background image

DEUTSCH
ELEKTRISCHE MININÄHMASCHINE MIT DOPPELTEM FADEN

OPTION HANDBEDIENUNG
- Einfaches Einlegen der Spulen, einfaches Einfädeln

- Zwei Geschwindigkeiten (schnell und langsam) für die verschiedenen 

Näharbeiten
WICHTIGER HINWEIS:

Es ist sehr wichtig, sich zuerst mit der Nähmaschine vertraut zu machen, um 

ihre volle Leistungsfähigkeit ausschöpfen zu können. Nähanfänger/innen 

wie auch Erfahrenen im Umgang mit Nähmaschinen empfehlen wir gleicher-

maßen, zuerst mehrere Proben mit unterschiedlichen Stoffen durchzu-

führen, um mit der Maschine vertraut zu werden sowie die Bedienungsanlei-

tung aufmerksam zu lesen, um sich von den großartigen Ergebnissen zu 

überzeugen, die mit dieser kleinen Maschine erzielt werden können.

SICHERHEITSHINWEISE

1- Stellen Sie den Ein-/Ausschaltknopf auf die Posi-

tion OFF. Achten Sie darauf, dass Sie diesen Knopf 

nicht versehentlich betätigen, während Sie die Batte-

rien einlegen, die Nähmaschine an das Netz 

anschliessen oder die Nadel wechseln.

2- Das Gerät für Kinder unerreichbar aufbewahren. 

Kinder dürfen die Näh aschine nur unter Beaufsichti-

gung von Erwachsenen benutzen.

3- Stellen Sie nach Gebrauch den Ein-/Ausschaltk-

nopf auf die Position OFF und nehmen Sie die Batte-

rien heraus bzw. schalten Sie das Gerät ab

4- Mischen Sie nicht neue und alte Batterien.

5- Bauen Sie das Gerät nicht auseinander oder 

wieder zusammen.

6- Nehmen Sie die Nähmaschine nicht in Betrieb, 

wenn der Stoff nicht richtig eingelegt ist, auch wenn 

Ober- und Unterfaden bereits in richtiger Position 

sind.

1- WICHTIGE TEILE (A)

1- Ein/Ausschaltknopf

2- Geschwindigkeitsregler

3- Spulenhalterung zum Aufspulen

4- Handrad

5- Halterung für kurze Spulen

6- Obere Spule

7- Obere Garnspule zum Aufspulen von kurzen Spulen

8- Garnrollenstift zum Spulen

9- Spannungsregler des Oberfadens

10- Scheiben der Oberfadenspannung

11- Oberfadenspannung

12- Heber

13- Nadelhalterung

14- Nähfußheber

15- Nähfußhalterung

16- Halterungsstift

17- Fadenöffnung

18- Nähfuß

19- Fadenführungsöffnung

20- Nadelschraube

21- Nadel (Stärke 14)

22- Deckel der unteren Spulenkammer

23- Anschluss für das Pedal

24- Anschluss für Gleichstrom/Wechselstrom-Adapter

25- Öffnungsknopf des Deckels

26- Untere Spule
ZUBEHÖR 

(B) 

   

1 Pedal

1 Einfädler

2 Spulen mit Garn

2 Spulen ohne Garn

1 Nadel
2-EINLEGEN DER BATTERIEN (C)

Nehmen Sie den Deckel der Batteriekammer ab, die sich auf der Unterseite 

des Geräts befindet. Legen Sie die Batterien in der richtigen Ausrichtung ein.

Wenn Sie für den Stromanschluss einen Adapter verwenden, vergewissern 

Sie sich, dass die Pole richtig, wie oben zu sehen, angeschlossen werden.
(Wichtig: Stellen Sie den Ein-/Ausschaltknopf auf OFF, wenn Sie die 

Batterien einlegen oder das Gerät anstecken, um mögliche Schäden zu 

vermeiden.)
3- EINFÄDELN (D)

1- Obere Spule

Wie auf dem Foto auf der Titelseite der Bedienungsleitung zu sehen, wird die 

Nähmaschine bereits richtig eingefädelt geliefert. Wenn Sie ein anderes 

Garn benutzen möchten oder eine andere Spule aufspulen müssen, stellen 

Sie den Garnrollenstift zum Spulen(8) auf, stecken Sie die Garnrolle Ihrer 

Wahl auf und gehen Sie gemäß den Anweisungen in Abschnitt 6 (Spulen) 

vor. Wenn die Spule fertig ist, stecken Sie sie auf die Halterung für kurze 

Spulen (5) und vergewissern Sie sich, dass sich die Spule beim Abspulen 

Summary of Contents for SEW WHIZ

Page 1: ...Starlyf Sew Whiz is a registered EU CTM trade mark International patents pending All imitations will be prosecuted...

Page 2: ......

Page 3: ...A E F H G B C D...

Page 4: ...Thread take up lever 13 Needle bar 14 Presser foot lever 15 Presser foot support 16 Presser foot pivot 17 Thread guide 18 Presser foot 19 Thread guide hole 20 Needle bar screw 21 Needle size 14 22 Lid...

Page 5: ...upper thread does not come out of the needle If it does just rethread it 6 BOBBIN WINDING H To fill an empty bobbin place it on the bobbin winding spindle 3 hidden inside the handwheel 4 and proceed...

Page 6: ...protection for consumers There is no express warranty for this product in Australia or New Zealand The above paragraph refers to other countries WARRANTY This product is covered by a warranty against...

Page 7: ...nado de canilla 9 Tensor de hilo 10 Discos sujeta hilos 11 Sujeta hilos 12 Elevador 13 Soporte de la aguja 14 Elevador del sujeta telas 15 Soporte del sujeta telas 16 Pivote de sujeci n 17 Agujero par...

Page 8: ...adas recuperen su aspecto normal grafico de hilo posterior en l nea recta F Si las puntadas de la parte superior del tejido presentan un aspecto de l nea recta indican que el hilo superior est demasia...

Page 9: ...enen sustancias peligrosas que tienen efectos nefastos sobre el medioambiente o la salud humana y deben ser reciclados adecuadamente PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCI N La m quina no funciona al colocar e...

Page 10: ...du pied de biche 14 Levier de la barre du pied de biche 15 Support du pied de biche 16 Pivot de fixation 17 Orifice d enfilage 18 Pied de biche 19 Orifice guide fil 20 Vis de fixation de l aiguille 2...

Page 11: ...ieure est trop tendu Pour en r duire la tension faites tourner l g rement le r gulateur de tension 9 en sens inverse des aiguilles d une montre jusqu ce que les points pr sentent un aspect normal G Re...

Page 12: ...anettes sup rieure et inf rieure sont emm l s Choisissez un tissu plus fin Rembobinez le fil et enfilez le de nouveau sur les canettes sup rieure et inf rieure PROBL MES ET SOLUTIONS GARANTIE Ce produ...

Page 13: ...WICHTIGE TEILE A 1 Ein Ausschaltknopf 2 Geschwindigkeitsregler 3 Spulenhalterung zumAufspulen 4 Handrad 5 Halterung f r kurze Spulen 6 Obere Spule 7 Obere Garnspule zumAufspulen von kurzen Spulen 8 G...

Page 14: ...e Linie erscheint ist der Oberfaden zu locker Um dieses Problem zu beheben spannen Sie den Oberfaden indem Sie den Knopf der Oberfadenspannung solange im Uhrzeigersinn drehen bis die Naht wieder norma...

Page 15: ...n Sie Ober und Unterfaden wieder zur ck und f deln Sie erneut ein Spannung muss der jeweiligen Wechselstromspannung entsprechen Stecken Sie denAdapter Stecker in denAdapter Anschluss des Ger ts Wichti...

Page 16: ...vatore del piedino 15 Supporto del piedino 16 Perno di fissaggio 17 Foro per il filo 18 Piedino 19 Occhiello guidafilo 20 Vite di fissaggio dell ago 21 Ago n 14 22 Coperchio del rocchetto inferiore 23...

Page 17: ...a tensione girare leggermente il tendifilo 9 in senso antiorario finch i punti recuperino l aspetto normale G Nota Durante queste regolazioni controllare che il filo superiore non si sia sfilato Se ci...

Page 18: ...ivi per l ambiente o la salute umana e devono pertanto essere convenientemente riciclati PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE La macchina non funziona al collocare il tasto di accensione in posizione ON...

Page 19: ...dor do tecido 15 Suporte do segurador do tecido 16 Haste de fixa o 17 Furo da linha 18 Segurador do tecido 19 Furo de guia da linha 20 Parafuso de fixa o da agulha 21 Agulha do n 14 22 Tampa da bobine...

Page 20: ...ndica que a linha superior est demasiado esticada Para reduzir a tens o rode levemente o tensor da linha 9 no sentido contr rio ao dos ponteiros do rel gio at os pontos apresentarem um aspecto normal...

Page 21: ...sas que t m efeitos nocivos para o ambiente ou para a sa de humana e devem ser reciclados adequadamente PROBLEMA POSS VELCAUSA SOLU O A m quina n o funciona ao regular o bot o de liga o para a posi o...

Page 22: ...7 Opening voor het garen 18 Stofhouder 19 Opening doorleiding garen 20 Steunschroef van de naald 21 Naald nr 14 22 Afdekking benedenspoel 23 Aansluiting pedaal 24 Aansluiting adapterAC DC 25 Knop voor...

Page 23: ...n draait u lichtjes aan de draadspanner 9 tegen de wijzers van de klok in totdat de steken regelmatig zijn G Opmerking Controleer tijdens deze aanpassingen dat de bovendraad op zijnplaatsblijft Isdatn...

Page 24: ...elijk effect op het milieu of de menselijke gezondheid hebben en dienen op een passende wijze gerecycleerd te worden PROBLEEM MOGELIJKEOORZAAK OPLOSSING De machine functioneert niet met de schakelaar...

Reviews: