background image

www.silverlinetools.com

19

26 A Batterieladegerät, 12 V/24 V

178555

Anschließen der Batterie (freistehend)

•  Dieses Ladegerät ist nur zur Verwendung mit 12-V-/24-V-

Bleisäurebatterien geeignet.

•  Überprüfen Sie ggf. den Batterieflüssigkeitsstand vor dem Aufladen. 

Bei Bedarf mit destilliertem Wasser auffüllen. Schlagen Sie in den 
Herstelleranweisungen nach, ob die Zellendeckel zum Aufladen entfernt 
werden müssen.

•  Machen Sie die Batterieanschlüsse ausfindig. Der positive 

Batterieanschluss ist in der Regel mit einem + und der negative 
Batterieanschluss mit einem - gekennzeichnet. Falls Sie sich nicht 
sicher sind, um welchen Anschluss es sich handelt, ziehen Sie 
professionelle Hilfe hinzu.
1.  Reinigen Sie korrodierte und schmutzige Batterieanschlüsse mit 

einer entsprechend geeigneten Drahtbürste.

2.  Schließen Sie die Plusklemme (rot) (11) an den positiven 

Batterieanschluss an.

3.  Befestigen Sie die Minusklemme (schwarz) (10) am negativen 

Batterieanschluss.

4.  Vergewissern Sie sich, dass die Klemmen sicher befestigt sind und 

sich nicht während des Ladevorgangs lösen können.

5.  Prüfen Sie das der Spannungsschalter (4) richtig eingestellt ist und 

der Ladestromregler (6) auf „MIN“ Position steht, bevor Sie die 
Stromversorgung anschließen und mit dem laden beginnen.

Betrieb

Aufladen der Batterie

WARNUNG! 

Stellen Sie den Ladestromregler (6) nur über kurze Zeiträume 

auf die „BOOST”-Stellung („Schnellladung“). Lassen Sie die Batterie in 
diesem Lademodus nicht unbeaufsichtigt.

WARNUNG!

 Laden Sie Batterien niemals bei niedrigem Wasserstand. 

Andernfalls wird mehr explosives bzw. brennbares Gas erzeugt und die 
Batterie beschädigt.

WICHTIGER HINWEIS:

 Dieses Ladegerät wurde nicht für die Aufladung 

von AGM-, Gel- und anderen VRLA-Batterien konzipiert. Es darf nur für 
Bleisäurebatterien mit Nasszellen verwendet werden.

WICHTIGER HINWEIS: 

Dies ist ein einstufiges Ladegerät. Es verfügt über 

keine automatischen Funktionen und schaltet sich bei vollendeter Aufladung 
nicht selbsttätig ab.

WICHTIGER HINWEIS:

 Sorgen Sie dafür, dass sich die Batterie an einem gut 

belüfteten Ort befindet, bevor Sie den Ladevorgang beginnen. Andernfalls 
stauen sich entzündliche Gase an.

WICHTIGER HINWEIS:

 Hierbei handelt es sich um ein geerdetes Gerät, das 

an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden muss.

WICHTIGER HINWEIS: 

Es wird dringend empfohlen, dieses 

Batterieladegerät zum Aufladen nur einer einzigen Batterie auf einmal zu 
verwenden. Einzelheiten zum serienmäßigen bzw. parallelen Aufladen von 
Batterien mit diesem Ladegerät können in dieser Gebrauchsanweisung 
nicht berücksichtigt werden. Es ist zur korrekten Aufladung jedoch wichtig, 
auf die Kompatibilität der folgenden Größen zu achten: Spannung, Kapazität, 
Ladezustand, relatives Batteriealter und nach Möglichkeit Batteriemarke 
und -modell. Ferner müssen Batteriebänke eine Mindestspannung von 12 V 
bzw. 24 V aufweisen und der Gesamtamperewert muss sich innerhalb des 
in den „Technischen Daten“ angegebenen Bereichs befinden. 
•  Vergewissern Sie sich, dass sich der Spannungsschalter (4) in der für 

die aufzuladende Batterie richtigen Stellung befindet.

•  Schließen Sie das Ladegerät ans Stromnetz an.
•  Bringen Sie den Ladestromregler (6) auf die für die zu ladende Batterie 

korrekte Stellung.

Hinweis: 

Batterien dürfen nur mit einer Stromstärke von 1/10 ihres 

Ah-Nennwerts aufgeladen werden (eine 100-Ah-Batterie sollte z.B. nicht 
mit einer Stromstärke von mehr als 10 A aufgeladen werden). Wenn bei der 
Batterie eine Tiefentladung stattgefunden hat, darf sie mit nicht mehr als 
1/20 ihres Ah-Nennwerts aufgeladen werden.

•  Der Ladestrom lässt sich am Amperemeter (1) überwachen. Stellen Sie 

den Ladestromregler (6) bei zu hohem Ladestrom auf „MIN“.

•  Eine Schnellladung zum Nachladen einer nur teilweise entleerten 

Batterie erfolgt durch 5–10 Min. Ladezeit in der „BOOST“-Position.

•  Während des Aufladens der Batterie nimmt der Ladestrom allmählich 

ab. Wenn das Amperemeter (1) „0“ anzeigt, ist die Batterie vollständig 
geladen.

Hinweis:

 Kontrollieren Sie das Amperemeter in regelmäßigen Abständen, 

damit Sie das Batterieladegerät ausschalten können, sobald die Batterie 
vollständig aufgeladen ist.
•  Beim Aufladen von sehr kalten Batterien kann der anfängliche Ladestrom 

sich mit Erwärmen der Batterie erhöhen. Versuchen Sie keinesfalls, eine 
gefrorene Batterie aufzuladen!

•  Eine im Inneren beschädigte (kurzgeschlossene) Batterie zieht sehr 

hohen Strom, ohne sich aufzuladen. Falls die Batterie nach 5–10 
Min. Ladedauer keine Senkung des Ladestroms aufweist, ist sie 
möglicherweise beschädigt. Beenden Sie den Ladevorgang und lassen 
Sie die Batterie fachmännisch überprüfen.

•  Lösen Sie die Minusklemme (schwarz) (10).
•  Lösen Sie die Plusklemme (rot) (11).
•  Setzen Sie die Batterie ggf. wieder in das Fahrzeug ein und achten Sie 

dabei darauf, dass der positive Batterieanschluss vor dem negativen 
angeschlossen wird.

WICHTIGER HINWEIS: 

Trennen Sie nach dem Gebrauch zunächst das 

Ladegerät vom Stromnetz und dann die Batterie. Bleibt die Batterie 
angeschlossen, kann dies zu Überladung und dauerhafter Beschädigung 
der Batterie führen.

Instandhaltung

WARNUNG! 

Trennen Sie das Batterieladegerät vor der Durchführung von 

Wartungsarbeiten stets vom Stromnetz.

Ersetzen der Gleichstromsicherung 

WICHTIGER HINWEIS: 

Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz und von 

der Batterie.
Die Gleichstromsicherung (3) schützt den DC-Ausgangsschaltkreis des 
Batterieladegeräts. Die Gleichstromsicherung könnte durchbrennen, wenn 
sich die Klemmen berühren, die Batterie einen internen Fehler aufweist, 
die Klemmenanschlüsse zur Batterie umgekehrt sind oder ein Defekt der 
Fahrzeugelektronik vorliegt (falls die Batterie im Fahrzeug aufgeladen wird).
Wenn die Gleichstromsicherung durchbrennt, beheben Sie die 
zugrundeliegende Ursache und wechseln Sie die Sicherung gegen eine 
hochwertige Sicherung des gleichen Typs aus (siehe „Technische Daten“).

Auswechseln der 230-V-Sicherung

WARNUNG! 

Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz und entfernen Sie 

die angeschlossene Batterie.
Schrauben Sie mit einem Schlitzschraubendreher die Sicherungsabdeckung 
auf. Entfernen und entsorgen Sie die 230-V-Sicherung (5). Wechseln Sie 
diese mit einer Sicherung von guter Qualität und der richtigen Leistung, 
(siehe Technische Daten). 

Reinigung

•  Halten Sie Ihr Gerät sauber. Es dürfen sich keine Rückstände am Gerät 

ablagern.

•  Beseitigen Sie sämtlichen Staub und Schmutz und achten Sie darauf, 

dass die Entlüftungsöffnungen nicht verstopfen. Andernfalls kann das 
Ladegerät nicht abkühlen. Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes 
eine weiche Bürste, einen trockenen Lappen oder einen Staubsauger. 

178555_Z1MANPRO1.indd   19

23/09/2015   11:32

Summary of Contents for 178555

Page 1: ...ools com 26A Battery Charger 12 24V Chargeur de batterie 26 A 12 24 V 26 A Batterieladeger t 12 V 24 V Cargador de bater a 12 24 V 26 A 26A Caricabatterie 12 24V 26 A Acculader 12 24 V 26A Battery Cha...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 26A Battery Charger 12 24V 100 240Ah...

Page 4: ...re facilities exist Check with your local authority or retailer for recycling advice Specification Input voltage 230V 50Hz Input current 276W 560W max Output Power 12V Effective 20A RMS average 12A EN...

Page 5: ...to touch General Safety WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury WARNING This devic...

Page 6: ...harging Locate battery and identify battery terminals The positive terminal is usually marked with a symbol the negative terminal is usually marked with a symbol If you are unsure of which terminal is...

Page 7: ...frozen battery Internally damaged shorted batteries will draw very high current without charging If the battery has been charging for 5 10 minutes and shows no reduction in charging current the batter...

Page 8: ...ttery at low temperature Charge rate will increase as battery warms While charging a battery the battery charger has stopped operating and the battery charger casing is warm Thermal overload protectio...

Page 9: ...facturing of the product Carriage will not be refunded Items for return must be in a suitably clean and safe state for repair and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transp...

Page 10: ...mples informations veuillez contacter votre municipalit ou point de vente Traduction des instructions originales Abr viations techniques Caract ristiques techniques Tension d entr e 230 V 50 Hz Couran...

Page 11: ...ironnement parfaitement sec Consignes g n rales de s curit ATTENTION Veuillez lire l int gralit des consignes de s curit et des instructions Le non respect de ces consignes et instructions peut entra...

Page 12: ...ets pour vous informer de la proc dure suivre pour recycler les batteries Lorsque vous amenez vos batteries recouvrez le boitier avec du ruban adh sif isolant afin d viter tout risque de court circuit...

Page 13: ...de courant avec terre IMPORTANT Il est conseill de ne charger qu une seule batterie la fois avec ce chargeur de batterie Plus d information sur comment charger des batteries en s rie ou en parall le...

Page 14: ...ement et assurez vous que la zone est bien ventil e Ne fumez pas et ne permettez aucune flamme pr s de la batterie Ajoutez de l eau distill e suivez les instructions du fabricant de batterie et v rifi...

Page 15: ...s rs pour tre r par s et devraient tre emball s soigneusement pour viter tout dommage ou toute blessure pendant le transport Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables ou s res To...

Page 16: ...ich bez glich der sachgem en Entsorgung von Elektrowerkzeugen von der zust ndigen Beh rde oder dem H ndler beraten Technische Daten Eingangsspannung 230 V 50 Hz Eingangsleistung 276 W max 560 W Ausgan...

Page 17: ...vertreter dessen oder vergleichbar qualifiziertes Fachpersonal repariert werden um Gefahren vorzubeugen Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Vers u...

Page 18: ...n Sie sich dass s mtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind Sollten Teile fehlen oder besch digt sein lassen Sie diese ersetzen bevor Sie das Werkzeug verwenden Vor Inbet...

Page 19: ...f r die zu ladende Batterie korrekte Stellung Hinweis Batterien d rfen nur mit einer Stromst rke von 1 10 ihres Ah Nennwerts aufgeladen werden eine 100 Ah Batterie sollte z B nicht mit einer Stromst r...

Page 20: ...rend des Ladevorgangs den Betrieb ein und das Batteriegeh use ist warm Thermischer berlastschutz ausgel st Ladeger t abschalten und abk hlen lassen Die Abk hlung kann bis zu 20 Min in Anspruch nehmen...

Page 21: ...sollten sich in sauberem und sicherem Zustand befinden und sorgf ltig verpackt zur Reparatur eingeschickt werden um Sch den oder Verletzungen w hrend des Transports zu vermeiden Die Annahme unangemes...

Page 22: ...ectiva Solicite informaci n a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje Caracter sticas t cnicas Tensi n de entrada 230 V 50 Hz Potencia de entrada 276 W m ximo 560 W Potencia de...

Page 23: ...d ADVERTENCIA Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias de seguridad No seguir estas advertencias e instrucciones puede causar descargas el ctricas incendios y o lesiones graves ADVERT...

Page 24: ...que haya le do y entendido perfectamente los pasos que se indican a continuaci n Conexi n de la bater a en un veh culo ADVERTENCIA Este cargador de bater as no se puede utilizar para arrancar un veh...

Page 25: ...de carga 6 en la posici n MIN Para una carga r pida de una bater a parcialmente descargada deje que se cargue durante 5 a 10 minutos con el interruptor de intensidad de carga en la posici n BOOST m x...

Page 26: ...cione el voltaje correcto La bater a carga muy lentamente Temperatura de la bater a muy baja La intensidad de carga aumentar al calentarse la bater a El cargador se detiene y se calienta excesivamente...

Page 27: ...son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto Los gastos de transporte no son reembolsables Los productos enviados deben estar limpios y en buenas condiciones para su reparaci n...

Page 28: ...devono essere smaltiti con i rifiuti domestici Riciclare dove esistono strutture Verificare con le autorit locali o il rivenditore per un consiglio sul riciclaggio Specifiche Tecniche Tensione in ing...

Page 29: ...ato progettato b Non utilizzare l apparecchio elettrico se l interruttore non si accende e spegne Qualsiasi dispositivo che non pu essere controllato con l interruttore pericoloso e deve essere ripara...

Page 30: ...con questo caricabatterie collegato Questo caricabatterie adatto per l uso su 12V 24V massa negativa sistemi elettrici per auto quando si carica con la batteria montata sul veicolo Le batterie marine...

Page 31: ...consentire 5 10 minuti di tempo di ricarica con l interruttore di carica impostato nella posizione di BOOST Mentre la batteria si carica la corrente di carica diminuir progressivamente Quando la lett...

Page 32: ...carica si carica ad un ritmo lento Batteria a bassa temperatura Tasso di carica aumenter mentre la batteria si scalda Durante la ricarica di una batteria il caricabatterie ha smesso di funzionare e l...

Page 33: ...di lavorazione Le spese di spedizione non saranno rimborsate Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e in condizioni tali da garantire l esecuzione della riparazione in modo sicuro I prodotti de...

Page 34: ...t u het product te recyclen Vraag de plaatselijke autoriteiten of winkelier om advies betreffende recyclen Specificaties Ingangsspanning 230 V 50 Hz Ingangsvermogen 276 W 560 W max Uitgangsvermogen 12...

Page 35: ...gebroken of anders beschadigde accu s op Wanneer het stroomsnoer beschadigt is laat u deze door de fabrikant vervangen om gevaren te voorkomen Algemene veiligheid WAARSCHUWING Lees alle bediening en v...

Page 36: ...de accu in het voertuig gemonteerd is Marine accu s dienen naar het droge verplaatst te worden De lader is niet geschikt voor gebruik in het marine milieu Controleer het accu vloeistofgehalte wanneer...

Page 37: ...jk af Wanneer de amp remeter 1 0 aangeeft is de accu volledig geladen Let op Houd de amp remeter in de gaten zodat de lader uitgeschakeld kan worden zodra de accu volledig is opgeladen Bij het laden v...

Page 38: ...instelling Ontladen accu laadt erg langzaam op Lage accutemperatuur De laadsnelheid verhoogd naarmate de accutemperatuur stijgt Tijdens het laden van een accu stopt de lader en de lader behuizing is e...

Page 39: ...hone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig worden verpakt om schade en letsel tijdens het vervoer te voorkomen Ongeschikte en onveilige leveringen kunnen worden afgewezen Al het werk wordt ui...

Page 40: ...e Garantie Innerhalb von 30 Tagen online registrieren Es gelten die Allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Registre su producto online durante los primeros 30 d as Se aplican t rminos y c...

Reviews: