background image

gebruiken die in het zakje met accessoires wordt meegeleverd.
2-Onderspoel (E)

Druk op de knop voor de opening van de afdekking (25) die zich op de 

bovenzijde van de machine bevindt. (Gebruik zonodig een voorwerp voor 

een hefboomwerking). Plaats de spoel in de magnetische ruimte en draai de 

spoel met de wijzers van de klok mee. Knip vervolgens het garen door met 

een marge van ongeveer 5 cm. Plaats de afdekking terug op zijn plaats. 

Plaats het overtollige garen onder de stofsteun.
4- PLAATSEN VAN DE STOF EN INWERKINGSTELLING

1- Draai het handwiel in de richting van de pijl om de naald in de hoogste 

stand te zetten. 

2-Trek de hevel van de stofsteun (14) naar boven en plaats de stof zodanig 

dat het garen van de onderspoel zich onder de stof en het garen van de 

bovenspoel zich boven de stof bevindt.

3-Plaats de hevel van de stofsteun naar beneden

4-Draai het handwiel 2 tot 3 maal in de richting van de pijl rond om te 

controleren of de beweging van de stof en de naald correct is.

5-Plaats de schakelaar in de stand ON. Nu kunt u beginnen met naaien. U 

kunt desgewenst het pedaal in de pedaalopening (23) steken en de machine 

in werking stellen door dit pedaal in te trappen.

6-Kies voor hoge of lage snelheid met behulp van de snelheidsknop.

7-Zet na het beëindigen van het naaiwerk de schakelaar in de stand OFF. 

Draai aan het handwiel om de naald op te lichten. Plaats de stofsteun (14) 

naar boven om de stof te verwijderen en knip de draad door.
(Opmerking: indien de stof niet gemakkelijk kan worden verwijderd, draai 

dan voorzichtig het handwiel naar voren en naar achteren waardoor de stof 

vrijkomt)
5-INSTELLING VAN DE DRAADSPANNING

Zoals op de afbeelding is te zien, dient normaal naaiwerk te worden 

uitgevoerd met dezelfde spanning in de boven- en onderdraad zonder dat 

deze te strak of te slap zijn gespannen. 

Als het naaiwerk op de achterzijde van de stof een rechte lijn vertoont, dan is 

dit het gevolg van het feit dat de bovendraad te slap is gespannen. Om dit te 

corrigeren verhoogt u de spanning van de bovendraad door de draadspan-

ner (9) met de wijzers van de klok mee te draaien, totdat de steken regelma-

tig zijn. (F)

Als de steken op de bovenzijde van de stof een rechte lijn vertonen, wil dit 

zeggen dat de bovendraad te strak is gespannen. Om de spanning te 

verlagen draait u lichtjes aan de draadspanner (9) tegen de wijzers van de 

klok in, totdat de steken regelmatig zijn. (G)
(Opmerking: Controleer tijdens deze aanpassingen dat de bovendraad op 

zijn plaats blijft. Is dat niet het geval, dan hoeft u slechts het garen opnieuw te 

plaatsen.)

6- VULLEN VAN DE SPOEL (H)

De steun van de terugspoeler (3) die in het handwiel (4) is verborgen, is 

bedoeld als ondersteuning van de lege spoel die als volgt dient te worden 

gevuld:

1-Druk op de steun van de terugspoeler en draai deze in de richting van de 

pijl, zodat de steun automatisch vrijkomt.

2-Plaats de lege spoel in de steun van de terugspoeler en draai deze 4 tot 5 

maal rond met de wijzers van de klok mee

3-Plaats het klosje garen op de grote as (8)

4-Voer de draad van het klosje van binnen naar buiten door het kleine oogje 

van de spoel en laat daarbij een klein stukje draad uit de spoel steken, zodat 

de draad gemakkelijk kan worden ondersteund.

5-Schakel de machine in en begin met het vullen van de spoel. Ondersteun 

de draad daarbij met de hand, zoals op de foto wordt afgebeeld.

6-Beëindig het vullen door de schakelaar in de stand OFF te zetten.

7-Knip de draad door en verwijder het klosje en de spoel

8-Plaats de steun van de terugspoeler in het handwiel en draai deze met de 

wijzers van de klok mee zodat hij goed in het wiel bevestigd komt te zitten
7- VERWISSELEN VAN DE NAALD

Volg onderstaande aanwijzingen op als de naald is gebroken of wanneer u 

van naald wilt verwisselen:

1-Verwijder de batterijen om mogelijke schade te voorkomen of sluit de 

machine van het stroomnet af.

2-Plaats de naald in de hoogste stand

3-Draai de steunschroef van de naald (20) los en trek de naald naar beneden

4-Plaats de nieuwe naald volledig in de naaldopening

5-Draai de schroef vast terwijl u de naald vasthoudt
(Opmerking: Let erop, om eventuele schade te voorkomen, dat u de schroef 

met de wijzers van de klok mee draait)
8- HOE GEBRUIKT U DE GARENGELEIDER?

Voor het gebruik van de garengeleider hoeft u slechts de draad van de 

garengeleider door het oog van de naald te steken, het garen door het 

midden van de opening te leiden die door de draad van de garengeleider 

wordt gevormd en de garengeleider te verwijderen.
9- AANSLUITING VAN DE ADAPTER

Het vermogen van de adapter moet DC6v, 800 MA zijn. De spanning dient 

met het AC voltage overeen te komen. Steek de pin van de adapter in de 

opening voor de adapter op de machine
(Opmerking: Zorg ervoor dat vóór het aansluiten de schakelaar in de stand 

OFF staat)

Summary of Contents for SEW WHIZ

Page 1: ...Starlyf Sew Whiz is a registered EU CTM trade mark International patents pending All imitations will be prosecuted...

Page 2: ......

Page 3: ...A E F H G B C D...

Page 4: ...Thread take up lever 13 Needle bar 14 Presser foot lever 15 Presser foot support 16 Presser foot pivot 17 Thread guide 18 Presser foot 19 Thread guide hole 20 Needle bar screw 21 Needle size 14 22 Lid...

Page 5: ...upper thread does not come out of the needle If it does just rethread it 6 BOBBIN WINDING H To fill an empty bobbin place it on the bobbin winding spindle 3 hidden inside the handwheel 4 and proceed...

Page 6: ...protection for consumers There is no express warranty for this product in Australia or New Zealand The above paragraph refers to other countries WARRANTY This product is covered by a warranty against...

Page 7: ...nado de canilla 9 Tensor de hilo 10 Discos sujeta hilos 11 Sujeta hilos 12 Elevador 13 Soporte de la aguja 14 Elevador del sujeta telas 15 Soporte del sujeta telas 16 Pivote de sujeci n 17 Agujero par...

Page 8: ...adas recuperen su aspecto normal grafico de hilo posterior en l nea recta F Si las puntadas de la parte superior del tejido presentan un aspecto de l nea recta indican que el hilo superior est demasia...

Page 9: ...enen sustancias peligrosas que tienen efectos nefastos sobre el medioambiente o la salud humana y deben ser reciclados adecuadamente PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCI N La m quina no funciona al colocar e...

Page 10: ...du pied de biche 14 Levier de la barre du pied de biche 15 Support du pied de biche 16 Pivot de fixation 17 Orifice d enfilage 18 Pied de biche 19 Orifice guide fil 20 Vis de fixation de l aiguille 2...

Page 11: ...ieure est trop tendu Pour en r duire la tension faites tourner l g rement le r gulateur de tension 9 en sens inverse des aiguilles d une montre jusqu ce que les points pr sentent un aspect normal G Re...

Page 12: ...anettes sup rieure et inf rieure sont emm l s Choisissez un tissu plus fin Rembobinez le fil et enfilez le de nouveau sur les canettes sup rieure et inf rieure PROBL MES ET SOLUTIONS GARANTIE Ce produ...

Page 13: ...WICHTIGE TEILE A 1 Ein Ausschaltknopf 2 Geschwindigkeitsregler 3 Spulenhalterung zumAufspulen 4 Handrad 5 Halterung f r kurze Spulen 6 Obere Spule 7 Obere Garnspule zumAufspulen von kurzen Spulen 8 G...

Page 14: ...e Linie erscheint ist der Oberfaden zu locker Um dieses Problem zu beheben spannen Sie den Oberfaden indem Sie den Knopf der Oberfadenspannung solange im Uhrzeigersinn drehen bis die Naht wieder norma...

Page 15: ...n Sie Ober und Unterfaden wieder zur ck und f deln Sie erneut ein Spannung muss der jeweiligen Wechselstromspannung entsprechen Stecken Sie denAdapter Stecker in denAdapter Anschluss des Ger ts Wichti...

Page 16: ...vatore del piedino 15 Supporto del piedino 16 Perno di fissaggio 17 Foro per il filo 18 Piedino 19 Occhiello guidafilo 20 Vite di fissaggio dell ago 21 Ago n 14 22 Coperchio del rocchetto inferiore 23...

Page 17: ...a tensione girare leggermente il tendifilo 9 in senso antiorario finch i punti recuperino l aspetto normale G Nota Durante queste regolazioni controllare che il filo superiore non si sia sfilato Se ci...

Page 18: ...ivi per l ambiente o la salute umana e devono pertanto essere convenientemente riciclati PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE La macchina non funziona al collocare il tasto di accensione in posizione ON...

Page 19: ...dor do tecido 15 Suporte do segurador do tecido 16 Haste de fixa o 17 Furo da linha 18 Segurador do tecido 19 Furo de guia da linha 20 Parafuso de fixa o da agulha 21 Agulha do n 14 22 Tampa da bobine...

Page 20: ...ndica que a linha superior est demasiado esticada Para reduzir a tens o rode levemente o tensor da linha 9 no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio at os pontos apresentarem um aspecto normal...

Page 21: ...sas que t m efeitos nocivos para o ambiente ou para a sa de humana e devem ser reciclados adequadamente PROBLEMA POSS VELCAUSA SOLU O A m quina n o funciona ao regular o bot o de liga o para a posi o...

Page 22: ...7 Opening voor het garen 18 Stofhouder 19 Opening doorleiding garen 20 Steunschroef van de naald 21 Naald nr 14 22 Afdekking benedenspoel 23 Aansluiting pedaal 24 Aansluiting adapterAC DC 25 Knop voor...

Page 23: ...n draait u lichtjes aan de draadspanner 9 tegen de wijzers van de klok in totdat de steken regelmatig zijn G Opmerking Controleer tijdens deze aanpassingen dat de bovendraad op zijnplaatsblijft Isdatn...

Page 24: ...elijk effect op het milieu of de menselijke gezondheid hebben en dienen op een passende wijze gerecycleerd te worden PROBLEEM MOGELIJKEOORZAAK OPLOSSING De machine functioneert niet met de schakelaar...

Reviews: