background image

thread the needle.

2- Lower bobbin (E)

Press the button to open the lid (25) at the back of the sewing machine. (If 

necessary, use a small object to pry the lid open). Place the bobbin in the 

magnetized compartment, turn the bobbin clockwise and cut the thread leaving 

approximately 5 cm free. Replace the lid. Place the free thread under the 

presser foot.
4. POSITIONING THE FABRIC AND STARTING UP

1- Turn the handwheel in the direction of the arrow to lift the needle as far up as 

it will go.

2- Push the presser-foot lever (14) up and position the fabric so that the thread 

of the lower bobbin is under the fabric and that of the upper bobbin is above it.

3- Lower the presser-foot lever.

4- Turn the handwheel round 2 or 3 times in the direction of the arrow to check 

that the fabric and needle move correctly. 

5- Turn the sewing machine ON with the ON/OFF button and you’re ready to 

start sewing. If you prefer, you can plug the foot pedal to the pedal socket (23) 

and activate the machine by stepping on the foot pedal.

6- Select the desired speed with the speed regulator (2).

7- When you have finished sewing, turn the machine OFF with the ON/OFF 

button. Turn the handwheel to lift the needle up, lift the presser-foot lever (14) to 

release the fabric and cut the thread. 
(N.B.: If the fabric is not easily released, turn the handwheel gently backwards 

and forwards until it can be removed.)
5. REGULATING THE THREAD TENSION

As shown in the illustration, the upper and lower threads should normally be 

equally tense: not too tight or too loose. 

If the stitches on the lower face of the fabric are just a straight line of thread, it 

means that the upper thread is too loose. To correct this, tense the upper thread 

by turning the tension unit (9) clockwise until the stitches become regular. (F)

If the stitches on the upper face of the fabric are just a straight line of thread, it 

means that the upper thread is too tense. Loosen the upper thread by turning 

the tension unit (9) anticlockwise until the stitches become regular. (G)
(N.B.: When regulating the thread tension, make sure that the upper thread 

does not come out of the needle. If it does, just rethread it.)
6. BOBBIN WINDING (H)

To fill an empty bobbin, place it on the bobbin-winding spindle (3) hidden inside 

the handwheel (4) and proceed as follows:

1- Extract the bobbin-winding spindle by pressing it and turning it in the direction 

of the arrow. It will come out automatically.

2- Place the empty bobbin on the spindle and turn it round clockwise 4 or 5 

times.

3- Place the spool of thread on the spool spindle (8).

4- Insert the thread through the small hole in the bobbin, from the inside 

outwards, leaving a small amount of thread projecting from the hole so that it 

can be easily held. 

5- Turn the machine ON and start filling the bobbin while holding the thread as 

shown in the photo. 

6- When the bobbin is full, turn the machine OFF by pressing the ON/OFF 

button. 

7- Cut the thread and remove the bobbin and spool. 

8- Insert the bobbin-winding spindle back into the handwheel and turn clockwise 

to secure it there.
7. CHANGING THE NEEDLE

Proceed as follows if you need to replace a broken needle or want to change the 

needle:

1- To prevent any accidents from happening, remove the batteries from their 

compartment or unplug the machine from the wall socket.

2- Turn the handwheel to lift the needle as far as it will go.

3- Loosen the needle-bar screw (20) and pull the needle down to remove it.

4- Insert the new needle in the needle bar and push up as far as it will go.

5- Tighten the needle-bar screw while holding the needle in place. 
(N.B.: To avoid accidents, make sure that the screw is tightened clockwise.) 
8. USING THE NEEDLE THREADER

Simply pass the threader wire through the eye in the needle, then pass the 

thread through the centre of the loop made by the wire and withdraw the 

threader.
9. CONNECTING THE ADAPTER

The adapter power should be 6VDC, 800 MA. Its voltage should correspond to 

the AC voltage. Insert the adapter plug into the corresponding socket in the 

machine.
(N.B.: Before connecting the adapter, ensure that the ON/OFF button is in the 

OFF position.)
TROUBLESHOOTING GUIDE

PROBLEM  

POSSIBLE CAUSE 

SOLUTION

The sewing machine 

does not work when the 

ON/OFF button is in the 

ON position

Batteries incorrectly 

installed
Batteries run out
Old and new batteries 

mixed

Install correctly

Change batteries
Use only new ones

Summary of Contents for SEW WHIZ

Page 1: ...Starlyf Sew Whiz is a registered EU CTM trade mark International patents pending All imitations will be prosecuted...

Page 2: ......

Page 3: ...A E F H G B C D...

Page 4: ...Thread take up lever 13 Needle bar 14 Presser foot lever 15 Presser foot support 16 Presser foot pivot 17 Thread guide 18 Presser foot 19 Thread guide hole 20 Needle bar screw 21 Needle size 14 22 Lid...

Page 5: ...upper thread does not come out of the needle If it does just rethread it 6 BOBBIN WINDING H To fill an empty bobbin place it on the bobbin winding spindle 3 hidden inside the handwheel 4 and proceed...

Page 6: ...protection for consumers There is no express warranty for this product in Australia or New Zealand The above paragraph refers to other countries WARRANTY This product is covered by a warranty against...

Page 7: ...nado de canilla 9 Tensor de hilo 10 Discos sujeta hilos 11 Sujeta hilos 12 Elevador 13 Soporte de la aguja 14 Elevador del sujeta telas 15 Soporte del sujeta telas 16 Pivote de sujeci n 17 Agujero par...

Page 8: ...adas recuperen su aspecto normal grafico de hilo posterior en l nea recta F Si las puntadas de la parte superior del tejido presentan un aspecto de l nea recta indican que el hilo superior est demasia...

Page 9: ...enen sustancias peligrosas que tienen efectos nefastos sobre el medioambiente o la salud humana y deben ser reciclados adecuadamente PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCI N La m quina no funciona al colocar e...

Page 10: ...du pied de biche 14 Levier de la barre du pied de biche 15 Support du pied de biche 16 Pivot de fixation 17 Orifice d enfilage 18 Pied de biche 19 Orifice guide fil 20 Vis de fixation de l aiguille 2...

Page 11: ...ieure est trop tendu Pour en r duire la tension faites tourner l g rement le r gulateur de tension 9 en sens inverse des aiguilles d une montre jusqu ce que les points pr sentent un aspect normal G Re...

Page 12: ...anettes sup rieure et inf rieure sont emm l s Choisissez un tissu plus fin Rembobinez le fil et enfilez le de nouveau sur les canettes sup rieure et inf rieure PROBL MES ET SOLUTIONS GARANTIE Ce produ...

Page 13: ...WICHTIGE TEILE A 1 Ein Ausschaltknopf 2 Geschwindigkeitsregler 3 Spulenhalterung zumAufspulen 4 Handrad 5 Halterung f r kurze Spulen 6 Obere Spule 7 Obere Garnspule zumAufspulen von kurzen Spulen 8 G...

Page 14: ...e Linie erscheint ist der Oberfaden zu locker Um dieses Problem zu beheben spannen Sie den Oberfaden indem Sie den Knopf der Oberfadenspannung solange im Uhrzeigersinn drehen bis die Naht wieder norma...

Page 15: ...n Sie Ober und Unterfaden wieder zur ck und f deln Sie erneut ein Spannung muss der jeweiligen Wechselstromspannung entsprechen Stecken Sie denAdapter Stecker in denAdapter Anschluss des Ger ts Wichti...

Page 16: ...vatore del piedino 15 Supporto del piedino 16 Perno di fissaggio 17 Foro per il filo 18 Piedino 19 Occhiello guidafilo 20 Vite di fissaggio dell ago 21 Ago n 14 22 Coperchio del rocchetto inferiore 23...

Page 17: ...a tensione girare leggermente il tendifilo 9 in senso antiorario finch i punti recuperino l aspetto normale G Nota Durante queste regolazioni controllare che il filo superiore non si sia sfilato Se ci...

Page 18: ...ivi per l ambiente o la salute umana e devono pertanto essere convenientemente riciclati PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE La macchina non funziona al collocare il tasto di accensione in posizione ON...

Page 19: ...dor do tecido 15 Suporte do segurador do tecido 16 Haste de fixa o 17 Furo da linha 18 Segurador do tecido 19 Furo de guia da linha 20 Parafuso de fixa o da agulha 21 Agulha do n 14 22 Tampa da bobine...

Page 20: ...ndica que a linha superior est demasiado esticada Para reduzir a tens o rode levemente o tensor da linha 9 no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio at os pontos apresentarem um aspecto normal...

Page 21: ...sas que t m efeitos nocivos para o ambiente ou para a sa de humana e devem ser reciclados adequadamente PROBLEMA POSS VELCAUSA SOLU O A m quina n o funciona ao regular o bot o de liga o para a posi o...

Page 22: ...7 Opening voor het garen 18 Stofhouder 19 Opening doorleiding garen 20 Steunschroef van de naald 21 Naald nr 14 22 Afdekking benedenspoel 23 Aansluiting pedaal 24 Aansluiting adapterAC DC 25 Knop voor...

Page 23: ...n draait u lichtjes aan de draadspanner 9 tegen de wijzers van de klok in totdat de steken regelmatig zijn G Opmerking Controleer tijdens deze aanpassingen dat de bovendraad op zijnplaatsblijft Isdatn...

Page 24: ...elijk effect op het milieu of de menselijke gezondheid hebben en dienen op een passende wijze gerecycleerd te worden PROBLEEM MOGELIJKEOORZAAK OPLOSSING De machine functioneert niet met de schakelaar...

Reviews: