Somogyi home FK 28 Instruction Manual Download Page 6

Stromschlaggefahr! 

Das Auseinandernehmen, Veränderung des Gerätes oder Zubehörs ist verboten! 

Bei Beschädigung eines Bestandteils sofort vom Stromnetz trennen und Fachmann kontaktieren.
Bei Beschädigung des Netzkabels, darf es nur vom Hersteller oder Service-Vertreter oder anderem 

entsprechend geschultem Fachpersonal ausgetauscht werden!
Bedeutung des auf dem Gerät befindlichen Piktogramms: 

Abdecken verboten!

Eine Abdeckung kann Überhitzung, Brandgefahr, Stromschlag verursachen!

EIGENSCHAFTEN

• Keramik Heizkörper für Aufwärmung von Innenraumluft • kombinierter Anzeiger • Touchpad oder Fernbedienung Steuerung • 1000/ 2000 W Leistung • Funktionen: kalte-, warme-, heisse Luft • 

auswählbare Thermostat Steuerung • Schaltbare Oszillation • Timer Funktion • Überhitzungsschutz • Beim Umkippen schaltet sich das Gerät aus • Tragegriff

BEDIENELEMENTE (Bild 1)
1.

 Einleitungsöffnung für kalte Luft • 

2.

 herausnehmbarer Filter • 

3.

 Ferbedienungbehälter • 

4.

 Ausleitungsöffnung für warme Luft • 

5.

 Tragegriff • 

6.

 Hauptschalter • 

7.

 Schalter falls Umkippen • 

8. 

 

Netzanschlusskabel • 

9.

 Schrauben

Steuerungspanel

 

1

0

.

 

Oszillation

 • 

11

.

 

Timer / Thermostat • 

12

.

 Temperatur und Betriebsart Anzeiger • 

13

.

 

Heizstufen wähler • 

14.

 Ein/Ausschalter

Fernbedienung
15. 

Ein/Ausschalter

 • 

16

.

 

Temperatur Einstellungsknöpfe • 

17

.

 Auswählbare Heizstufen • 

18

.

 Oszillation • 

1

9

.

 Timer

INBETRIEBNAHME

1. Bevor der Inbetriebnahme, Verpackungsmaterial sorgfälltig entfernen damit das Gerät und Verbindungskabel nicht beschädigt wird. Bei jeglicher Beschädigung ist es Verboten das Produkt 

zu benutzen!

2. Das Produkt nur unter trockenen Innenraumbedingungen verwenden!
3. Assemblieren Sie den 2 Teiligen Untersatz, vergessen Sie nicht das Kabel in der Mitte aus zu leiten! Danach den Untersatz zur Hefe des Gerätes mit 4 Schrauben fixieren. Anschusskabel 

nach hinten ausleiten.

4. Das Gerät auf eine stabile und horizontale Fläche stellen! Achten Sie auf minimal Abstand um die Strömungen von warmen Luft zu ermöglichen 

(Bild 2)

. Es ist verboten das Gerät 

unterhalb oder neben einer Wandsteckdose zu stellen.

5. Der Hauptschalter (6) sollte auf ausgeschalteten Stelle „0” sein!
6. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße (geerdete) Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden!
7. Legen Sie 1 Stk CR2025 Knopbatterie in die Fernbedienung. Passen auf die richtige Polarität auf! Damit ist das Gerät betriebsbereit.

BETREIBEN

Das Gerät is mit der Fernbedienung oder mit der Steuerungsconsole betriebsfähig.
Nach dem Stromanschluss sollten Sie das Gerät mit dem Hauptschalter (6) unter Strom setzen. Das Gerät prfeift kurz, auf dem Anzeiger erscheint die Raumtemperatur.

Knopf-Funktionen

Mit diesem 

14. Knopf 

kann man das Gerät ein/ausschalten. Beim Einschalten schaltet sich der Ventilator ein, auf dem Anzeiger erscheint die aktuelle Betriebsart. Nach dem Ausschalten läuft der 

Ventilator noch 30 Sekunden lang, während dessen wird zurückgezählt. Bis das Gerät nicht von sich selbst auschaltet, nicht von Strom trennen, das kann das Gerät beschädigen.
Mit diesem 

13 Knopf

 können Sie die Heizstufen auswählen: Ventilator, Niedrig (      )  oder Hoch (      ) 

Mit diesem 11 Knopf können Sie den Timer und Thermostat steuern. 
In 0,5 stündiger Schritten kann man das Ausschalten timen. Der eingestellte Wert blinkt auf dem Anzeiger.
Wenn der Anzeiger die Temperatur ausszeigt, muss man den Knopf für 3 Sekunden drücken, dann wechselt das Gerät auf Thermostat Modus. In diesem Fall – von 18 – 45 °C – kann man die 

gewünschte Temperatur nur ansteigend einstellen. Der eingebaute Thermostat wählt die optimale Heizungsstufe aus, falls die gewünschte Zimmertemperatur erreicht ist, dann schaltet sich das 

Gerät auf Ventilator Stufe.
Mit diesem 

10 Knopf

 kann man die 75° Oszillation ein- und ausschalten.

Fernbedienung Funktionen

15:

 Siehe beim 

14

 Knopf 

16: Thermostat Einstellungsknopf

17:

 Siehe beim 13 Knopf

18:

 Siehe beim 10 Knopf

19:

 Ausschaltungs-Timer 0,0 – 7,5 Std.

Der Überhitzungschutz schaltet das Gerät beim Überhitzung automatisch ab, zb: beim Abdecken des Lüftergitters. Stecker ausziehen um Netzanschluss zu unterbrechen. Lassen Sie das Gerät 

abkühlen (min 30 Min). Überprüfen Sie ob die Ein- und Ausgangsöffnungen frei sind, nach Bedarf reinigen. Das Gerät wieder in Betrieb setzen. Wenn sich diesmal der Überhitzungsschutz 

einschaltet, wenden Sie sich an einen Fachmann.
Auf dem unteren Teil des Gerätes gibt es einen Schalter, was beim Umkippen das Gerät ausschaltet. In diesem Fall sollten Sie das Gerät von Strom trennen, dann Gerät wieder aufstellen und nur 

hiernach darf man das Gerät wieder inbetrieb nehmen (Siehe Inbetriebnahme). 

WARTUNG UND REINIGUNG

Für das optimale Funktionieren sollten Sie das Gerät monatlich reinigen.
1. Trennen Sie das Gerät vor jeder Reinigung vom Netz!
2. Warten Sie ggf. bis es sich auf Normaltemperatur abgekühlt hat.
3. Reinigen Sie den Luftein- (1) und Auslass (4) mit einem Staubsauger! Beim Lufteinlass kann man den Filter ausnehmen und im Wasser auswaschen. Nur trockenen Filter ins Gerät zurücksetzen!
4. Bei (stärkerer) Verschmutzung können Sie ein leicht angefeuchtetes Tuch benutzen. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel! Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das 

Gerät eindringt!

STÖRUNGSBEHEBUNG

Sammeln Sie Altgeräte getrennt, entsorgen Sie sie keinesfalls im Haushaltsmüll, weil Altgeräte auch Komponenten enthalten können, die für die Umwelt oder für die menschliche 

Gesundheit schädlich sind! Gebrauchte oder zum Abfall gewordene Geräte können an der Verkaufsstelle oder bei jedem Händler, der vergleichbare oder funktionsgleiche Geräte 

verkauft, kostenlos abgegeben oder an eine Spezialsammelstelle für Elektroabfälle übergeben werden. Damit schützen Sie die Umwelt, Ihre eigene Gesundheit und die Ihrer 

Mitmenschen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den örtlichen Abfallentsorgungsträger. Wir übernehmen die einschlägigen, gesetzlich vorgeschriebenen Aufgaben und tragen 

die damit verbundenen Kosten.

ENTSORGUNG VON BATTERIEN UND AKKUS

Die Batterien / Akkus dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll zusammen behandelt werden. Der Verwender ist gesetzlich dazu verpflichtet, gebrauchte, entladene Batterien/ Akkus 

am Sammelort des Wohnortes oder im Handel abzugeben. So ist es zu sichern, dass die Batterien / Akkus umweltschonend entsorgt werden.

TECHNISCHE DATEN

Stromversorgung

: . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 V / 50 Hz

Leistung

:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 / 2000 W

Höchstleistung: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 W
Schutzart: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I

P

20: 

Kein Schutz vor Wasser!

Abmessungen des Heizkörpers: . . . . . .

16 x 76 x 11 cm, Fuß Durchmesser 26 cm

Gewicht

: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 kg

Länge des Anschlusskabels: . . . . . . . . . 1,

35

 m

Schalldruckpegel: . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

0 dB(A)

Mögliche Abhilfe

Thermostat Einstellungen überprüfen
Hauptschalter überprüfen.
Netzanschluss kabel überprüfen.
Umkippschalter überprüfen.
Gerät reinigen.
Fernbedieungs Batterie überprüfen.

Fehlfunktion

In Thermostat Modus heizt das Gerät nicht
Das Gerät heizt nicht.

Überhitzungsschutz aktiviert sich zu oft.
Das Gerät reagiert nicht auf die Fernbedieung.

Summary of Contents for home FK 28

Page 1: ...ilizare manual de utilizare uputstvo za upotrebu uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo navodilo za uporabo n vod k pou it n vod k pou it uputa za uporabu uputa za uporabu Bedienungsanleitung eredet...

Page 2: ...1 obraz figura 1 1 skica 1 skica 1 obr zek 1 slika figure 2 Abbildung 2 2 bra 2 obraz figura 2 2 skica 2 skica 2 obr zek 2 slika figure 3 Abbildung 3 bra obraz figura 3 skica skica obr zek 3 3 3 3 3...

Page 3: ...r other flammable materials 6 The grill covering at the air outlet opening can be hot 7 Do not locate near flammable materials min 100cm 8 Do not use in locations where flammable vapors or explosive d...

Page 4: ...osetheconformingheatinglevel oritwillswitchtofanlevel iftheroomtemperaturehasreachedthetarget Withthe10buttonyoucanswitchonandoffthe75 oscillationoftheappliance Remotecontrolbuttonfunctions 15 Seeunit...

Page 5: ...en gerichtet sein 6 Bei der Ausleitungs ffnung f r warme Luft kann das Gitter heiss sein 7 Nicht in der N he von brennbaren Materialien aufstellen mind 150 cm 8 Es ist verboten das Ger t in R umen zu...

Page 6: ...n dann wechselt das Ger t auf Thermostat Modus In diesem Fall von 18 45 C kann man die gew nschte Temperatur nur ansteigend einstellen Der eingebaute Thermostat w hlt die optimale Heizungsstufe aus fa...

Page 7: ...t anyagra 6 A meleg leveg kivezet ny l sn l a r cs forr lehet 7 Ne helyezze gy l kony anyag k zel be min 100 cm 8 Tilos ott haszn lni ahol gy l kony g z vagy robban svesz lyes por szabadulhat fel Ne h...

Page 8: ...tot vagy ha a szoba h m rs kleteel rteabe ll totth m rs kletet akkorcsakventil torfokozatrakapcsol A10 esgombbalbe skikapcsolhatjaak sz l k75 ososzcill l mozg s t At vir ny t gombokfunkci i 15 l sdak...

Page 9: ...zprostrednej bl zkosti hor av ch l tok min 100 cm 8 Pr stroj je zak zan pou va tam kde sa m u uvo ni hor av plyny alebo prach Nepou vajte v prostred kde hroz nebezpe enstvo v buchu 9 Pr stroj prev dzk...

Page 10: ...imu termostatu Teraz u m ete nastavi elan teplotu do 18 45 C ale len smerom vy ie Zabudovan termostatvyberievhodn stupe ohrievania aleboke vmiestnostistedosiahlinastaven teplotu taksazapnelenventil to...

Page 11: ...ea aeruluicald grilajulpoatefifierbinte 7 Nua eza iaparatul npreajmamaterialelorinflamabile distan aminim 100 cm 8 Este interzis folosirea aparatului n locurile unde se pot forma vapori inflamabili sa...

Page 12: ...Cla45 C Termostatul ncorporatalegemoduldeventilareaferenttemperaturiialese iarc ndtemperatura nc periiajungelaceaaleas intr nmoduldeventila ie Cuajutorulacestuibutonsepoateporni oprioscilareade75 aapa...

Page 13: ...a bude vrelo 7 Ne postavite je blizu zapaljivih materijala min 100 cm 8 Zabranjena upotreba u prostorijama gde se nalaze zapaljive te nosti i gasovi ge se osloba aju zapaljive smese pra ine itd 9 Upot...

Page 14: ...e enog termostataure aj esamdapodesioptimalnusnagugrejanja iliakotremperaturaprostorijedostignepode enutemperaturugreja isegaseiradi esamoventilator Ovimtasteromsemo eisklju ivatiiuklju ivatioscilacij...

Page 15: ...adi 7 Ne postavljajte napravo blizu vnetljivih materijalov min 100 cm 8 Prepovedana uporaba v prostorih kjer se nahajajo vnetljive teko ine in plini in kjer se spro ajo vnetljive zmesi prahu itd 9 Upo...

Page 16: ...ega termostatabonapravasamanastavilaoptimalnomo segrevanja alipa etremperaturaprostoradose enastavljenotemperaturosegrelci ugasnejoindelujesamoventilator Stemstikalomselahkoizklju iinvklju ioscilacija...

Page 17: ...ov ch m stech kde se mohou uvol ovat ho lav p ry nebo v bu n prach Nepou vejte v prost ed kde hroz nebezpe ohn nebo v buchu 9 P stroj je dovoleno pou vat pouze pod neust l m dohledem 10 Je zak z no pr...

Page 18: ...eploty v rozsahu 18 45 C av ak jenom sm rem nahoru tedy na vy teplotn stupe Zabudovan termostat zvol odpov daj c stupe vyt p n nebo jestli e teplota v m stnosti dos hla p edem nastavenou hodnotu budea...

Page 19: ...vor zraka mo e biti vru a 7 Ne stavljajte ga u blizini zapaljivih materijala min 100 cm 8 Nemojte ga koristiti na mjestima gdje su zapaljive pare ili eksplozivne pra ine Ne koristite ga u blizini zapa...

Page 20: ...samokorakpokorak Ugra enitermostat eizabratipodobnurazinugrijanjaili eseprebacitinarazinuventilatorakojesobnatemperaturadostigla eljenu Pomo utipke10mo eteisklju itiiuklju itirotiranjeod75 Funkcijetip...

Reviews: