background image

www.silverlinetools.com

25

262705

  

1400W Sierra ingletadora 210 mm

Instalación y desmontaje de la hoja

ADVERTENCIA: 

Nunca intente utilizar un disco de corte de tamaño superior al permitido. Los 

dientes de la hoja podrían entrar en contacto con el protector. Nunca utilice discos de corte 

demasiado gruesos, ya que el tornillo de sujeción de la hoja no podrá sujetarse correctamente 

al husillo. Utilice la sierra para cortar mampostería o metal usando discos de corte adecuados 

para cada material. Asegúrese de que los espaciadores y las arandelas del husillo sean 

compatibles con el husillo y el disco que esté utilizando.

ADVERTENCIA: 

Nunca utilice un disco de corte cuando esté dañado, deformado o le falte 

algún diente.

ADVERTENCIA: Nunca utilice discos de corte de acero de corte rápido (HSS).

ADVERTENCIA: 

Utilice guantes resistentes a los cortes cuando maneje discos de corte.

IMPORTANTE: 

Asegúrese de que el disco esté sujeto firmemente antes de utilizar la 

herramienta por primera vez.

1.  Asegúrese de que el disco de corte esté en la posición.

2.  Retire el protector inferior desenroscando el tornillo de sujeción de la hoja (imagen I y II).

3.  Apriete la palanca de liberación (3) y desplace el protector de la hoja pivotante (22) 

hasta el protector de la hoja fijo (27) (imagen III).

4.  Apriete el bloqueo del husillo y gire el disco hasta bloquear el husillo.

5.  Utilice la llave hexagonal suministrada para retirar el tornillo de sujeción de la hoja (24) y 

la brida roscada.

6.  El roscado es de izquierda-derecha, por lo tanto deberá girar la llave hexagonal en 

sentido horario para retirar el tornillo.

7.  Mueva ligeramente el disco hacia la izquierda para retirarla del protector de la hoja fijo.

8.  Compruebe que el disco de corte no esté dañado, deformado o le falte algún diente.

9.  Asegúrese de que la flecha marcada en el disco gire en el mismo sentido que el 

indicador de sentido de rotación (26). Los dientes deben apuntar hacia la pieza de 

trabajo.

10.  Compruebe que el conjunto de la hoja esté libre de polvo y suciedad. Monte el disco 

sobre el protector fijo y el conjunto de la hoja.

11.  Apriete el bloqueo del husillo, introduzca la brida roscada y el tornillo de sujeción de la 

hoja y apriételo en sentido antihorario. Retire la llave hexagonal del tornillo.

12.  Gire el protector de la hoja pivotante sobre el disco y coloque el tornillo de sujeción de 

la hoja en el brazo inferior del protector (imagen II y I)

13.  Apriete la palanca de liberación y mueva hacia arriba/abajo el disco de corte utilizando 

la empuñadura para comprobar que el protector de la hoja esté correctamente instalado.

14.  Enchufe y encienda la sierra brevemente para comprobar que el disco de corte está 

correctamente instalado.

Funcionamiento

ADVERTENCIA: 

Lleve siempre protección adecuada cuando utilice esta herramienta, incluido 

protección ocular, protección auditiva y guantes de protección. 

Ajuste del ángulo de inglete

Utilice la perilla de bloqueo de ángulo de inglete (20) para ajustar la mesa al ángulo de inglete 

requerido. Esta sierra puede realizar cortes a inglete de 0° - 45° (izquierda y derecha):

1.   Afloje la perilla de bloqueo de ángulo de inglete.

2.  Gire el ángulo de inglete mediante la empuñadura principal (1) a la posición utilizando 

el indicador de ángulo de inglete (9) y la escala de inglete (11). La mesa de la sierra 

de inglete dispone de topes marcados a 5, 10, 15, 22,5, 30, 35, 40 y 45° (izquierda y 

derecha) para ajustes rápidos de los ángulos de inglete más comunes.

3.  Vuelva a apretar la perilla de bloqueo de inglete para fijar el ángulo.

ADVERTENCIA: 

Asegúrese de apretar la perilla de bloqueo del inglete antes de efectuar un 

corte. No hacerlo podría resultar en un movimiento de la mesa de sierra durante el corte y 

ocasionar lesiones graves al usuario.

Ajuste del ángulo de bisel

Utilice la perilla de ajuste del ángulo de bisel (31) para ajustar la mesa al ángulo de bisel 

requerido. Esta sierra puede realizar cortes a bisel de 0° - 45° (izquierda):

1.  Asegúrese de que la perilla de bloqueo de ángulo de inglete (20) esté apretada.

2.  Afloje la perilla de ajuste de ángulo de bisel (31).

3.  Incline la hoja utilizando el asa de transporte (38).

4.  Utilice el indicador de ángulo de bisel (32) y la escala de ángulo de bisel (30) para 

ajustar la sierra en el ángulo requerido.

5.  Vuelva a apretar la perilla de ajuste de ángulo de bisel.

ADVERTENCIA: 

Asegúrese de apretar la perilla de bloqueo de bisel antes de efectuar un corte. 

No hacerlo podría resultar en un movimiento del brazo de la sierra durante el corte y ocasionar 

lesiones graves al usuario.

Encendido y apagado

•  Para encender la sierra, mantenga pulsado el interruptor de gatillo (2).

•  Para detener la sierra, suelte el interruptor de gatillo.

Realizar un corte

•  Un corte de inglete compuesto está formado por un ángulo de inglete y un ángulo de bisel 

al mismo tiempo. Generalmente suele utilizarse para realizar marcos para cuadros, moldes, 

cajas con lados inclinados y estructuras de techos. 

•  Realice siempre un corte de prueba en un trozo de madera desechable antes de comenzar 

el corte definitivo.

1.  Tire de la palanca de liberación (3) y levante el disco de la sierra hasta su altura máxima.

2.  Afloje la perilla de bloqueo de ángulo de inglete (20).

3.  Gire la base para inglete (17) hasta que el indicador esté alineado con el ángulo deseado 

en la escala de inglete (11).

4.  Vuelva a apretar la perilla de bloqueo de inglete.

ADVERTENCIA: 

Asegúrese de apretar la perilla el bloqueo del ángulo de inglete antes de 

efectuar un corte. No hacerlo podría dar como resultado un movimiento de la mesa de sierra 

durante el corte, ocasionando lesiones graves al usuario.

5.  Afloje la perilla de ajuste de ángulo de bisel (31) y desplace el disco de la sierra (5) hacia 

la izquierda hasta el ángulo de bisel deseado (entre 0° y 45°). Apriete la perilla de ajuste 

de ángulo de bisel.

6.  Ponga la pieza de trabajo plana en la mesa con un borde contra la guía (8). Si el tablero 

está combado, ponga el lado convexo contra la guía. Si el lado cóncavo está situado 

contra la guía, el tablero podría romperse y atrancar la hoja.

7.  Al cortar trozos largos de madera, soporte el extremo opuesto de la madera con un 

soporte de rodillo o una superficie de trabajo que esté al mismo nivel que la mesa de la 

sierra.

8.  Utilice la abrazadera (6) para sujetar la pieza de trabajo. NOTA: Es posible retirar la 

abrazadera aflojando el conjunto de la abrazadera (7 y 18) y desplazándolo hacia el 

otro lado de la mesa. Asegúrese de que el conjunto de la abrazadera esté apretado 

correctamente antes de utilizar la abrazadera.

9.  Antes de encender la sierra, compruebe que no existan problemas en el recorrido del 

disco.

10. Sujete la empuñadura de la sierra (1) firmemente y el interruptor de encendido/apagado 

(2). Deje que la hoja alcance su velocidad máxima.

11. Presione la palanca de liberación (3) y baje lentamente la hoja hacia la pieza de trabajo.

12. Suelte el interruptor de encendido/apagado y deje que la hoja de la sierra se detenga 

completamente antes de retirar la hoja de la pieza de trabajo. Espere siempre hasta que 

la hoja se detenga completamente antes de retirar la pieza de trabajo.

Accesorios

•  Existen gran variedad de accesorios, discos de corte y equipo de protección personal para 

esta herramienta disponibles en su distribuidor Silverline más cercano o a través de www.

toolsparesonline.com

Mantenimiento

ADVERTENCIA: 

Desconecte siempre la herramienta de la red eléctrica antes de realizar 

cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.

Ajuste del ángulo de bisel a 0°
Comprobación del ángulo

1.  Afloje la perilla de ajuste del ángulo de bisel (31) y la posición del disco de la sierra a la 

altura máxima con el indicador del ángulo de bisel a 0° en la escala de ángulo de bisel 

(30). Apriete la perilla de bloqueo de ángulo de bisel.

2.  Baje el disco que de corte hasta que la hoja esté dentro de la ranura del paso de la hoja 

(13) y utilice el pasador (36) para bloquearla.

3.  Compruebe que la hoja este en posición recta y el indicador de ángulo de bisel esté 

ajustado a 0°.

4.  Coloque una escuadra en la mesa con uno de los cantos contra la base para inglete (17) 

y el otro canto contra la hoja (sin tocar los dientes de TCT) – Ver imagen IV

Nota: 

Cuando la hoja no esté a escuadra con la base para inglete, deberá volver a ajustarla.

Cambio de ángulo

1.  En la base del disco de corte encontrará dos pernos hexagonales (el tornillo de la parte 

izquierda está indicado en la imagen V). Estos pernos le permitirá inclinar el disco de 

corte hacia la izquierda y derecha.

2.  Gire la tuerca de sujeción situada en la rosca del perno hasta la altura máxima y ajuste 

ligeramente el perno utilizando la llave hexagonal suministrada (el ajuste debe ser 

mínimo).

3.  Vuelva a apretar la tuerca.

4.  Ajuste el ángulo de bisel si es necesario aflojando la perilla de bloqueo de ángulo de 

bisel. Esto le permitirá desplazar el disco hacia la izquierda.

5.  Vuelva a colocar el disco de corte en posición vertical para comprobar que esté alineado 

con la escuadra.

6.  Repita los pasos anteriores hasta alcanzar un ángulo de 90°.

7.  Apriete la perilla de bloqueo de ángulo de bisel.

8.  Puede realizar ajustes finos utilizando el indicador de ángulo de bisel (32). Debe de estar 

ajustado a 0° cuando el ángulo de la escuadra esté a 90° (imagen IV).

Ajuste del ángulo de inglete a 0°

Para ajustar el ángulo de inglete a 0° deberá mover la posición de la guía (8).

1.  Afloje la perilla de bloqueo de ángulo de inglete (20).

2.  Ajuste  el ángulo de inglete utilizando la empuñadura principal (1) hasta la posición 0° 

utilizando el indicador de ángulo de inglete (9) y la escala de inglete (11).

PDF Compressor Pro

Summary of Contents for DIY 1400W

Page 1: ...re Garantie Innerhalb von 30 Tagen online registrieren Es gelten die Allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Registre su producto online durante los primeros 30 d as Se aplican t rminos y...

Page 2: ...ompound Mitre Saw 210mm S ILVERLIN E R A N G E DIY 1400W Compound Mitre Saw 210mm Scie radiale combin e 1400 W 1400 W Kapp und Gehrungss ge 210 mm 1400W Sierra ingletadora 210 mm 1400W Troncatrice Com...

Page 3: ...2 2 1 6 8 3 4 7 5 9 10 11 13 15 16 18 17 22 23 24 25 26 27 I II III 12 14 19 20 21 28 29 30 32 31 33 34 35 36 37 38...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 S ILVERLIN E R A N G E DIY 1400W Compound Mitre Saw 210mm...

Page 5: ...unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children must be supervised to ensure that they do not play with the ap...

Page 6: ...is maintained Circular Saw Safety WARNING Before connecting a tool to a power source mains switch power point receptacle outlet etc be sure that the voltage supply is the same as that specified on th...

Page 7: ...d inaccurate sawing Fitting the rear stabiliser When the saw is not fitted to a bench or board always fit the rear stabiliser into the two Stabiliser Mounting Holes 29 The stabiliser helps prevent the...

Page 8: ...to the other side of the table Make sure the Clamp Mounting is tight before using the Clamp 9 Before turning on the saw perform a dry run of the cutting operation to check that there are no problems...

Page 9: ...es Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly and shorten the machine s service life Clean the body of your machine with a soft brush or dry cloth If available use clean dry compressed ai...

Page 10: ...ered by the guarantee shall be corrected by means of repair of the tool free of charge excluding carriage charges or by replacement with a tool in perfect working order Retained tools or parts for whi...

Page 11: ...ne responsable de leur s curit ou d avoir re u les instructions n cessaires Les enfants ne doivent pas s approcher et jouer avec cet appareil S curit sur la zone de travail a Maintenir une zone de tra...

Page 12: ...e bien entretenus aux tranchants bien aff t s sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles contr ler g Utiliser l appareil lectrique les accessoires et outils monter conform ment ces ins...

Page 13: ...as des crous qui ne sont pas de la bonne dimension pour les trous de montage sur tabli Autrement montez la scie sur une planche de 13 mm d paisseur ou plus et fixez la planche sur le support de travai...

Page 14: ...biseau 32 et l chelle de l angle de biseau 30 pour r gler correctement l angle de biseau souhait 5 Resserrez la molette de l angle de biseau pour s curiser la position ATTENTION Assurez vous de bien...

Page 15: ...endommagement doit tre effectu e par un centre de r paration agr Silverline Ce conseil s applique galement pour les rallonges utilis es avec cet appareil Nettoyage Gardez l appareil toujours propre L...

Page 16: ...ntie couvre La r paration du produit s il peut tre v rifi la satisfaction de Silverline Tools que les d faillances du produit ont t provoqu es par un vice de mat riau ou de fabrication au cours de la...

Page 17: ...WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Vers umnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen k nnen elektrischen Schlag Brand und oder schwere Verletzungen verurs...

Page 18: ...dern auf Lassen Sie Personen das Ger t nicht benutzen die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben Elektrowerkzeuge sind gef hrlich wenn sie von unerfahrenen Personen...

Page 19: ...n gerader Schr g Gehrungs und Schifterschnitte Das im Lieferumfang enthaltene S geblatt ist auf die Bearbeitung von Holz und Holzverbundmaterialien ausgelegt Auspacken des Ger tes Packen Sie Ihr Werkz...

Page 20: ...iegelung 2 Stellen Sie mit dem Bediengriff 1 den gew nschten Gehrungswinkel ein und orientieren Sie sich dabei am Gehrungswinkelanzeiger 9 an der Gehrungswinkelskala 11 Der Gehrungstisch verf gt ber v...

Page 21: ...ben Sie den Anschlag wieder auf seine Ausgangsposition zur ck und setzen Sie den Anschlagsschraubbolzen rechts wieder ein berpr fen Sie mit einem Anschlagwinkel dass sich der Anschlag im richtigen Win...

Page 22: ...bt dass sie unter die Garantie fallen werden durch kostenlose Reparatur des Werkzeugs ohne Versandkosten oder Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben Einbehaltene Werkzeuge oder Tei...

Page 23: ...an informaci n importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso Lleve protecci n auditiva Lleve protecci n ocular Lleve protecci n respiratoria Lleve un casco de seguridad Lleve guantes...

Page 24: ...bater a antes de realizar cualquier ajuste cambiar de accesorios o almacenar la herramienta el ctrica Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de su herramienta...

Page 25: ...n banco de trabajo puede ser peligroso Se recomienda montar esta herramienta siempre en un banco de trabajo Monte la sierra sobre un banco de trabajo o tablero nivelado utilizando pernos arandelas y t...

Page 26: ...terruptor de gatillo Realizar un corte Un corte de inglete compuesto est formado por un ngulo de inglete y un ngulo de bisel al mismo tiempo Generalmente suele utilizarse para realizar marcos para cua...

Page 27: ...combustible o productos de limpieza Nunca utilice agentes c usticos para limpiar las piezas de pl stico Lubricaci n Aplique regularmente spray lubricante en las piezas m viles Sustituci n de las escob...

Page 28: ...i n del producto no prolongar el periodo de garant a Si los defectos est n cubiertos por la garant a la herramienta ser reparada sin cargo alguno salvo los gastos de env o o bien la sustituiremos por...

Page 29: ...o controllati o istruiti all uso dell apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l apparecchio Conservare tut...

Page 30: ...rsa manutenzione dell utensile f Mantenere le lame pulite e affilate Gli utensili da taglio tenuti in buone condizioni operative e con i bordi taglienti affilati sono meno soggetti a bloccarsi e pi fa...

Page 31: ...averso i fori di montaggio da banco 10 15 21 e 28 Non sovra stringere o la base pu creparsi e danneggiarsi e usa i bulloni che non sono una buona misura per i fori di montaggio da banco In alternativa...

Page 32: ...TENZIONE Assicurarsi di serrare la ghiera di bloccaggio smussatura prima di fare un taglio In caso contrario si potrebbe causare il movimento del braccio della troncatrice durante il taglio e provocar...

Page 33: ...a con una spazzola morbida o un panno asciutto Se disponibile utilizzare aria compressa pulita ed asciutta e soffiarla attraverso i fori di ventilazione se del caso Pulire il rivestimento dello strume...

Page 34: ...tituzione del prodotto non estende o rinnova il periodo di garanzia Nel caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti dalla garanzia Silverline Tools provveder a riparare...

Page 35: ...ysieke gesteldheid of een gebrek aan ervaring tenzij de persoon wordt begeleid of ge nstrueerd door een persoon verantwoordelijk voor de veiligheid Beschrijving symbolen Op het gegevensplaatje van uw...

Page 36: ...oleer op foutieve uitlijning of het vastslaan van bewegende delen gebroken onderdelen en elke andere afwijking die de werking van het elektrische gereedschap zou kunnen be nvloeden Indien het elektris...

Page 37: ...verminderd het risico op gevaren Monteer de machine met gebruik van de bouten sluitringen en vergrendelmoeren niet inbegrepen door de bevestigingsgaten 10 15 21 en 28 op de werkbank Gebruik geen bout...

Page 38: ...achine Om de machine in te schakelen houdt u de trekker schakelaar 2 ingeknepen Om de machine te stoppen laat u de trekker schakelaar los Het maken van een zaagsnede Een combinatie versteksnede bestaa...

Page 39: ...schoonmaakmiddel Gebruik geen bijtende stoffen voor het schoonmaken van plastic onderdelen Smeren Smeer alle bewegende onderdelen regelmatig met een geschikt smeermiddel Koolstofborstels Na verloop v...

Page 40: ...eedschap exclusief verzendingskosten of door vervanging door een gereedschap in perfecte staat van werking De ingehouden gereedschappen of onderdelen die zijn vervangen worden het eigendom van Silverl...

Reviews: