background image

18

DE

•  Laden Sie Batterien nur in gut belüfteten Bereichen mit einem 

kontinuierlichen Luftstrom, z.B. durch offene Türen oder Fenster, auf.

•  Stellen Sie sicher, dass stets ein Freiraum von 60 cm um das Ladegerät 

eingehalten wird, damit eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.

•  Mit diesem Ladegerät lässt sich jeweils nur eine Batterie aufladen. 
•  Die Batterie muss sich beim Aufladen in einer stabilen, senkrechten 

Position befinden.

•  Platzieren Sie das Ladegerät so weit von der Batterie entfernt, wie die 

Ladekabel erlauben.

•  Halten Sie stets eine Armlänge Abstand zu den Batterieklemmen.
•  Unterbrechen Sie immer die Stromversorgung, bevor Sie 

Batterieklemmen miteinander verbinden oder voneinander trennen.

•  Lassen Sie keine Metallteile mit den Batterieklemmen in Berührung 

kommen.

•  Die positive und negative Leitungsklemme dürfen sich nicht berühren.
•  Wenn sich die Batterie scheinbar nicht auflädt oder ungewöhnliche 

Betriebseigenschaften aufweist, entsorgen und ersetzen Sie die 
Batterie.

•  Lassen Sie Batterien nach dem Aufladen und intensiver Nutzung 15 

Minuten lang abkühlen.

•  Sollte Batteriesäure mit Haut oder Kleidung in Berührung kommen, 

reinigen Sie die Haut bzw. Kleidung sofort gründlich mit Seife und 
Wasser.

•  Sollte Batteriesäure in die Augen gelangen, spülen Sie die Augen 

gründlich mit klarem Wasser aus und suchen Sie ärztliche Hilfe auf.

•  Entsorgen Sie Batterien immer an dafür vorgesehenen Sammelstellen. 

Entsorgen Sie Batterien nicht über den gewöhnlichen Hausmüll.

•  Halten Sie die Batterie und das Ladegerät stets sauber, denn Schmutz 

und Fremdkörper können Kurzschlüsse auslösen. Bei Nichtbefolgung 
besteht Brandgefahr durch Überhitzung.

•  Bei Nichtgebrauch müssen Batterien immer an einem trockenen Ort bei 

Zimmertemperatur (20 °C) gelagert werden. Es ist darauf zu achten, 
dass es während der Lagerung nicht zu Kurzschlüssen kommen kann.

•  Führen Sie Bleisäurebatterien stets der Wiederverwertung zu. Lassen 

Sie sich bezüglich der sachgemäßen Entsorgung von der zuständigen 
Behörde beraten. Kleben Sie Batterieklemmen vor der Entsorgung mit 
Isolierband ab, um Kurzschlüsse und daraus ggf. resultierende Brände 
und Explosionen zu verhindern.

•  Bewahren Sie Bleisäurebatterien stets für Kinder unzugänglich auf.

Bestimmungsgemäße 

Verwendung

Batterieladegerät zum Aufladen herkömmlicher, entweder in Fahrzeuge 
eingebauter oder freistehender Bleisäurebatterien. Mit 12-V-Batterien (i.d.R. 
sechs Zellen) und 24-V-Batterien (i.d.R. zwölf Zellen) kompatibel.

Auspacken des Gerätes

•  Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen 

Sie sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funktionen 
vertraut.

•  Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden 

und in einwandfreiem Zustand sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt 
sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Werkzeug verwenden.

Vor Inbetriebnahme

WARNUNG! 

Schließen Sie das Ladegerät erst ans Stromnetz an, wenn Sie 

in der nachfolgenden Anweisung dazu aufgefordert werden.

Anschließen der Batterie (im Fahrzeug)

WARNUNG! 

Dieses Batterieladegerät ist nicht zur Motorstarthilfe einsetzbar. 

Betätigen Sie nicht die Zündung und lassen Sie das Fahrzeug nicht an, 
wenn das Ladegerät angeschlossen ist.
•  Dieses Ladegerät ist nur zur Verwendung mit elektrischen 

Fahrzeugsystemen von 12 V/24 V und negativer Masse geeignet, wenn 
die im Fahrzeug eingebaute Batterie aufgeladen wird.

•  Bootsbatterien müssen zum Aufladen IMMER an Land gebracht werden. 

Das Ladegerät ist nicht zur Verwendung auf See geeignet.

•  Überprüfen Sie ggf. den Batterieflüssigkeitsstand vor dem Aufladen. 

Bei Bedarf mit destilliertem Wasser auffüllen. Schlagen Sie in den 
Herstelleranweisungen nach, ob die Zellendeckel zum Aufladen entfernt 
werden müssen.

•  Stellen Sie sicher, dass der Motor abgestellt ist und alle elektrischen 

Aggregate (Licht, Radio usw.) ebenfalls ausgeschaltet sind. Lassen Sie 
die Motorhaube, den Kofferraum und/oder Zugangsklappen während 
des Ladevorgangs geöffnet.

•  Machen Sie die Batterieanschlüsse ausfindig. Der positive 

Batterieanschluss ist in der Regel mit einem + und der negative 
Batterieanschluss mit einem - gekennzeichnet. Falls Sie sich nicht 
sicher sind, um welchen Anschluss es sich handelt, ziehen Sie 
professionelle Hilfe hinzu.

•  Schlagen Sie im Handbuch des Fahrzeugherstellers nach, ob die 

Anschlüsse zum Aufladen unterbrochen werden müssen, und befolgen 
Sie die Herstelleranweisungen.
1.  Reinigen Sie korrodierte und schmutzige Batterieanschlüsse mit 

einer entsprechend geeigneten Drahtbürste.

2.  Schließen Sie die Plusklemme (rot) (11) an den positiven 

Batterieanschluss an.

3.  Befestigen Sie die Minusklemme (schwarz) (10) an einem sauberen 

Teil des Fahrgestells oder an einem anderen stabilen Metallteil. 
Die Klemme nicht an einem Teil des Fahrzeugkraftstoffsystems 
befestigen! 

Hinweis: 

Verbinden Sie die Minusklemme nicht mit dem negativen 

Batterieanschluss. Andernfalls könnte ein Funken am Batterieanschluss das 
brennbare Gas entzünden.

4.  Vergewissern Sie sich, dass die Klemmen sicher befestigt sind und 

sich nicht während des Ladevorgangs lösen können.

5.  Prüfen Sie das der Spannungsschalter (4) richtig eingestellt ist und 

der Ladestromregler (6) auf „MIN“ Position steht, bevor Sie die 
Stromversorgung anschließen und mit dem laden beginnen

1

Amperemeter

2

Tragegriff 

3

Gleichstromsicherung

4

Spannungsschalter

5

230-V-Sicherung

6

Ladestromregler

7

Ein-/Ausschalter (an Geräterückseite)

8

Informationstabelle

9

Netzkabel

10 Minusklemme (schwarz)
11 Plusklemme (rot)

Produktübersicht

178555_Z1MANPRO1.indd   18

23/09/2015   11:32

Summary of Contents for 178555

Page 1: ...ools com 26A Battery Charger 12 24V Chargeur de batterie 26 A 12 24 V 26 A Batterieladeger t 12 V 24 V Cargador de bater a 12 24 V 26 A 26A Caricabatterie 12 24V 26 A Acculader 12 24 V 26A Battery Cha...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 26A Battery Charger 12 24V 100 240Ah...

Page 4: ...re facilities exist Check with your local authority or retailer for recycling advice Specification Input voltage 230V 50Hz Input current 276W 560W max Output Power 12V Effective 20A RMS average 12A EN...

Page 5: ...to touch General Safety WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury WARNING This devic...

Page 6: ...harging Locate battery and identify battery terminals The positive terminal is usually marked with a symbol the negative terminal is usually marked with a symbol If you are unsure of which terminal is...

Page 7: ...frozen battery Internally damaged shorted batteries will draw very high current without charging If the battery has been charging for 5 10 minutes and shows no reduction in charging current the batter...

Page 8: ...ttery at low temperature Charge rate will increase as battery warms While charging a battery the battery charger has stopped operating and the battery charger casing is warm Thermal overload protectio...

Page 9: ...facturing of the product Carriage will not be refunded Items for return must be in a suitably clean and safe state for repair and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transp...

Page 10: ...mples informations veuillez contacter votre municipalit ou point de vente Traduction des instructions originales Abr viations techniques Caract ristiques techniques Tension d entr e 230 V 50 Hz Couran...

Page 11: ...ironnement parfaitement sec Consignes g n rales de s curit ATTENTION Veuillez lire l int gralit des consignes de s curit et des instructions Le non respect de ces consignes et instructions peut entra...

Page 12: ...ets pour vous informer de la proc dure suivre pour recycler les batteries Lorsque vous amenez vos batteries recouvrez le boitier avec du ruban adh sif isolant afin d viter tout risque de court circuit...

Page 13: ...de courant avec terre IMPORTANT Il est conseill de ne charger qu une seule batterie la fois avec ce chargeur de batterie Plus d information sur comment charger des batteries en s rie ou en parall le...

Page 14: ...ement et assurez vous que la zone est bien ventil e Ne fumez pas et ne permettez aucune flamme pr s de la batterie Ajoutez de l eau distill e suivez les instructions du fabricant de batterie et v rifi...

Page 15: ...s rs pour tre r par s et devraient tre emball s soigneusement pour viter tout dommage ou toute blessure pendant le transport Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables ou s res To...

Page 16: ...ich bez glich der sachgem en Entsorgung von Elektrowerkzeugen von der zust ndigen Beh rde oder dem H ndler beraten Technische Daten Eingangsspannung 230 V 50 Hz Eingangsleistung 276 W max 560 W Ausgan...

Page 17: ...vertreter dessen oder vergleichbar qualifiziertes Fachpersonal repariert werden um Gefahren vorzubeugen Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Vers u...

Page 18: ...n Sie sich dass s mtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind Sollten Teile fehlen oder besch digt sein lassen Sie diese ersetzen bevor Sie das Werkzeug verwenden Vor Inbet...

Page 19: ...f r die zu ladende Batterie korrekte Stellung Hinweis Batterien d rfen nur mit einer Stromst rke von 1 10 ihres Ah Nennwerts aufgeladen werden eine 100 Ah Batterie sollte z B nicht mit einer Stromst r...

Page 20: ...rend des Ladevorgangs den Betrieb ein und das Batteriegeh use ist warm Thermischer berlastschutz ausgel st Ladeger t abschalten und abk hlen lassen Die Abk hlung kann bis zu 20 Min in Anspruch nehmen...

Page 21: ...sollten sich in sauberem und sicherem Zustand befinden und sorgf ltig verpackt zur Reparatur eingeschickt werden um Sch den oder Verletzungen w hrend des Transports zu vermeiden Die Annahme unangemes...

Page 22: ...ectiva Solicite informaci n a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje Caracter sticas t cnicas Tensi n de entrada 230 V 50 Hz Potencia de entrada 276 W m ximo 560 W Potencia de...

Page 23: ...d ADVERTENCIA Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias de seguridad No seguir estas advertencias e instrucciones puede causar descargas el ctricas incendios y o lesiones graves ADVERT...

Page 24: ...que haya le do y entendido perfectamente los pasos que se indican a continuaci n Conexi n de la bater a en un veh culo ADVERTENCIA Este cargador de bater as no se puede utilizar para arrancar un veh...

Page 25: ...de carga 6 en la posici n MIN Para una carga r pida de una bater a parcialmente descargada deje que se cargue durante 5 a 10 minutos con el interruptor de intensidad de carga en la posici n BOOST m x...

Page 26: ...cione el voltaje correcto La bater a carga muy lentamente Temperatura de la bater a muy baja La intensidad de carga aumentar al calentarse la bater a El cargador se detiene y se calienta excesivamente...

Page 27: ...son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto Los gastos de transporte no son reembolsables Los productos enviados deben estar limpios y en buenas condiciones para su reparaci n...

Page 28: ...devono essere smaltiti con i rifiuti domestici Riciclare dove esistono strutture Verificare con le autorit locali o il rivenditore per un consiglio sul riciclaggio Specifiche Tecniche Tensione in ing...

Page 29: ...ato progettato b Non utilizzare l apparecchio elettrico se l interruttore non si accende e spegne Qualsiasi dispositivo che non pu essere controllato con l interruttore pericoloso e deve essere ripara...

Page 30: ...con questo caricabatterie collegato Questo caricabatterie adatto per l uso su 12V 24V massa negativa sistemi elettrici per auto quando si carica con la batteria montata sul veicolo Le batterie marine...

Page 31: ...consentire 5 10 minuti di tempo di ricarica con l interruttore di carica impostato nella posizione di BOOST Mentre la batteria si carica la corrente di carica diminuir progressivamente Quando la lett...

Page 32: ...carica si carica ad un ritmo lento Batteria a bassa temperatura Tasso di carica aumenter mentre la batteria si scalda Durante la ricarica di una batteria il caricabatterie ha smesso di funzionare e l...

Page 33: ...di lavorazione Le spese di spedizione non saranno rimborsate Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e in condizioni tali da garantire l esecuzione della riparazione in modo sicuro I prodotti de...

Page 34: ...t u het product te recyclen Vraag de plaatselijke autoriteiten of winkelier om advies betreffende recyclen Specificaties Ingangsspanning 230 V 50 Hz Ingangsvermogen 276 W 560 W max Uitgangsvermogen 12...

Page 35: ...gebroken of anders beschadigde accu s op Wanneer het stroomsnoer beschadigt is laat u deze door de fabrikant vervangen om gevaren te voorkomen Algemene veiligheid WAARSCHUWING Lees alle bediening en v...

Page 36: ...de accu in het voertuig gemonteerd is Marine accu s dienen naar het droge verplaatst te worden De lader is niet geschikt voor gebruik in het marine milieu Controleer het accu vloeistofgehalte wanneer...

Page 37: ...jk af Wanneer de amp remeter 1 0 aangeeft is de accu volledig geladen Let op Houd de amp remeter in de gaten zodat de lader uitgeschakeld kan worden zodra de accu volledig is opgeladen Bij het laden v...

Page 38: ...instelling Ontladen accu laadt erg langzaam op Lage accutemperatuur De laadsnelheid verhoogd naarmate de accutemperatuur stijgt Tijdens het laden van een accu stopt de lader en de lader behuizing is e...

Page 39: ...hone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig worden verpakt om schade en letsel tijdens het vervoer te voorkomen Ongeschikte en onveilige leveringen kunnen worden afgewezen Al het werk wordt ui...

Page 40: ...e Garantie Innerhalb von 30 Tagen online registrieren Es gelten die Allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Registre su producto online durante los primeros 30 d as Se aplican t rminos y c...

Reviews: