background image

FRANÇAIS
MINI-MACHINE À COUDRE ÉLECTRIQUE À DOUBLE FIL

AVEC OPTION DE FONCTIONNEMENT MANUEL
- Mise en place facile des canettes et système d’enfilage simplifié 

- Deux vitesses (rapide et lente) adaptées aux différents travaux de couture
REMARQUE IMPORTANTE : 

Pour obtenir un bon rendement avec votre machine à coudre, vous devez vous 

familiariser avec son fonctionnement. Que vous ayez de l’expérience ou soyez 

novice en la matière, il est recommandé de respecter strictement les 

instructions et de faire des essais avec différents tissus pour acquérir de 

l’aisance. Vous pourrez alors obtenir d’excellents résultats avec cette petite 

machine. 

PRÉCAUTIONS

1- Placez le bouton de marche/arrêt sur la position 

OFF. Ne touchez pas ce bouton lorsque vous insérez 

les piles, branchez la machine ou remplacez l’aiguille.

2- La machine à coudre doit rester hors de portée des 

enfants. Si un enfant utilise la machine, il doit le faire 

sous la surveillance d’un adulte.

3- Après chaque utilisation, placez le bouton de 

marche/arrêt sur la position OFF et retirez les piles ou 

débranchez la machine.

4- Ne mélangez pas dans la machine des piles neuves 

et des piles usagées.

5- Vous ne devez pas démonter, puis remonter la 

machine.

6- Même si les fils des canettes supérieure et inférieu-

re sont enfilés, ne mettez pas la machine en marche si 

vous n’avez pas placé correctement le tissu.

1- ÉLÉMENTS DE LA MACHINE (A)

1- Bouton de marche/arrêt

2- Variateur de vitesse

3- Broche de bobinage 

4- Volant 

5- Broche du dévidoir

6- Canette supérieure

7- Bobine 

8- Broche porte-bobine

9- Régulateur de tension

10-  Support de tension du dévidoir 

11-  Guide-fil 

12-  Releveur de fil 

13-  Barre du pied-de-biche

14-  Levier de la barre du pied-de-biche 

15-  Support du pied-de-biche 

16-  Pivot de fixation 

17- Orifice d’enfilage 

18-  Pied-de-biche

19- Orifice guide-fil 

20- Vis de fixation de l’aiguille 

21-  Aiguille (nº 14)

22- Plaque-glissière de la canette inférieure

23- Prise de raccordement pour la pédale

24- Prise pour l’adaptateur de tension électrique (CA/CC)

25- Bouton d’ouverture de la plaque 

26- Compartiment à canettes inférieures
ACCESSOIRES 

(B) 

   

1 pédale

1 enfile-aiguille

2 canettes avec fil 

2 canettes sans fil

1 aiguille
2- MISE EN PLACE DES PILES (C)

Faites glisser le couvercle du compartiment des piles situé sous la machine.  

Insérez correctement les piles.

Si vous utilisez un adaptateur de tension électrique, vérifiez que les pôles sont 

disposés correctement (voir la figure ci-dessus).
(Remarque : Afin d’éviter tout risque d’accident, placez le bouton de 

marche/arrêt sur la position OFF lorsque vous insérez les piles ou branchez la 

machine.)
3- ENFILAGE (D)

1- Canette supérieure

Comme indiqué sur l’illustration de la couverture de ce manuel, la machine à 

coudre est livrée avec les fils entièrement enfilés. Si vous souhaitez utiliser un 

autre fil et l’embobiner autour de la canette, relevez la broche porte-bobine (8), 

placez-y la bobine et suivez les instructions de la section 6 (Remplissage de la 

canette). Lorsque la canette est prête, placez-la dans la broche du dévidoir (5) 

et vérifiez que la canette tourne dans le sens des aiguilles d’une montre lorsque 

le fil se déroule. Faites passer le fil dans le guide-fil situé à côté de la broche, 

puis dans le support de tension du dévidoir (10) et dans le guide-fil suivant. 

Ensuite, enfilez le fil dans le releveur de fil (12), dans le guide-fil suivant, dans 

l’orifice d’enfilage (17) et dans le chas de l’aiguille (enfilage) de gauche à droite. 

Faites passer le fil sortant de l’aiguille sous le pied-de-biche (18).

Summary of Contents for SEW WHIZ

Page 1: ...Starlyf Sew Whiz is a registered EU CTM trade mark International patents pending All imitations will be prosecuted...

Page 2: ......

Page 3: ...A E F H G B C D...

Page 4: ...Thread take up lever 13 Needle bar 14 Presser foot lever 15 Presser foot support 16 Presser foot pivot 17 Thread guide 18 Presser foot 19 Thread guide hole 20 Needle bar screw 21 Needle size 14 22 Lid...

Page 5: ...upper thread does not come out of the needle If it does just rethread it 6 BOBBIN WINDING H To fill an empty bobbin place it on the bobbin winding spindle 3 hidden inside the handwheel 4 and proceed...

Page 6: ...protection for consumers There is no express warranty for this product in Australia or New Zealand The above paragraph refers to other countries WARRANTY This product is covered by a warranty against...

Page 7: ...nado de canilla 9 Tensor de hilo 10 Discos sujeta hilos 11 Sujeta hilos 12 Elevador 13 Soporte de la aguja 14 Elevador del sujeta telas 15 Soporte del sujeta telas 16 Pivote de sujeci n 17 Agujero par...

Page 8: ...adas recuperen su aspecto normal grafico de hilo posterior en l nea recta F Si las puntadas de la parte superior del tejido presentan un aspecto de l nea recta indican que el hilo superior est demasia...

Page 9: ...enen sustancias peligrosas que tienen efectos nefastos sobre el medioambiente o la salud humana y deben ser reciclados adecuadamente PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCI N La m quina no funciona al colocar e...

Page 10: ...du pied de biche 14 Levier de la barre du pied de biche 15 Support du pied de biche 16 Pivot de fixation 17 Orifice d enfilage 18 Pied de biche 19 Orifice guide fil 20 Vis de fixation de l aiguille 2...

Page 11: ...ieure est trop tendu Pour en r duire la tension faites tourner l g rement le r gulateur de tension 9 en sens inverse des aiguilles d une montre jusqu ce que les points pr sentent un aspect normal G Re...

Page 12: ...anettes sup rieure et inf rieure sont emm l s Choisissez un tissu plus fin Rembobinez le fil et enfilez le de nouveau sur les canettes sup rieure et inf rieure PROBL MES ET SOLUTIONS GARANTIE Ce produ...

Page 13: ...WICHTIGE TEILE A 1 Ein Ausschaltknopf 2 Geschwindigkeitsregler 3 Spulenhalterung zumAufspulen 4 Handrad 5 Halterung f r kurze Spulen 6 Obere Spule 7 Obere Garnspule zumAufspulen von kurzen Spulen 8 G...

Page 14: ...e Linie erscheint ist der Oberfaden zu locker Um dieses Problem zu beheben spannen Sie den Oberfaden indem Sie den Knopf der Oberfadenspannung solange im Uhrzeigersinn drehen bis die Naht wieder norma...

Page 15: ...n Sie Ober und Unterfaden wieder zur ck und f deln Sie erneut ein Spannung muss der jeweiligen Wechselstromspannung entsprechen Stecken Sie denAdapter Stecker in denAdapter Anschluss des Ger ts Wichti...

Page 16: ...vatore del piedino 15 Supporto del piedino 16 Perno di fissaggio 17 Foro per il filo 18 Piedino 19 Occhiello guidafilo 20 Vite di fissaggio dell ago 21 Ago n 14 22 Coperchio del rocchetto inferiore 23...

Page 17: ...a tensione girare leggermente il tendifilo 9 in senso antiorario finch i punti recuperino l aspetto normale G Nota Durante queste regolazioni controllare che il filo superiore non si sia sfilato Se ci...

Page 18: ...ivi per l ambiente o la salute umana e devono pertanto essere convenientemente riciclati PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE La macchina non funziona al collocare il tasto di accensione in posizione ON...

Page 19: ...dor do tecido 15 Suporte do segurador do tecido 16 Haste de fixa o 17 Furo da linha 18 Segurador do tecido 19 Furo de guia da linha 20 Parafuso de fixa o da agulha 21 Agulha do n 14 22 Tampa da bobine...

Page 20: ...ndica que a linha superior est demasiado esticada Para reduzir a tens o rode levemente o tensor da linha 9 no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio at os pontos apresentarem um aspecto normal...

Page 21: ...sas que t m efeitos nocivos para o ambiente ou para a sa de humana e devem ser reciclados adequadamente PROBLEMA POSS VELCAUSA SOLU O A m quina n o funciona ao regular o bot o de liga o para a posi o...

Page 22: ...7 Opening voor het garen 18 Stofhouder 19 Opening doorleiding garen 20 Steunschroef van de naald 21 Naald nr 14 22 Afdekking benedenspoel 23 Aansluiting pedaal 24 Aansluiting adapterAC DC 25 Knop voor...

Page 23: ...n draait u lichtjes aan de draadspanner 9 tegen de wijzers van de klok in totdat de steken regelmatig zijn G Opmerking Controleer tijdens deze aanpassingen dat de bovendraad op zijnplaatsblijft Isdatn...

Page 24: ...elijk effect op het milieu of de menselijke gezondheid hebben en dienen op een passende wijze gerecycleerd te worden PROBLEEM MOGELIJKEOORZAAK OPLOSSING De machine functioneert niet met de schakelaar...

Reviews: