background image

PORTUGUÊS
MINI MÁQUINA DE COSTURA ELÉCTRICA COM DUAS LINHAS

OPÇÃO MANUAL
- Fácil colocação das bobines e fácil de enfiar

- Duas velocidades (alta e baixa) adequadas para os distintos trabalhos de 

costura
NOTA IMPORTANTE:

É muito importante que se familiarize com a máquina de costura para obter o 

máximo rendimento da mesma. Tanto se já tiver experiência com máquinas de 

costura como se for principiante, é aconselhável que realize vários testes com 

distintos tecidos para ter mais habilidade e que siga atentamente as instruções 

a fim de verificar os excelentes resultados que esta pequena máquina pode 

proporcionar.

PRECAUÇÕES

1 – Regule o botão de ligação para a posição OFF. 

Tenha o cuidado de não tocar neste botão enquanto 

instalar as pilhas, ligar a máquina à rede eléctrica ou 

substituir a agulha.

2 – Mantenha a máquina fora do alcance das crianças. 

Se uma criança utilizar a máquina, a operação deve ser 

supervisada pela parte de um adulto.

3 – Regule o botão de ligação para a posição OFF após 

cada uso e retire as pilhas ou desligue a máquina da 

rede eléctrica.

4 – Não misture pilhas novas com pilhas velhas.

5 – Não desmonte nem volte a montar a máquina.

6 – Não ligue a máquina se não tivesse colocado 

devidamente o tecido, embora as linhas superior e 

inferior estejam prontas.

1 – ELEMENTOS (A)

1 – Botão de ligação

2 – Botão de velocidade

3 – Suporte rebobinador para encher as bobines

4 – Roda manual

5 – Suporte da bobine superior

6 – Bobine superior

7 – Carretel de linha para encher as bobines

8 – Suporte do carretel de linha

9 – Tensor da linha

10 – Discos de guia da linha

11 – Guia da linha

12 – Elevador

13 – Suporte da agulha

14 – Elevador do segurador do tecido

15 – Suporte do segurador do tecido

16 – Haste de fixação

17 – Furo da linha

18 – Segurador do tecido

19 – Furo de guia da linha

20 – Parafuso de fixação da agulha

21 – Agulha (do nº 14)

22 – Tampa da bobine inferior

23 – Encaixe para o pedal

24 – Ligação para o adaptador CA/CC

25 – Botão de abertura da tampa

26 – Bobine inferior
ACESSÓRIOS (B)

1 pedal

1 enfiador

2 bobines com linha

2 bobines sem linha

1 agulha
2 – INSTALAÇÃO DAS PILHAS (C)

Retire a tampa do compartimento das pilhas que se encontra na parte inferior 

da máquina. Instale as pilhas correctamente alinhadas.

Se utilizar um adaptador para a corrente, assegure-se de que os pólos sejam os 

correctos, de acordo com o acima indicado. 
(Nota: Regule o botão de ligação para a posição OFF quando instalar as pilhas 

ou quando ligar a máquina à rede eléctrica, a fim de evitar possíveis danos).
3 – ENFIAMENTO (D)

1- Bobine superior

Tal como se mostra na fotografia da capa deste manual, a máquina de costura 

é fornecida devidamente enfiada. Se desejar utilizar outra linha e necessitar 

encher outra bobine, suba o suporte do carretel de linha (8), coloque o carretel 

que desejar e siga os passos indicados na secção 6 (Enchimento da bobine). 

Quando tiver a bobine preparada, coloque-a no suporte da bobine superior (5) 

e assegure-se de que, ao desenrolar a linha, a bobine rode no sentido dos 

ponteiros do relógio. Faça passar a linha pelo furo metálico junto do suporte de 

bobines; a seguir, passe-a entre os discos de guia da linha (10) e através do 

seguinte furo metálico. Logo depois, passe a linha pelo furo do elevador (12). 

Continue o enfiamento fazendo passar a linha pelo seguinte furo metálico e, por 

fim, passe-a pelo furo da linha (17) e o furo da agulha (enfiamento), sendo que 

deve passar pela agulha de fora para dentro. Tenha em conta que se deve fazer 

passar a linha restante por sob o segurador do tecido (18). Para facilitar o 

Summary of Contents for SEW WHIZ

Page 1: ...Starlyf Sew Whiz is a registered EU CTM trade mark International patents pending All imitations will be prosecuted...

Page 2: ......

Page 3: ...A E F H G B C D...

Page 4: ...Thread take up lever 13 Needle bar 14 Presser foot lever 15 Presser foot support 16 Presser foot pivot 17 Thread guide 18 Presser foot 19 Thread guide hole 20 Needle bar screw 21 Needle size 14 22 Lid...

Page 5: ...upper thread does not come out of the needle If it does just rethread it 6 BOBBIN WINDING H To fill an empty bobbin place it on the bobbin winding spindle 3 hidden inside the handwheel 4 and proceed...

Page 6: ...protection for consumers There is no express warranty for this product in Australia or New Zealand The above paragraph refers to other countries WARRANTY This product is covered by a warranty against...

Page 7: ...nado de canilla 9 Tensor de hilo 10 Discos sujeta hilos 11 Sujeta hilos 12 Elevador 13 Soporte de la aguja 14 Elevador del sujeta telas 15 Soporte del sujeta telas 16 Pivote de sujeci n 17 Agujero par...

Page 8: ...adas recuperen su aspecto normal grafico de hilo posterior en l nea recta F Si las puntadas de la parte superior del tejido presentan un aspecto de l nea recta indican que el hilo superior est demasia...

Page 9: ...enen sustancias peligrosas que tienen efectos nefastos sobre el medioambiente o la salud humana y deben ser reciclados adecuadamente PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCI N La m quina no funciona al colocar e...

Page 10: ...du pied de biche 14 Levier de la barre du pied de biche 15 Support du pied de biche 16 Pivot de fixation 17 Orifice d enfilage 18 Pied de biche 19 Orifice guide fil 20 Vis de fixation de l aiguille 2...

Page 11: ...ieure est trop tendu Pour en r duire la tension faites tourner l g rement le r gulateur de tension 9 en sens inverse des aiguilles d une montre jusqu ce que les points pr sentent un aspect normal G Re...

Page 12: ...anettes sup rieure et inf rieure sont emm l s Choisissez un tissu plus fin Rembobinez le fil et enfilez le de nouveau sur les canettes sup rieure et inf rieure PROBL MES ET SOLUTIONS GARANTIE Ce produ...

Page 13: ...WICHTIGE TEILE A 1 Ein Ausschaltknopf 2 Geschwindigkeitsregler 3 Spulenhalterung zumAufspulen 4 Handrad 5 Halterung f r kurze Spulen 6 Obere Spule 7 Obere Garnspule zumAufspulen von kurzen Spulen 8 G...

Page 14: ...e Linie erscheint ist der Oberfaden zu locker Um dieses Problem zu beheben spannen Sie den Oberfaden indem Sie den Knopf der Oberfadenspannung solange im Uhrzeigersinn drehen bis die Naht wieder norma...

Page 15: ...n Sie Ober und Unterfaden wieder zur ck und f deln Sie erneut ein Spannung muss der jeweiligen Wechselstromspannung entsprechen Stecken Sie denAdapter Stecker in denAdapter Anschluss des Ger ts Wichti...

Page 16: ...vatore del piedino 15 Supporto del piedino 16 Perno di fissaggio 17 Foro per il filo 18 Piedino 19 Occhiello guidafilo 20 Vite di fissaggio dell ago 21 Ago n 14 22 Coperchio del rocchetto inferiore 23...

Page 17: ...a tensione girare leggermente il tendifilo 9 in senso antiorario finch i punti recuperino l aspetto normale G Nota Durante queste regolazioni controllare che il filo superiore non si sia sfilato Se ci...

Page 18: ...ivi per l ambiente o la salute umana e devono pertanto essere convenientemente riciclati PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE La macchina non funziona al collocare il tasto di accensione in posizione ON...

Page 19: ...dor do tecido 15 Suporte do segurador do tecido 16 Haste de fixa o 17 Furo da linha 18 Segurador do tecido 19 Furo de guia da linha 20 Parafuso de fixa o da agulha 21 Agulha do n 14 22 Tampa da bobine...

Page 20: ...ndica que a linha superior est demasiado esticada Para reduzir a tens o rode levemente o tensor da linha 9 no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio at os pontos apresentarem um aspecto normal...

Page 21: ...sas que t m efeitos nocivos para o ambiente ou para a sa de humana e devem ser reciclados adequadamente PROBLEMA POSS VELCAUSA SOLU O A m quina n o funciona ao regular o bot o de liga o para a posi o...

Page 22: ...7 Opening voor het garen 18 Stofhouder 19 Opening doorleiding garen 20 Steunschroef van de naald 21 Naald nr 14 22 Afdekking benedenspoel 23 Aansluiting pedaal 24 Aansluiting adapterAC DC 25 Knop voor...

Page 23: ...n draait u lichtjes aan de draadspanner 9 tegen de wijzers van de klok in totdat de steken regelmatig zijn G Opmerking Controleer tijdens deze aanpassingen dat de bovendraad op zijnplaatsblijft Isdatn...

Page 24: ...elijk effect op het milieu of de menselijke gezondheid hebben en dienen op een passende wijze gerecycleerd te worden PROBLEEM MOGELIJKEOORZAAK OPLOSSING De machine functioneert niet met de schakelaar...

Reviews: