempre atento aos dispositivos ou equipamentos que são colocados no topo da superfície de apoio Poderão ocorrer danos na superfície devido ao peso do equipamento ao calor gerado pelo equipamento ou a bordos perfurocortantes do equipamento Não coloque capas ou acessórios no interior da cobertura para evitar o risco de reduzir o desempenho ...

Page 296: ... de apoio I Is so oF Flle ex x SE ajuda na prevenção e no tratamento de úlceras de pressão em todos os estágios incluindo estágios I II III IV inclassificável e lesões dos tecidos profundos e recomenda se que seja implementada em combinação com uma avaliação clínica dos fatores de risco e exames de pele realizados por um profissional de saúde Esta superfície de apoio destina se a ser utilizada com...

Page 297: ...aç çõ õe es s Carga de trabalho segura 700 lb 317 kg Modelo 1806 034 300 Comprimento 76 pol 193 cm Largura 30 pol 76 cm Espessura 5 6 pol 14 cm Peso do produto 39 2 lb 17 8 kg Material da cobertura superior Poliuretano poliamida Material da cobertura inferior altamente adesivo Policarbonato poliuretano Material do colchão Espuma de poliuretano 30 Polímero gel seco 70 Referências a nível de conform...

Page 298: ...o produto tanto ao fabricante como à autoridade competente do estado membro europeu em que o utilizador e ou paciente esteja m estabelecido s Para consultar o manual de operações ou manutenção online vá a https techweb stryker com Tenha o número de série A do seu produto da Stryker à mão quando telefonar para o Serviço de Apoio ao Cliente ou Assistência Técnica da Stryker Inclua o número de série ...

Page 299: ...e deslizamento da superfície de apoio e lesões nos doentes Inspecione sempre para verificar se existem objetos estranhos entre a superfície de apoio e a plataforma de apoio Os objetos estranhos podem fazer com que a superfície de apoio deslize na plataforma de apoio Não utilize a superfície de apoio quando existirem folgas Poderá criar se um risco de aprisionamento quando a superfície de apoio for...

Page 300: ... está elevada para reduzir o risco de queda do doente Para transferir o doente de uma superfície de apoio para outra P Pr ré é r re eq qu uiis siit to o Siga os protocolos hospitalares necessários para transferir um doente de uma superfície de apoio para outra 1 Posicione uma plataforma de apoio do doente ao longo de outra plataforma enquanto minimiza o espaço entre as duas plataformas 2 Accione o...

Page 301: ...ão atualmente disponíveis para compra Contacte a assistência ao cliente da Stryker 1 800 327 0770 para disponibilidade e preços N No om me e N Nú úm me er ro o Barreira anti fogo 1805 034 311 Conjunto de cobertura 30 pol 76 cm 1806 034 335 1806 009 005 Rev AA 0 9 PT ...

Page 302: ... e as coberturas de cima e de baixo verificando se não estão rasgados com fendas ou cortes e não têm orifícios nem outras aberturas Os componentes internos apresentam sinais de manchas devido à entrada de líquidos ou contaminação abrindo totalmente o fecho da cobertura do colchão As etiquetas verificando se estão legíveis bem aderentes e íntegras Os componentes de espuma e gel verificando se não f...

Page 303: ...fugas para o interior da superfície de apoio Não passe a ferro não limpe a seco nem seque na máquina as coberturas da superfície de apoio Não lave a superfície de apoio com água sob pressão pois poderá danificar o produto Certifique se sempre de que a cobertura da superfície de apoio está totalmente seca antes de a guardar adicionar lençóis ou colocar um doente sobre a superfície A secagem do prod...

Page 304: ...ades da espuma da cama e ponha a de lado 3 Elimine a cobertura antiga 4 Coloque a nova cobertura com o fecho aberto e aberta sobre a estruturas com a cobertura de baixo cinzenta sobre a estrutura da cama e a cobertura de cima dobrada sobre o lado da cama do lado direito do doente 5 Coloque cuidadosamente a estrutura de grades da espuma sobre a parte de baixo da cobertura para se certificar de que ...

Page 305: ...r a barreira anti fogo para o topo da superfície de apoio 4 Elimine a barreira anti fogo antiga 5 Começando pela extremidade do lado da cabeça do doente enrole a nova barreira anti fogo para baixo e faça a deslizar sobre a estrutura de grades da espuma N No ot ta a Faça deslizar cuidadosamente a barreira anti fogo para baixo da estrutura de grades da espuma trabalhando de um lado para o outro para...

Page 306: ......

Page 307: ...S Su up pr ra af fa aţ ţă ă d de e s su up po or rt t I Is so oF Flle ex x S SE E M Ma an nu ua all d de e o op pe er ra ar re e 1806 1806 009 005 RO 1806 009 005 Rev AA 0 2021 11 ...

Page 308: ......

Page 309: ...tele din SUA consultaţi www stryker com patents Reprezentant autorizat în Comunitatea Europeană Dispozitiv medical european Producător Data fabricaţiei Importator Marcaj CE Încărcătură utilă sigură Piesă aplicată de tip B Masă produs A se spăla manual A nu se usca în uscătorul de tambur A nu se curăţa chimic A nu se călca A se permite uscarea completă la aer 1806 009 005 Rev AA 0 RO ...

Page 310: ...CL Înălbitor cu clor A se păstra uscat Limită de stivuire în funcţie de număr Nu utilizaţi obiecte ascuţite pentru a deschide ambalajul RO 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 311: ...reciclare 5 Specificaţii 5 Informaţii de contact 6 Amplasarea numărului de serie 6 Configurare 7 Operare 8 Transferarea unui pacient de pe o platformă de suport al pacientului pe alta 8 Gestionarea incontinenţei şi scurgerilor 8 Selectarea protocolului adecvat de resuscitare cardiopulmonară 8 Accesorii şi piese 9 Întreţinere preventivă 10 Îngrijirea suprafeţei de suport 11 Înlocuirea husei 12 Înlo...

Page 312: ...atunci când nu sunt prezente şinele laterale Pot rezulta vătămări grave sau decesul în urma utilizării posibilitate de prindere a corpului sau în urma neutilizării posibilitate de cădere a pacientului şinelor laterale sau a altor dispozitive de restricţionare a mişcărilor Luaţi în considerare politicile locale cu privire la utilizarea şinelor laterale Medicul operator sau părţile responsabile treb...

Page 313: ...ia ceea ce duce la vătămarea pacientului sau a operatorului De asemenea modificarea produsului anulează garanţia acestuia Fiţi mereu atenţi la dispozitivele sau echipamentele plasate pe partea superioară a suprafeţei de suport Poate apărea deteriorarea suprafeţei din cauza greutăţii echipamentelor a căldurii generate de echipamente sau a muchiilor ascuţite ale acestora Nu aşezaţi saltele suprapuse...

Page 314: ... la prevenirea şi tratarea tuturor stadiilor ulcerelor de presiune inclusiv stadiile I II III IV ulcere la care nu se poate stabili stadiul şi leziuni ale ţesuturilor profunde şi se recomandă a fi utilizată în combinaţie cu evaluarea clinică a factorilor de risc şi cu evaluările ţesutului cutanat efectuate de un profesionist în domeniul sănătăţii Această suprafaţă de suport este destinată utilizăr...

Page 315: ...lor la sfârşitul duratei de viaţă utile S Sp pe ec ciif fiic ca aţ ţiiii Încărcătură utilă sigură 700 lb 317 kg Model 1806 034 300 Lungime 76 in 193 cm Lăţime 30 in 76 cm Grosime 5 6 in 14 cm Greutatea produsului 39 2 lb 17 8 kg Materialul părţii superioare a husei Poliuretan poliamidă Materialul părţii inferioare a husei cu nivel ridicat de aderenţă Poliuretan policarbonat Materialul saltelei Spu...

Page 316: ...ate de produs atât producătorului cât şi autorităţii competente din statul membru european unde este stabilit utilizatorul şi sau pacientul Pentru a vizualiza online manualul de utilizare sau întreţinere vizitaţi https techweb stryker com Trebuie să aveţi la îndemână numărul de serie A al produsului dumneavoastră Stryker atunci când apelaţi serviciul pentru clienţi sau asistenţa tehnică Stryker In...

Page 317: ...tivul este de a evita riscul alunecării suprafeţei de suport şi vătămării pacientului Inspectaţi întotdeauna pentru a depista eventualele obiecte străine dintre suprafaţa de suport şi platforma de suport Obiectele străine pot cauza alunecarea suprafeţei de suport pe platforma de suport Nu utilizaţi suprafaţa de suport atunci când sunt prezente spaţii goale Poate apărea un risc de prindere a pacien...

Page 318: ... riscul de cădere a pacientului Transferarea pacientului de pe o suprafaţă de suport al pacientului pe alta C Co on nd diiţ ţiie e p pr re elliim miin na ar ră ă Respectaţi protocoalele spitalului pentru transferarea unui pacient de pe o suprafaţă de suport pe alta 1 Poziţionaţi o platformă de suport al pacientului lângă cealaltă platformă de suport al pacientului minimizând totodată spaţiul dintr...

Page 319: ...ponibile în prezent pentru achiziţionare Apelaţi serviciul pentru clienţi Stryker 1 800 327 0770 pentru a verifica disponibilitatea şi preţurile N Nu um me e N Nu um mă ăr r Barieră ignifugă 1805 034 311 Ansamblu husă 30 in 76 cm 1806 034 335 1806 009 005 Rev AA 0 9 RO ...

Page 320: ...t înainte de inspecţie dacă este cazul Verificaţi următoarele aspecte Fermoarul şi husa partea de sus şi partea de jos nu prezintă rupturi crăpături tăieturi găuri sau alte orificii Componentele interne nu prezintă pete rezultate în urma pătrunderii de lichide sau a contaminării desfăcând complet fermoarul husei Etichetele pentru a verifica lizibilitatea aderenţa corespunzătoare şi integritatea Sp...

Page 321: ... să intre în contact cu fermoarul se pot scurge în suprafaţa de suport Nu călcaţi nu curăţaţi chimic şi nu uscaţi husa suprafeţei de suport în uscătorul de rufe Nu spălaţi sub presiune suprafaţa de suport întrucât aceasta poate duce la deteriorarea produsului Uscaţi întotdeauna complet husa suprafeţei de suport înainte de depozitare de a o acoperi cu aşternuturi sau de a aşeza un pacient pe supraf...

Page 322: ...lei de spumă de pe targă şi puneţi l deoparte 3 Eliminaţi husa veche 4 Poziţionaţi husa nouă pe cadru deschisă şi cu fermoarul desfăcut cu partea de jos de culoare gri a husei pe targă şi cu partea de sus pliată peste partea dreaptă a pacientului de pe targă 5 Plasaţi cu grijă ansamblul saltelei de spumă peste partea de jos a husei pentru a vă asigura că salteaua de spumă este aliniată cu husa 6 P...

Page 323: ...a deplasa bariera ignifugă pe partea superioară a suprafeţei de suport 4 Eliminaţi bariera ignifugă veche 5 Începând de la capătul pentru cap rulaţi bariera ignifugă nouă în jos şi glisaţi o peste ansamblul saltelei de spumă N No ot tă ă Glisaţi în jos bariera ignifugă peste ansamblul saltelei de spumă acţionând de la o latură la cealaltă pentru a vă asigura că bariera ignifugă este strâns fixată ...

Page 324: ......

Page 325: ...ив во оп пр ро ол ле еж жн не ев вы ый й м ма ат тр ра ац ц I Is so oF Flle ex x S SE E Р Ру ук ко ов во од дс ст тв во о п по о э эк кс сп пл лу уа ат та ац ци ии и 1806 1806 009 005 RU 1806 009 005 Rev AA 0 2021 11 ...

Page 326: ......

Page 327: ...Серийный номер Патенты США см на сайте www stryker com patents Уполномоченный представитель в Европейском Сообществе Европейское медицинское изделие Изготовитель Дата изготовления Импортер Знак CE Безопасная рабочая нагрузка Рабочая часть типа B Масса изделия Стирать вручную Не сушить в барабанной сушилке Не применять химическую чистку Не гладить Полностью сушить на воздухе 1806 009 005 Rev AA 0 R...

Page 328: ...CL Хлорсодержащий отбеливатель Хранить в сухом месте Ограничение штабелирования указано предельное число Не вскрывать упаковку острыми предметами RU 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 329: ...ды утилизация 5 Технические характеристики 5 Контактная информация 6 Расположение серийного номера 6 Настройка 7 Эксплуатация 8 Перемещение пациента с одной опорной поверхности на другую 8 Уход при недержании и дренаже 8 Выбор соответствующего протокола сердечно легочной реанимации СЛР 8 Принадлежности и компоненты 9 Профилактическое обслуживание 10 Уход за противопролежневым матрацем 11 Замена на...

Page 330: ...гда проявляйте особую осторожность и наблюдайте за пациентом чтобы снизить риск падения пациента Стабильность пациента и защитные функции боковин могут быть нарушены при использовании дополнительного матраца Всегда рассматривайте возможность использования боковин При использовании боковин достигается максимальная безопасность использования противопролежневого матраца а при отсутствии боковин может...

Page 331: ... обнулению гарантии П ПР РЕ ЕД ДО ОС СТ ТЕ ЕР РЕ ЕЖ ЖЕ ЕН НИ ИЕ Е Ненадлежащее использование этого изделия может привести к травме пациента или оператора Эксплуатация изделия допускается исключительно в соответствии с инструкциями изложенными в этом руководстве Запрещается вносить изменения в конструкцию изделия или каких либо его компонентов Изменение конструкции изделия может вызвать непредсказу...

Page 332: ...ерераспределению давления ограничению усилия сдвига и улучшению комфорта пациента П По ок ка аз за ан ни ия я к к п пр ри им ме ен не ен ни ию ю I Is so oF Flle ex x SE способствует профилактике и лечению пролежней на всех стадиях включая стадии I II III IV стадии не поддающиеся определению и повреждения глубоких тканей и рекомендуется к применению в сочетании с клинической оценкой факторов риска ...

Page 333: ... ни ие е в в о от тх хо од ды ы у ут ти ил ли из за ац ци ия я Всегда соблюдайте действующие на местном уровне рекомендации и или нормативные требования в отношении защиты окружающей среды и компенсации рисков связанных с утилизацией или переработкой оборудования по истечении срока его службы Т Те ех хн ни ич че ес ск ки ие е х ха ар ра ак кт те ер ри ис ст ти ик ки и Безопасная рабочая нагрузка 7...

Page 334: ... компании Stryker по телефону 1 800 327 0770 Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 США П Пр ри им ме еч ча ан ни ие е Пользователь и или пациент должны сообщать о любых серьезных связанных с изделием инцидентах как изготовителю так и компетентному органу страны члена Европейского Союза жителем которой являются пользователь и или пациент Для просмотра руководства по эксплуатации или...

Page 335: ...а и травмы пациента Всегда убеждайтесь в отсутствии посторонних предметов между противопролежневым матрацем и полотном носилок Посторонние предметы могут привести к смещению противопролежневого матраца относительно полотна носилок Не используйте противопролежневый матрац при наличии зазоров Риск защемления появляется тогда когда при помещении противопролежневого матраца на носилки образуется даже ...

Page 336: ...айте противолежащую боковину Чтобы переместить пациента с одной опорной поверхности на другую П Пр ре ед дв ва ар ри ит те ел ль ьн но ое е у ус сл ло ов ви ие е Следуйте протоколам лечебного учреждения относительно перемещения пациента с одной опорной поверхности на другую 1 Разместите опорные поверхности параллельно одна другой так чтобы остающийся между ними зазор был минимальным 2 Приведите в ...

Page 337: ...брести сейчас Позвоните в отдел обслуживания клиентов Stryker по телефону 1 800 327 0770 чтобы получить информацию о доступности изделий и стоимости Н На аи им ме ен но ов ва ан ни ие е Н Но ом ме ер р Огнезащитный экран 1805 034 311 Наматрасник в сборе 30 дюймов 76 см 1806 034 335 1806 009 005 Rev AA 0 9 RU ...

Page 338: ...енимо перед осмотром вымойте наружную поверхность противопролежневого матраца Осмотрите следующие компоненты застежку молнию и наматрацники верхнюю и нижнюю части на предмет разрывов порезов проколов и других отверстий внутренние компоненты расстегнув наматрацник на предмет пятен от попавших вовнутрь жидкостей или загрязнения ярлыки на предмет разборчивости прилипания и целостности вспененный мате...

Page 339: ...ании на застежку молнию жидкость может просочиться внутрь противопролежневого матраца Запрещается гладить утюгом подвергать химической чистке и сушить наматрацники в барабанной сушилке Запрещается мыть противопролежневый матрац струей воды под высоким давлением так как это может повредить изделие Всегда полностью высушивайте наматрацники перед хранением застиланием постельным бельем или помещением...

Page 340: ...мите слой вспененного материала с носилок и отложите его в сторону 3 Удалите старый наматрацник в отходы 4 Поместите новый расстегнутый и раскрытый наматрацник на раму носилок так чтобы серая нижняя часть наматрацника лежала на носилках а верхняя часть была сложена с правой от пациента стороны носилок 5 Осторожно поместите слой вспененного материала поверх нижней части наматрацника выровняв его по...

Page 341: ... небольшие участки огнезащитного экрана и действуя попеременно с каждой стороны сверните экран по направлению к головной части противопролежневого матраца 4 Удалите старый огнезащитный экран в отходы 5 Начиная с головного конца матраца разверните новый огнезащитный экран и натяните его на слой вспененного материала П Пр ри им ме еч ча ан ни ие е Действуя попеременно с каждой стороны натяните экран...

Page 342: ......

Page 343: ...N No os sn ná á p pllo oc ch ha a I Is so oF Flle ex x S SE E P Pr re ev vá ád dz zk ko ov vá á p pr rí ír ru uč čk ka a 1806 1806 009 005 SK 1806 009 005 Rev AA 0 2021 11 ...

Page 344: ......

Page 345: ... o patentoch v USA nájdete na stránke www stryker com patents Splnomocnený zástupca v Európskom spoločenstve Európska zdravotnícka pomôcka Výrobca Dátum výroby Dovozca Značka CE Bezpečná prevádzková nosnosť Aplikovaná časť typu B Hmotnosť výrobku Ručné pranie Nesušte v sušičke Nečistite chemicky Nežehlite Nechajte úplne uschnúť na vzduchu 1806 009 005 Rev AA 0 SK ...

Page 346: ...CL Chlórované bielidlo Udržujte v suchu Obmedzenie počtu pri umiestňovaní na seba Na otvorenie obalu nepoužívajte ostré predmety SK 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 347: ... recyklácia 5 Špecifikácie 5 Kontaktné informácie 6 Umiestnenie výrobného čísla 6 Nastavenie 7 Prevádzka 8 Prenos pacienta z jednej nosnej plošiny na druhú 8 Inkontinencia a odvádzanie tekutín 8 Výber vhodného protokolu kardiopulmonálnej resuscitácie KPR 8 Príslušenstvo a diely 9 Preventívna údržba 10 Starostlivosť o nosnú plochu 11 Výmena poťahu 12 Výmena protipožiarnej bariéry 13 1806 009 005 Re...

Page 348: ...ný pád pacienta bočníc a iných zadržiavacích systémov môže spôsobiť vážny úraz alebo smrť Zohľadnite miestne zásady týkajúce sa používania bočníc Lekár operátor alebo zodpovedné strany musia na základe individuálnych potrieb pacienta určiť či a ako sa budú používať bočnice U pacienta ktorému hrozí pád napríklad rozrušeného alebo zmäteného vždy venujte osobitnú pozornosť zníženiu pravdepodobnosti p...

Page 349: ... alebo zariadenia položené na nosnej ploche Hmotnosť zariadení vytvárané teplo alebo ich ostré hrany môžu poškodiť povrch výrobku Do poťahu neklaďte pokrývky ani príslušenstvo aby sa zamedzilo riziku horšieho rozloženia tlaku Pred uvedením do prevádzky vždy vyhodnoťte vhodný protokol KPR ktorý sa bude používať s týmto výrobkom Pri umývaní spodnej časti nosnej plochy zamedzte stečeniu tekutín do ob...

Page 350: ...le ex x SE pomáha pri prevencii a liečbe dekubitov všetkých stupňov vrátane I II III IV stupňa neklasifikovateľných a poranení hlbokých tkanív a jeho použitie sa odporúča kombinovať s klinickým posúdením rizikových faktorov a s vyšetreniami kože ktoré musí vykonať zdravotnícky pracovník Táto nosná plocha je určená na použitie pre ľudských pacientov s existujúcimi dekubitmi alebo s rizikom ich vzni...

Page 351: ...iadenia na konci prevádzkovej životnosti Š Šp pe ec ciif fiik ká ác ciie e Bezpečná prevádzková nosnosť 700 libier 317 kg Model 1806 034 300 Dĺžka 76 palcov 193 cm Šírka 30 palcov 76 cm Hrúbka 5 6 palca 14 cm Hmotnosť výrobku 39 2 libry 17 8 kg Materiál horného poťahu polyuretán polyamid Materiál vysoko lepivého spodného poťahu polykarbonát polyuretán Materiál matraca polyuretánová pena 30 suchý p...

Page 352: ...závažný incident súvisiaci s produktom výrobcovi a príslušnému orgánu členského štátu Európskej únie v ktorom sa používateľ a alebo pacient nachádzajú Ak si chcete pozrieť prevádzkovú príručku alebo príručku údržby online pozrite si stránku https techweb stryker com Ak telefonujete na zákaznícky servis spoločnosti Stryker alebo technickú podporu pripravte si výrobné číslo A svojho výrobku značky S...

Page 353: ...osnej plochy a úrazu pacienta Vždy skontrolujte či sa v priestore medzi nosnou plochou a nosnou plošinou nenachádzajú cudzie predmety Cudzie predmety môžu spôsobiť zosunutie nosnej plochy na nosnú plošinu Nosnú plochu nepoužívajte ak sú prítomné medzery Ak sa nosná plocha umiestni na rám pri ktorom vzniká aj niekoľkocentimetrová medzera medzi nosnou plochou a čelovou doskou koncovou doskou a bočni...

Page 354: ...ej plochy na druhú N Ne ev vy yh hn nu ut tn ná á p po od dm miie en nk ka a Postupujte podľa nemocničných protokolov vyžadovaných pri prenose pacienta z jednej nosnej plochy na druhú 1 Jednu nosnú plošinu priložte pozdĺžne k druhej nosnej plošine pričom minimalizujte medzeru medzi týmito dvoma plošinami 2 Aktivujte brzdy na oboch nosných plošinách 3 Výšku nosných plošín nastavte tak aby boli v je...

Page 355: ...ti dostupné na zakúpenie Informácie o dostupnosti a cene vám poskytne oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti Stryker na telefónnom čísle 1 800 327 0770 N Ná áz zo ov v Č Čí ís sllo o Protipožiarna bariéra 1805 034 311 Zostava poťahu 30 76 cm 1806 034 335 1806 009 005 Rev AA 0 9 SK ...

Page 356: ...nosnej plochy Skontrolujte nasledujúce položky či zips a poťahy horný a spodný nie sú roztrhané popraskané prerezané prederavené a nie sú v nich žiadne iné otvory či vnútorné komponenty nevykazujú známky znečistenia z prieniku kvapalín alebo kontaminácie keď poťahy plne odzipsujete či sú štítky čitateľné dobre upevnené a neporušené či nedošlo k narušeniu alebo oddeleniu gélových komponentov či pro...

Page 357: ... do oblasti zipsu môžu presiaknuť do nosnej plochy Poťahy nosnej plochy nežehlite nečistite chemicky ani nesušte v sušičke Nosnú plochu neumývajte tlakovo výrobok by sa tým mohol poškodiť Pred uskladnením výrobku položením bielizne alebo umiestnením pacienta na povrch nechajte poťahy nosnej plochy vždy úplne vyschnúť Vyschnutie výrobku pomáha predchádzať narušeniu funkčnosti výrobku Poťahy nevysta...

Page 358: ...u penovej výplne z nosidiel a odložte nabok 3 Zlikvidujte starý poťah 4 Umiestnite nový rozzipsovaný a otvorený poťah šedou spodnou stranou poťahu na rošt na ráme a hornou stranou poťahu preloženou cez pacientovu pravú stranu nosidiel 5 Dôkladne umiestnite zostavu penovej výplne navrch spodnej časti poťahu a presvedčte sa že penová výplň je zarovnaná s poťahom 6 Preložte horný poťah cez hornú stra...

Page 359: ...lých častiach posúvajte protipožiarnu bariéru až po vrch nosnej plochy 4 Starú protipožiarnu bariéru zlikvidujte 5 Smerom od hlavového konca odrolujte novú protipožiarnu bariéru smerom nadol a nasuňte ju na zostavu penovej výplne P Po oz zn ná ám mk ka a Protipožiarnu bariéru nasúvajte na zostavu penovej výplne smerom nadol striedavo z oboch strán tak aby na ňu protipožiarna bariéra tesne doliehal...

Page 360: ......

Page 361: ...P Po od dp po or rn na a p po ov vr rš šiin na a I Is so oF Flle ex x S SE E P Pr riir ro oč čn niik k o o d de ello ov va an njju u 1806 1806 009 005 SL 1806 009 005 Rev AA 0 2021 11 ...

Page 362: ......

Page 363: ...i oglejte www stryker com patents Pooblaščeni predstavnik v Evropski skupnosti Evropski medicinski pripomoček Proizvajalec Datum izdelave Uvoznik Oznaka CE Varna delovna obremenitev Del tipa B v stiku s telesom Teža izdelka Ročno pranje Sušenje v bobnu ni dovoljeno Kemično čiščenje ni dovoljeno Likanje ni dovoljeno Pustite da se popolnoma posuši na zraku 1806 009 005 Rev AA 0 SL ...

Page 364: ...CL Klorirano belilo Hraniti na suhem Meja zlaganja glede na številko Za odpiranje paketa ne uporabite ostrih predmetov SL 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 365: ...tranjevanje recikliranje 5 Specifikacije 5 Kontaktne informacije 6 Lokacija serijske številke 6 Nastavitev 7 Delovanje 8 Premeščanje bolnika z ene podporne ploščadi za bolnika na drugo 8 Ravnanje pri inkontinenci in drenaži 8 Izbira ustreznega protokola za kardiopulmonalno reanimacijo KPR 8 Dodatki in deli 9 Preventivno vzdrževanje 10 Nega podporne površine 11 Zamenjava prevleke 12 Zamenjava požar...

Page 366: ...aknitev ali neuporabe morebitni padci bolnikov stranskih ograj ali drugih zadrževal lahko pride do resne poškodbe ali smrti Upoštevajte lokalne pravilnike v zvezi z uporabo stranskih ograj Zdravnik operater ali odgovorne osebe naj glede na individualne potrebe posameznega bolnika ugotovijo ali in kako naj se uporabljajo stranske ograje Vedno poskrbite za posebno pozornost pri bolniku s tveganjem p...

Page 367: ...škodbo bolnika ali operaterja S spreminjanjem izdelka se tudi izniči njegovo jamstvo Vedno bodite pozorni na naprave ali opremo postavljeno na vrh podporne površine Zaradi teže opreme vročine ki jo ustvari oprema ali ostrih robov na opremi lahko pride do poškodbe površine Za preprečevanje tveganja zmanjšanja učinkovitosti pri porazdelitvi pritiska v notranjost prevleke ne nameščajte podlog ali dod...

Page 368: ...oF Flle ex x SE pomaga pri preprečevanju in zdravljenju vseh stopenj preležanin vključno s stopnjami I II III IV oz brezstopenjskimi preležaninami in poškodbo globokega tkiva in se priporoča za implementacijo v kombinaciji s klinično oceno dejavnikov tveganja in ocenami kože ki jih poda zdravstveni delavec Ta podporna površina je predvidena za uporabo pri bolnikih z obstoječimi poškodbami zaradi p...

Page 369: ...enjske dobe S Sp pe ec ciif fiik ka ac ciijje e Varna delovna obremenitev 700 funtov 317 kg Model 1806 034 300 Dolžina 76 palcev 193 cm Širina 30 palcev 76 cm Debelina 5 6 palca 14 cm Teža izdelka 39 2 funta 17 8 kg Material vrhnje prevleke poliuretanski poliamid Močno lepljivi material spodnje prevleke polikarbonatni poliuretan Material posteljnega vložka poliuretanska pena 30 suh polimerni gel 7...

Page 370: ...zane z izdelkom tako izdelovalcu kot pristojnemu organu evropske države članice kjer ima uporabnik in ali bolnik stalni sedež Za spletni ogled priročnika o delovanju ali vzdrževanju glejte https techweb stryker com Ko pokličete službo za pomoč uporabnikom ali tehnično podporo družbe Stryker imejte pripravljeno serijsko številko A izdelka družbe Stryker Serijsko številko navedite pri vsaki pisni ko...

Page 371: ...everite ali se med podporno površino in podporno ploščadjo nahajajo tujki Tujki lahko povzročijo da podporna površina drsi po podporni ploščadi Podporne površine ne uporabite ko obstajajo vrzeli Kadar je podporna površina postavljena na okvirje pri katerih obstajajo vrzeli med podporno površino ter vzglavno ploščo vznožno ploščo in stranskimi ograjami se lahko pojavi tveganje zataknitve četudi vrz...

Page 372: ...anje padca bolnika Za premestitev bolnika z ene podporne površine za bolnika na drugo P Pr re ed dp po og go ojj Upoštevajte bolnišnične protokole zahtevane za premestitev bolnika z ene podporne površine na drugo 1 Postavite eno podporno ploščad za bolnika poleg druge podporne ploščadi za bolnika pri tem pa čim bolj zmanjšajte vrzel med ploščadma 2 Pri obeh podpornih ploščadih za bolnika aktiviraj...

Page 373: ...renutno na voljo za nakup Pokličite službo za pomoč strankam družbe Stryker 1 800 327 0770 za razpoložljivost in cene I Im me e Š Št te ev viillk ka a Požarna pregrada 1805 034 311 Sklop prevleke 30 palcev 76 cm 1806 034 335 1806 009 005 Rev AA 0 9 SL ...

Page 374: ...dom umijte zunanjo površino podporne površine Preglejte naslednje stvari Zadrga in prevleka vrhnji in spodnji del sta brez raztrganin razpok vrezov lukenj ali drugih odprtin Notranje komponente glede znakov razbarvanja zaradi vdora tekočin ali kontaminacije tako da popolnoma odprete zadrgo na prevlekah Oznake glede berljivosti ustrezne lepljivosti in celovitosti Pena in komponente gela se niso raz...

Page 375: ...rgo lahko uhajajo v podporno površino Likanje kemično čiščenje ali sušenje v bobnu za prevleke podporne površine ni dovoljeno Podporne površine ne čistite pod tlakom saj to lahko poškoduje izdelek Pred shranjevanjem dodajanjem posteljnine ali nameščanjem bolnika na površino vedno popolnoma posušite prevleke podporne površine S sušenjem izdelka se preprečuje da bi bila učinkovitost izdelka okrnjena...

Page 376: ... sklop penastega ogrodja z nosil in ga odložite 3 Zavrzite staro prevleko 4 Namestite novo prevleko tako da je zadrga oz prevleka odprta na okvir s sivo spodnjo prevleko na nosilnem mehanizmu in vrhnjo prevleko zloženo prek nosil na bolnikovi desni strani 5 Previdno postavite sklop penastega ogrodja na vrh spodnjega dela prevleke da zagotovite da je penasto ogrodje poravnano s prevleko 6 Zavihajte...

Page 377: ...strani na drugo in napredujte postopoma da premaknete požarno pregrado na vrh podporne površine 4 Zavrzite staro požarno pregrado 5 Ob vzglavju začnite z odvihanjem nove požarne pregrade in jo potisnite prek sklopa penastega ogrodja O Op po om mb ba a Potisnite požarno pregrado navzdol po sklopu penastega ogrodja in prehajajte z ene strani na drugo da zagotovite da se požarna pregrada tesno prileg...

Page 378: ......

Page 379: ...I Is so oF Flle ex x S SE E s st tö öd dy yt ta a A An nv vä än nd da ar rh ha an nd db bo ok k 1806 1806 009 005 SV 1806 009 005 Rev AA 0 2021 11 ...

Page 380: ......

Page 381: ...ent i USA finns på www stryker com patents Auktoriserad representant inom EG Europeisk medicinteknisk produkt Tillverkare Tillverkningsdatum Importör CE märkning Säker arbetsbelastning Patientansluten del av B typ Produktens vikt Tvättas för hand Får inte torktumlas Får inte kemtvättas Får inte strykas Låt lufttorka fullständigt 1806 009 005 Rev AA 0 SV ...

Page 382: ...CL Klorhaltigt blekmedel Förvaras torrt Staplingsbegränsning efter antal Öppna inte förpackningen med vasst föremål SV 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 383: ... livslängd 5 Kassering återvinning 5 Specifikationer 5 Kontaktinformation 6 Serienumrets placering 6 Förberedelse 7 Användning 8 Överföra en patient mellan olika plattformar avsedda att bära patienten 8 Hantera inkontinens och dränage 8 Välja lämpligt protokoll för hjärt lungräddning HLR 8 Tillbehör och delar 9 Förebyggande underhåll 10 Skötselanvisningar för stödytan 11 Byta ut överdrag 12 Byta u...

Page 384: ... kan bli följden av användning risk för att något eller någon fastnar eller icke användning risk för att patienten faller av sänggrindar eller andra kvarhållningsanordningar Ta hänsyn till den lokala policyn beträffande användning av sänggrindar Läkaren användaren eller de ansvariga parterna ska avgöra huruvida och hur sänggrindarna ska användas grundat på varje patients enskilda behov Var alltid ...

Page 385: ...å dess garanti Var alltid uppmärksam på enheter eller utrustning som placeras ovanpå stödytan Skada på ytan kan uppstå på grund av utrustningens vikt värme som alstras av utrustningen eller vassa kanter på utrustningen Placera inte bäddmadrasser andra dynor eller tillbehör innanför överdraget för att förhindra risken för en försämring av tryckfördelningsprestanda Utvärdera alltid lämpligt protokol...

Page 386: ...örhöjd komfort A An nv vä än nd dn niin ng gs so om mr rå åd de e I Is so oF Flle ex x SE bidrar till att förebygga och behandla alla grader av trycksår inklusive graderna I II III IV odefinierbar grad och djup vävnadsskada och rekommenderas för genomförande i kombination med klinisk utvärdering av riskfaktorer och hudbedömningar utförda av sjukvårdspersonal Denna stödyta är avsedd att användas fö...

Page 387: ...e ec ciif fiik ka at tiio on ne er r Säker arbetsbelastning 700 lb 317 kg Modell 1806 034 300 Längd 76 tum 193 cm Bredd 30 tum 76 cm Tjocklek 5 6 tum 14 cm Produktens vikt 39 2 lb 17 8 kg Material övre överdrag Polyuretanpolyamid Material undre överdrag med god vidhäftningsförmåga Polykarbonatpolyuretan Madrassmaterial Polyuretanskum 30 Torr polymergel 70 Referens för produktens överensstämmelse E...

Page 388: ...terade incidenter till både tillverkaren och den behöriga myndigheten i det europeiska medlemsland där användaren och eller patienten bor Om du vill läsa användar eller underhållshandboken online besök https techweb stryker com Ha Stryker produktens serienummer A tillgängligt när du ringer Stryker kundtjänst eller teknisk support Uppge serienumret i all skriftlig kommunikation S Se er riie en nu u...

Page 389: ...ensstämma med bårens sängbotten Detta är för att förhindra risken för att stödytan glider och för patientskada Undersök alltid om den finns främmande föremål mellan stödytan och plattformen avsedd att bära patienten Främmande föremål kan orsaka att stödytan glider på stödplattformen Använd inte stödytan om mellanrum förekommer Risken för att något eller någon fastnar kan uppstå om stödytan placera...

Page 390: ...r patienten på stödytan för att minska risken för att patienten ska falla Så här överför du en patient mellan olika plattformar avsedda att bära patienten F Fö ör ru ut ts sä ät tt tn niin ng g Följ protokollet enligt sjukhusets krav för överföring av en patient mellan olika underlag 1 Placera en plattform avsedd att bära patienten intill den andra plattformen och minimera mellanrummet mellan de t...

Page 391: ...ssa komponenter finns i nuläget tillgängliga för köp Ring Stryker kundtjänst 1 800 327 0770 för tillgänglighet och prissättning N Na am mn n N Nu um mm me er r Brandbarriär 1805 034 311 Överdragsenhet 30 tum 76 cm 1806 034 335 1806 009 005 Rev AA 0 9 SV ...

Page 392: ...tan före inspektion om tillämpligt Inspektera följande punkter Blixtlås och överdrag övre och undre är fria från revor sprickor snitt hål eller andra öppningar De inre komponenterna avseende tecken på fläckar orsakade av inträngande vätska eller kontamination genom att öppna överdragens blixtlås fullständigt Etiketterna är läsbara sitter fast och är hela Skum och gelkomponenter har inte slitits ut...

Page 393: ...ödytan Överdragen för stödytan får inte strykas kemtvättas eller torktumlas Använd inte högtryckstvätt för att rengöra stödytan eftersom det kan skada på produkten Torka alltid överdragen för stödytan fullständigt innan de läggs undan för förvaring förses med sängkläder eller används som underlag för en patient Torkning av produkten bidrar till att förhindra att produktens prestanda försämras Över...

Page 394: ...idan 3 Kassera det gamla överdraget 4 Placera det nya överdraget med blixtlåset öppet på ramen med det grå undre överdraget på sängbottnen och det övre överdraget vikt över patientens högra sida av båren 5 Placera försiktigt underlagsenheten av skummaterial ovanpå den undre delen av överdraget för att säkerställa att skumunderlaget är inriktat efter överdraget 6 Vik det övre överdraget över den öv...

Page 395: ...n övre delen av stödytan 4 Kassera den gamla brandbarriären 5 Börja vid huvudänden rulla ned den nya brandbarriären och låt den glida över underlagsenheten av skummaterial O Ob bs s Låt brandbarriären glida nedför underlagsenheten av skummaterial och arbeta från sida till sida för att säkerställa att brandbarriären sitter stramt på underlagsenheten av skummaterial 6 Rikta in underlagsenheten av sk...

Page 396: ......

Page 397: ...แ แผ ผ น นร รอ อง งน นอ อน น I Is so oF Flle ex x S SE E ค คูู ม มือ อก กา าร รใ ใช ช ง งา าน น 1806 1806 009 005 TH 1806 009 005 Rev AA 0 2021 11 ...

Page 398: ......

Page 399: ...ลิตภัณฑ สำหรับสิทธิบัตรของสหรัฐอเมริกา โปรดดู www stryker com patents ผู แทนที ได รับอนุญาตในประชาคมยุโรป อุปกรณ ทางการแพทย ของยุโรป ผู ผลิต วันที ผลิต ผู นำเข า เครื องหมาย CE น ำหนักที บรรทุกที ปลอดภัย ชิ นส วน Type B ที ใช มวลของผลิตภัณฑ ซักด วยมือ ห ามอบแห ง ห ามซักแห ง ห ามรีด ปล อยให แห งสนิทในอากาศ 1806 009 005 Rev AA 0 TH ...

Page 400: ...CL สารฟอกขาวที มีคลอรีนเป นองค ประกอบ เก บในสภาพแห งอยู เสมอ จำกัดการซ อนตามจำนวน อย าใช วัตถุมีคมเป ดบรรจุภัณฑ นี TH 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 401: ...าะ 5 ข อมูลการติดต อ 6 ตำแหน งหมายเลขประจำผลิตภัณฑ 6 การติดตั ง 7 การใช 8 เคลื อนย ายผู ป วยจากแพลตฟอร มรองรับผู ป วยอันหนึ งไปยังแพลตฟอร มอีกอันหนึ ง 8 การจัดการกลั นป สสาวะไม อยู และการระบาย 8 การเลือกวิธีการช วยฟ นคืนชีพ Cardiopulmonary Resuscitation CPR ที เหมาะสม 8 อุปกรณ เสริมและชิ นส วนต าง ๆ 9 การบำรุงรักษาเชิงป องกัน 10 การดูแลรักษาเบาะ 11 การเปลี ยนปลอกหุ ม 12 การเปลี ยนอุปกรณ กันไฟ 13 1...

Page 402: ...กเตียงของผู ป วยที อาจเกิดขึ น ราวกั นเตียงหรือสิ งกั นอื นๆ พิจารณานโยบายในท องที เกี ยวกับ การใช ราวกั นเตียง แพทย ผู ใช หรือบุคคลที รับผิดชอบควรตัดสินว าควรใช ราวกั นเตียงหรือไม และใช ราวกั นเตียงอย างไรตามความ จำเป นของผู ป วยแต ละราย มีความระมัดระวังเป นพิเศษเสมอในผู ป วยที มีความเสี ยงในการตกเตียง เช น ผู ป วยที กระวนกระวายหรือสับสน เพื อช วยลดความเป น ไปได ในการตกเตียง อย าใช เบาะบนโครงที ม...

Page 403: ...ง อุปกรณ ความร อนที อุปกรณ นั นสร างขึ นหรือขอบที แหลมคมของอุปกรณ นั น อย าวางแผ นรองทับหรืออุปกรณ เสริมภายในปลอกหุ มแผ นรองนอนเพื อลดความเสี ยงของประสิทธิภาพการกระจายแรงกดที ลดลง ประเมินวิธีการช วยฟ นคืนชีพที เหมาะสมที จะใช บนผลิตภัณฑ นี ก อนดำเนินการเสมอ อย าให ของเหลวซึมลงในบริเวณซิปหรือส วนป องกันน ำเข าของปลอกหุ มเมื อล างด านล างของเบาะ ของเหลวที ปล อยให มาสัมผัสกับซิป อาจรั วเข าสู แผ นรองน...

Page 404: ...อบ บ ง งใ ใช ช I Is so oF Flle ex x SE ช วยในการป องกันและการรักษาแผลกดทับในระยะต าง ๆ ทั งหมด ที รวมถึงระยะที I II III IV ที ไม สามารถระบุระยะได และ การบาดเจ บของเนื อเยื อที อยู ลึก และได รับการแนะนำให นำมาใช ร วมกับการประเมินป จจัยเสี ยงทางคลินิกและการประเมินผิวหนังโดยผู ประกอบวิชาชีพด านการดูแลสุขภาพ แผ นรองนอนนี สำหรับการใช กับผู ป วยที เป นมนุษย ที มีแผลกดทับอยู แล วหรือมีความเสี ยงในการเกิด...

Page 405: ...เฉ ฉพ พา าะ ะ น ำหนักที บรรทุกที ปลอดภัย 700 ปอนด 317 กก รุ น 1806 034 300 ความยาว 76 นิ ว 193 ซม ความกว าง 30 นิ ว 76 ซม ความหนา 5 6 นิ ว 14 ซม น ำหนักผลิตภัณฑ 39 2 ปอนด 17 8 กก ปลอกหุ มด านบนสุด โพลียูรีเทนโพลีเอไมด ปลอกหุ มด านล างที มีการยึดติดสูง โพลีคาร บอเนตโพลียูรีเทน วัสดุเบาะ โฟมโพลียูรีเทน 30 โพลิเมอร เจลแห ง 70 การอ างอิงการปฏิบัติตามข อกำหนดเกี ยวกับ ผลิตภัณฑ EN 597 1 EN 597 2 CAL TB ...

Page 406: ... ใด ๆ ต อผู ผลิตและพนักงานเจ าหน าที ของประเทศ ของผู ใช และ หรือผู ป วยที เป นสมาชิกสหภาพยุโรป ในการดูคู มือการใช งานหรือการบำรุงรักษาของท านแบบออนไลน โปรดดูที https techweb stryker com โปรดเตรียมเลขประจำตัวผลิตภัณฑ A ของผลิตภัณฑ Stryker ของท านให พร อมเมื อโทรติดต อฝ ายบริการลูกค าหรือฝ ายสนับสนุนด าน เทคนิคของ Stryker โปรดระบุเลขประจำตัวผลิตภัณฑ ในการติดต อที เป นลายลักษณ อักษรทั งหมด ต ตำ ำแ แห...

Page 407: ...ฑ นี มีวัตถุประสงค เพื อให พอดีกับชั นแคร ของเตียง เคลื อนย าย เพื อหลีกเลี ยงความเสี ยงต อการเลื อนของเบาะและการบาดเจ บของผู ป วย ตรวจวัตถุแปลกปลอมระหว างเบาะและแพลตฟอร มรองรับเสมอ วัตถุแปลกปลอมอาจทำให เบาะเลื อนบนแพลตฟอร มรองรับ อย าใช แผ นรองนอนหากมีช องห างปรากฏให เห น ความเสี ยงในการติดช องสามารถเกิดขึ นได เมื อวางเบาะบนโครงที มีช องระหว างเบาะ กับหัวเตียง ปลายเตียงและราวกั นเตียงแม เพียงไม ก...

Page 408: ...เคลื อนย ายผู ป วยจากเบาะหนึ งไปยังอีกอันหนึ ง ส สิ ง งท ที ต ต อ อง งท ทำ ำก ก อ อน น ปฏิบัติตามระเบียบวิธีของโรงพยาบาลที กำหนดในการเคลื อนย ายผู ป วยจากเบาะหนึ งไปยังเบาะอีกอันหนึ ง 1 จัดตำแหน งแพลตฟอร มที รองรับผู ป วยข างๆ แพลตฟอร มรองรับผู ป วยอีกอันหนึ งในขณะที ทำให มีช องว างระหว างสองแพลตฟอร มน อย ที สุด 2 เซตห ามล อบนแพลตฟอร มที รองรับผู ป วยทั งสองแพลตฟอร ม 3 ปรับความสูงของแพลตฟอร มรองรั...

Page 409: ...าง ง ๆ ๆ ชิ นส วนเหล านี มีพร อมสำหรับการซื อในป จจุบัน โทรหาฝ ายบริการลูกค าของ Stryker ที หมายเลข 1 800 327 0770 ในเรื องความพร อม และการตั งราคา ช ชื อ อ จ จำ ำน นว วน น แผงกั นไฟ 1805 034 311 ส วนประกอบของปลอกหุ ม 30 นิ ว 1806 034 335 1806 009 005 Rev AA 0 9 TH ...

Page 410: ...ุ ล างด านนอกของแผ นรองนอนก อนทำการตรวจสอบ หากสามารถทำได ตรวจสอบรายการต อไปนี ซิปและปลอกเบาะ ด านบนสุดและล างสุด ไม มีการขาด การตัด แตก รูหรือการเป ดอื น ๆ ส วนประกอบด านในสำหรับสัญญาณการเป อนจากของเหลวเข าไปหรือการปนเป อนโดยการรูดซิปปลอกแผ นรองนอนออกจนสุด ป าย ตรวจว าอ านออกง าย ติดดีและสมบูรณ โฟมและส วนประกอบที เป นเจลไม เสื อมหรือแตกเป นชิ น ๆ ตรวจว าแผงกั นไฟมีรอยขาดหรือมีสัญญาณของความเสียหายท...

Page 411: ... อาจรั วเข าสู เบาะ ห ามรีด ซักแห งหรืออบแห งปลอกหุ มเบาะ ห ามซักเบาะด วยน ำแรงดันสูงเนื องจากการทำเช นนี อาจทำให ผลิตภัณฑ เสียหาย ทำให ปลอกหุ มเบาะแห งสนิทเสมอก อนการเก บรักษา การปูผ าปูที นอนหรือนำผู ป วยมาอยู บนเบาะนี การทำให ผลิตภัณฑ แห งช วย ปกป องประสิทธิภาพของผลิตภัณฑ ไม ให บกพร อง ห ามนำปลอกหุ มเบาะมาสัมผัสกับน ำยาเคมีที มีความเข มข นสูงขึ นเนื องจากน ำยาเหล านี อาจทำให ปลอกหุ มเสื อมสภาพ ...

Page 412: ...ยู ภายในแผ นรองนอนออกจาก เตียงเคลื อนย ายและวางไว ที ด านข าง 3 ทิ งปลอกหุ มอันเก า 4 ใส ปลอกหุ มใหม ที รูดซิปเป ดไว แล วบนเตียงโดยที ปลอกหุ มส วนล างที มีสีเทาอยู บนแคร และส วนบนของปลอกหุ มพับทบอยู เหนือด านขวา ของเตียงสำหรับการเคลื อนย ายของผู ป วย 5 ค อยๆ ใส ส วนประกอบของคอกโฟมที อยู บนส วนล างสุดของปลอกหุ มอย างระมัดระวังเพื อให แน ใจว าคอกโฟมอยู ในแนวเดียวกับปลอก หุ ม 6 พับปลอกหุ มที อยู บนส ...

Page 413: ...ดไปยังส วนบนสุดของแผ นรองนอน 4 ทิ งแผงกั นไฟเก า 5 เริ มที ปลายด านศีรษะ ม วนแผงกั นไฟอันใหม ลงและเลื อนไปบนส วนประกอบของคอกโฟมที อยู ภายในแผ นรองนอน ห หม มา าย ยเ เห หต ตุุ เลื อนแผงกั นไฟลงมาตามส วนประกอบของคอกโฟมที อยู ภายในแผ นรองนอนโดยขยับด านซ ายและขวาเพื อให แน ใจว า แผงกั นไฟนั นแน นดีบนส วนประกอบของคอกโฟมที อยู ภายในแผ นรองนอน 6 จัดแนวส วนประกอบของคอกโฟมที อยู ภายในแผ นรองนอนบนส วนล างของ...

Page 414: ......

Page 415: ...I Is so oF Flle ex x S SE E 支 支撑 撑垫 垫 操 操作 作手 手册 册 1806 1806 009 005 ZH 1806 009 005 Rev AA 0 2021 11 ...

Page 416: ......

Page 417: ...符 符号 号 请参阅说明手册 参阅使用说明 常规警告 注意 目录号 序列号 欲了解美国专利 请访问 www stryker com patents 欧洲共同体授权代表 欧洲医疗器械 制造商 生产日期 进口商 CE 标志 安全工作负载 B 类触身部件 产品质量 手洗 请勿烘干 请勿干洗 请勿熨烫 使其完全风干 1806 009 005 Rev AA 0 ZH ...

Page 418: ...CL 含氯漂白剂 保持干燥 叠放层数极限 请勿使用尖锐物打开包装 ZH 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 419: ...定义 2 安全防范措施小结 2 简介 4 产品说明 4 适用范围 4 临床获益 4 禁忌症 4 预期使用寿命 4 处置 回收 4 规格 5 联系信息 5 序列号位置 6 设置 7 操作 8 将患者从一个患者支撑平台搬到另一个支撑平台 8 管理失禁和导尿 8 选择合适的心肺复苏 CPR 规程 8 附件和部件 9 预防性维护 10 支撑垫保养 11 外罩替换 12 防火隔层替换 13 1806 009 005 Rev AA 0 1 ZH ...

Page 420: ...以及如何使用侧护栏 对于跌落风险较高的患者 如情绪焦躁 意识模糊的患者 务必格外小心 以降低其跌落的可能性 不要在宽度或长度不合适的床架上使用此支撑垫 本产品设计为与担架车的担架板大小相符 这样是为了避免支撑垫滑 动和患者受伤 务必检查支撑垫和支撑平台之间有无异物 异物可能会导致支撑垫在支撑平台上滑动 如有间隙 请勿使用该支撑垫 当支撑垫放在床架上时 哪怕在支撑垫与床头板 床尾板和侧护栏之间只有几公分的缝 隙 也可能造成患者卡住的风险 请勿用针穿过支撑垫外罩刺入支撑垫 针孔有可能使体液流入支撑垫内部 内部核心 并且可能引起交叉污染 产品 损坏或产品故障 请勿将支撑垫作为过床工具使用 请勿超过支撑垫的安全工作负荷 过重可能造成产品发生不可预计的安全和性能问题 务必确保患者支撑平台及相应过床间隙能充分支撑患者 如果两个患者支撑平台之间的间距大于 3 英寸 7 6 cm 使用 过床板填充间隙 过...

Page 421: ...件 以免削弱产品调整压力分布的性能 操作前 务必评估使用本产品进行心肺复苏的适当规程 清洗支撑垫底面时 请勿让液体渗入拉链区或外罩防水层 接触到拉链的液体可能会渗入支撑垫 请勿熨烫 干洗或烘干支撑垫外罩 请勿高压清洗支撑垫 因为这样可能会损坏产品 务必将支撑垫外罩完全晾干 然后再存放 加床单和枕套或将患者安置在支撑垫上 晾干产品有助于防止产品性能受 损 请勿让外罩过度接触浓度较高的化学溶液 因为这些溶液可能会使外罩老化 请勿使用增效过氧化氢或含乙二醇醚的季铵盐类 因为它们可能会损坏外罩并使外罩上的图形不甚清晰 不遵循制造商的说明还有可能影响支撑垫外罩的使用寿命 防火隔层可能会造成皮肤刺激 1806 009 005 Rev AA 0 3 ZH ...

Page 422: ... 包括 I 期 II 期 III 期 IV 期 不明确分期及深部组织损伤 建议结合 专业医务人员的风险因素临床评估和皮肤评估进行使用 该支撑垫适用于已存在或可能发生压力性损伤的患者 产品的踵部斜面部分有助于消除踵部压力 I Is so oF Flle ex x SE 的尺寸设计为与担架车的担架板大小相符 该担架车支撑垫旨在供患者短期使用 治疗和恢复 本产品不适 于患者长期使用 此外 本产品不适用于家庭保健环境 I Is so oF Flle ex x SE 须始终套上支撑垫外罩使用 支撑垫外罩可与所有外部皮肤接触 此支撑垫可由专业医务人员 如护士 护工或医师 操作 该支撑面适用于供急性护理环境中的患者使用 此类情况可能包括急诊室 手术前 运送 内窥镜检查 GI 危重症医疗 留观 过渡监护 内外科病房 亚急性期护理和麻醉后监护室 PACU 手术室或其他规定使用的场所 临 临床 床获 获益 益...

Page 423: ...7 1979 UNI 9175 意大利 环 环境 境条 条件 件 操 操作 作 存 存放 放与 与运 运输 输 环境温度 104 F 40 C 50 F 10 C 158 F 70 C 40 F 40 C 相对湿度 无冷凝 95 10 气压 1060 hPa 700 hPa 1060 hPa 500 hPa Stryker 保留修改规格的权利 恕不另行通知 联 联系 系信 信息 息 请拨打以下电话联系 Stryker 客户服务部门或技术支持部门 1 800 327 0770 Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 美国 注 注解 解 用户和 或患者应向制造商及用户和 或患者所在的欧洲成员国的主管当局报告任何与产品有关的严重事故 要在线查看您的操作或维护手册 请访问 https techweb stryker com 致电 ...

Page 424: ...序 序列 列号 号位 位置 置 A ZH 6 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 425: ...意识模糊的患者 务必格外小心 以降低其跌落的可能性 不要在宽度或长度不合适的床架上使用此支撑垫 本产品设计为与担架车的担架板大小相符 这样是为了避免支撑垫滑 动和患者受伤 务必检查支撑垫和支撑平台之间有无异物 异物可能会导致支撑垫在支撑平台上滑动 如有间隙 请勿使用该支撑垫 当支撑垫放在床架上时 哪怕在支撑垫与床头板 床尾板和侧护栏之间只有几公分的缝 隙 也可能造成患者卡住的风险 请勿用针穿过支撑垫外罩刺入支撑垫 针孔有可能使体液流入支撑垫内部 内部核心 并且可能引起交叉污染 产品 损坏或产品故障 注 注意 意 务必注意放在支撑垫上的器械或设备 设备的重量 设备产生的热度或设备上的尖锐边角均可能损坏支撑垫 请勿在外罩内放置附加垫层或附件 以免削弱产品调整压力分布的性能 注 注解 解 读取此支撑垫上的患者的放射影像时 务必格外小心 因为内部组件可能会造成伪影并使读取数据失真 安装支撑垫 1 ...

Page 426: ...cm 使用过床板填 充间隙 过床板的作用是为了便于将患者从一个支撑平台上搬到另一个平台上 将患者放在支撑垫上时 务必确保对侧的护栏升起 以降低患者跌落的风险 将患者从一个支撑面搬至另一个支撑面 先 先决 决条 条件 件 遵循医院要求的规程将患者从一个支撑面搬到另一个支撑面 1 将一个患者支撑平台和另一个患者支撑平台并排放置 尽量缩小两个平台之间的间隙 2 按下两个患者支撑平台的刹车器 3 调整患者支撑平台的高度以互相齐平 4 按照所有适用的安全规则和所在机构的患者和操作者安全规程搬动患者 管 管理 理失 失禁 禁和 和导 导尿 尿 警 警告 告 为保护患者安全 务必定时监控患者状况 您可使用一次性尿裤或失禁垫以管理失禁 每次失禁后务必进行适当的皮肤护理 选 选择 择合 合适 适的 的心 心肺 肺复 复苏 苏 C CP PR R 规 规程 程 注 注意 意 操作前 务必评估配合本产品使用的合...

Page 427: ...附 附件 件和 和部 部件 件 以下部件现可供购买 致电 Stryker 客户服务部门 1 800 327 0770 以了解是否有货并询问价格 名 名称 称 编 编号 号 防火隔层 1805 034 311 外罩 30 英寸 76 厘米 1806 034 335 1806 009 005 Rev AA 0 9 ZH ...

Page 428: ...er 医疗产品的所有列出项目进行检 查 根据您对产品的使用情况 你可能需要进行更频繁的预防性维护检查 注 注解 解 适用情况下 在检查前 清洗支撑垫外表面 检查下列项目 确认拉链及外罩 顶罩和底罩 无撕裂 开裂 切口 孔洞或其他开口 完全拉开外罩拉链 检查内部组件是否有液体渗入的污渍或污染的迹象 确认标签是否易读 正确贴合且完整 确认泡绵与凝胶未老化或脱落 检查防火隔层是否有裂口或其他明显损坏痕迹 如果防火隔层过度磨损 建议进行更换 产品序列号 填写人 日期 ZH 10 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 429: ...效 注 注意 意 清洗支撑垫底面时 请勿让液体渗入拉链区或外罩防水层 接触到拉链的液体可能会渗入支撑垫 请勿熨烫 干洗或烘干支撑垫外罩 请勿高压清洗支撑垫 因为这样可能会损坏产品 务必将支撑垫外罩完全晾干 然后再存放 加床单和枕套或将患者安置在支撑垫上 晾干产品有助于防止产品性能受 损 请勿让外罩过度接触浓度较高的化学溶液 因为这些溶液可能会使外罩老化 请勿使用增效过氧化氢或含乙二醇醚的季铵盐类 因为它们可能会损坏外罩并使外罩上的图形不甚清晰 不遵循制造商的说明还有可能影响支撑垫外罩的使用寿命 支撑垫外罩耐以下化学溶液 四级铵盐 活性成分 氯化铵 内含低于 3 的乙二醇醚 酚类溶液 活性成分 邻苯基苯酚 含氯漂白液 用 1 份漂白液 5 25 的次氯酸钠溶液 溶于 10 份水中 相当于 4773 ppm 有效氯 每 4000 mL 水中含 400 mL 5 25 的漂白液 70 的异丙醇 ...

Page 430: ...垫内部有污染 请丢弃该支撑垫 所 所需 需工 工具 具 None 步 步骤 骤 1 拉开外罩拉链 2 将外罩顶部向患者右侧折叠 然后从担架车上取下泡棉保洁垫顶部组件并放在一旁 3 丢弃旧外罩 4 将拉开拉链并打开的新外罩放在床架上 使灰色底罩放在担架车的担架板上 顶罩叠放在担架车的患者右侧 5 小心地将泡绵放在外罩底部之上 以确保泡绵部分与外罩对齐 6 将顶罩拉过泡绵上方并折叠 确保顶罩与泡绵对齐 7 关上外罩拉链以闭合 ZH 12 1806 009 005 Rev AA 0 ...

Page 431: ...具 None 步 步骤 骤 1 拉开外罩拉链 2 将外罩顶部向患者右侧折叠 3 从足端开始 将泡绵上的防火隔层往上卷 注 注解 解 一点点卷起防火隔层 保持两侧均匀 一直卷到支撑垫的顶部 4 丢弃旧的防火隔层 5 从头端开始 将卷好的新防火隔层沿着泡绵放下展开 注 注解 解 将防火隔层沿着泡绵展开 保持两侧均匀 以确保防火隔层紧贴泡绵 6 将泡绵放在外罩底部上方并对齐 注 注解 解 将多出的防火隔层材料均匀摊放在足端处的泡绵下 7 确保防火隔层覆盖住所有内部组件 8 将顶罩拉过泡绵上方并折叠 确保对齐 9 关上外罩拉链以闭合 1806 009 005 Rev AA 0 13 ZH ...

Page 432: ...Stryker Medical 3800 E Centre Avenue Portage MI 49002 USA 1806 009 005 Rev AA 0 WCR AC 5 2021 11 ...

Reviews: